Seznam kaší - List of porridges - Wikipedia

A Ovesná kaše vyrobeno s proso
Ovesná kaše je mísa vyrobená vařením mletých, drcených nebo nasekaných škrobnatých rostlin (obvykle zrna ) v voda, mléko,[1] nebo obojí, s volitelnými příchutěmi, a obvykle se podává horké v misce nebo misce. Může se podávat jako sladké nebo slané jídlo, v závislosti na příchutích.
Kaše
A
- Atole - tradiční masa - nápoj z horké kukuřice na bázi Mexické a Střední Amerika původ. To zahrnuje masa (kukuřice kukuřičná kaše mouka), voda, piloncillo (nerafinovaný třtinový cukr), skořice, vanilka a volitelně čokoláda nebo ovoce. Směs se před podáváním promíchá a zahřeje.
- Avena (nápoj) - připravené s dušeným masem ovesné vločky, mléko, voda, skořice, stroužek a cukr
- Arroz caldo nebo aroskaldo - varianta congee v Filipínská kuchyně.
B
- Ječmenová kaše - Typ Ovesná kaše nalezen v Danyang, Jiangsu. Je vyroben z ječmen, rýže a alkálie.
- Bogobe jwa logala - čiroková kaše vařená ve vroucím mléce, s cukrem nebo bez cukru.
- Brenntar - Vyrobeno ze speciálně pražené mouky (Musmehl). Obzvláště prominentní v Švábská Jura a v Allgäu.
- Bubur ayam - malajské a indonéština kuře congee. Je to rýžový ořech s drceným kuřecí maso podávané s kořením jako nasekané jarní cibulka, křupavé smažené šalotka, celer, tongcay (konzervovaná solená zelenina) a smažené sójové boby.
- Bubur kacang hijau - malajské a indonéština fazole mungo congee, ve kterém se fazole vaří v kokosovém mléce s palmovým cukrem.
- Bubur ketan hitam nebo bubur pulut hitam - an indonéština a Malajský sladký dezert z černé lepkavá rýže Ovesná kaše s kokosové mléko a palmový cukr. To je často popisováno jako „černá rýže pudink ".
- Bygg grøt / graut - Typ Ovesná kaše tradiční v Norsku. Je vyroben z ječmen, mléko nebo voda, sůl a máslo. Ingredience se společně vaří několik minut, krupice se poté vylije na talíř, na který se posype cukr, skořice a do středu se přidá kousek másla. Toto jídlo bylo nedílnou součástí norské stravy v období před průmyslovou revolucí, přičemž moderní změnou tohoto pokrmu byl cukr a skořice.
Bubur ayam, s dalšími zálivkami
Musmehl, hlavní složka Brenntaru
C

Čínská rýže congee
- Cháo bầu – vietnamština rýže congee obsahující prase ledviny
- Chatang - tradiční ovesná kaše společné pro oba Pekingská kuchyně a Tianjinská kuchyně a často se prodávaly jako občerstvení na ulici. Je vyroben z čirok mouka a / nebo koště proso a / nebo proso proso mouka a mouka z prosa.
- Champorado nebo tsampurado - sladkost čokoláda rýže Ovesná kaše v Filipínská kuchyně.
- Congee - druh rýžové kaše nebo ovesná kaše populární v mnoha asijských zemích. Názvy congee jsou stejně rozmanité jako styl jeho přípravy.
- Pšeničná kaše - an americký značka farina: a Ovesná kaše - jídlo na snídani vyrobené z pšenice krupice.
- Cuccìa - především tradiční sicilský pokrm obsahující vařený Pšenice a cukr, který se konzumuje 13. prosince, ve svátek Svatá Lucie, svatý patron z Siracusa (Syrakusy).
D
- Dakjuk - Typ juk (Korejská kaše) vyrobená z kuře.[2]
- Dalia - druh indické kaše připravené z indického ovsa a podávané s ořechy a sušeným ovocem.
E
F

Kaše z proso mouky: rouy (hladká kojenecká kaše) versus fondé (rolované pelety a mléko). Senegal
- Farex značkové instantní dětské cereální jídlo podávané teplé nebo studené jako první jídlo pro kojence. Vyrábí společnost Glaxo v Austrálii a na Novém Zélandu od 30. let.
- Farina – obilovin jídlo, často popisované jako mírně chutnající, obvykle podávané teplé, vyrobené z obilných zrn (obvykle krupice ).
- Frumenty bylo populární jídlo v Západoevropský středověká kuchyně. Byl vyroben primárně z vařeného, popraskaného pšenice - odtud název, který je odvozen od latinský slovo frumentum„zrno“.
- Fondé - vařená kaše vyrobená z pelet z mouky z prosa (araw / arraw) podávaná míchaná s kondenzovaným mlékem, cukrem a trochou másla, pokud je k dispozici. Pro starší děti a dospělé. Senegal.
G

Připravený krupice (v misce)
- Ga'at - jedlá tuhá kaše Eritrea a Etiopie, často připravené s ječmennou moukou.
- Gachas - rodová základní mísa ze střední a jižní Španělsko. Jeho hlavními složkami jsou mouka, voda, olivový olej, česnek a sůl.
- Garbuzova kasha - tradiční Ukrajinské jídlo z dýně, slouží k večeři nebo k dezertu.
- Gofio escaldado nebo Escaldón - druh husté kaše z Kanárské ostrovy vyrobeno smícháním gofio s skladem z dušeného masa nebo polévky, která se pak podává spolu se stejným.
- Gomme (jídlo) - tradiční Norské jídlo používá se na večeři nebo na dezert, jednou z odrůd je bílá kaše podobná varianta vyrobená z mléka a oves zrna nebo rýže.
- Zrnitost (zrno) - (vracíme se do Stará angličtina grytt nebo grytta nebo gryttes[3]) je téměř vyhynulé slovo pro otruby, plevy, prach z mlýna také pro oves, který byl loupaný, ale neleštěný, nebo který byl rozdrcen jen hrubě - hrubé ovesné vločky.
- Krupice - mleté kukuřičné jídlo Rodilý Američan původ, který je běžný v Jižní USA a hlavně jedli v snídaně. Moderní drť se běžně vyrábí alkálie - ošetřená kukuřice známá jako kukuřičná kaše.
- Krk (zrno) - loupaný jádra různých obilovin zrna, jako je oves, pšenice, a žito. Krupice jsou celá zrna které zahrnují obilné klíčky a bohaté na vlákninu otruby část obilí i endosperm (což je obvyklý produkt frézování ).
- Ovesná kaše - velmi řídká kaše, často opilá.
- Gungude - také známý jako congatay nebo jitrocel kaše, je karibský ovesná kaše banány nebo zelená banány. Často se krmí kojenci.[4]
- Gurievova kaše - ruská kaše připravená ze semoliny a mléka s přídavkem ořechů (lískové ořechy, vlašské ořechy, mandle), kaimak (krémové pěny) a sušené ovoce.[5]
Kroupy jsou často namočené před vařením, aby se změkčily, a používají se do polévek a kaší
H
- Hapanvelli - tradiční jihovýchodní Finština jídlo, které se podobá Hrachová polévka ale má kyselejší chuť.
- Zajíci - a Středního východu jídlo vařené, popraskané nebo hrubě mleté pšenice a maso nebo kuře. Jeho konzistence se pohybuje mezi kaší a knedlík.
- Ukvapený pudink - a pudink nebo kaše z zrna vařené v mléce nebo ve vodě. V Spojené státy, vždy odkazuje na verzi vyrobenou z mleté kukuřice. Ukvapený pudink je pozoruhodně zmíněn ve verši rané americké písně Yankee doodle.
- Helmipuuro - tradiční v Finsko a v Rusko, tato kaše je vyrobena z monodisperzní zrna bramborový škrob které se ve vroucím mléku nabobtnají na průsvitné „perly“ o průměru asi 5 mm, tedy název helmipuuro („perlová kaše“).
- Hobakjuk - Různé juk nebo korejština kaše, připravená v páře dýně nebo squash a lepkavá rýže mouku nebo rýži namočenou ve vodě.[6]
J
- Janggukjuk - různé juk, nebo korejština kaše, připravená z rozdrcené nelepivé rýže (na rozdíl od lepkavá rýže ), hovězí maso a hnědé dubové houby.
- Jatjuk - různé džbány vyrobené vařením jemně mletého piniové oříšky a rýžová mouka nebo namočená rýže. Janggukjuk je ochucený sójovou omáčkou a to doslova znamená kaše ze sójové omáčky.
- Jeonbokjuk - juk vyrobený s ušeň a bílá rýže
- Juk (jídlo) - převážně korejská kaše vyrobená ze zrn, jako je vařená rýže, fazole, sezam a azuki fazole.[7] Je to také běžné jídlo v jiných Východní Asie země pod různými názvy. Juk se v Koreji často konzumuje teplý, zejména jako ranní jídlo, ale nyní se konzumuje kdykoli během dne.[7]
K.
- Kānga pirau - pokrm z fermentované kukuřičné kaše, který vyrábí a konzumuje Maori Nového Zélandu
- Kasha - obilovina konzumovaná v Střední a východní Evropa (zejména Rusko) a Spojené státy. Je to běžná náplň pro knish. Toto použití v anglickém jazyce pravděpodobně pochází z židovský přistěhovalci, stejně jako forma קאַשי „kashi“ (technicky množné číslo, doslovně přeloženo jako „kaše“).[8]
- Khichdi - přípravek vyrobený v jihovýchodní Asii společným vařením čočky a rýže. Může být připraven na konzistenci podobnou pilafu nebo jako kaše nebo polévka. Je to příjemné jídlo, může se podávat kojencům a často se podává nemocným.
- Konkonte - a chudoba jídlo Ghany vyrobené ze sušeného a bušeného maniok vykořenit. Také se jí v karibský. Název je odvozen od Kwa jazyky.
- Koozh - Tamil název kaše vyrobené z proso. To je běžně prodáváno pouličními prodejci ve státě Tamil Nadu v Indie.
- Krentjebrij - a Groningen /severní Drenthe tradiční polévka nebo kašovitý dezert se šťávou z bobulí, které se konzumují teplé nebo studené.
- Kutia - sladký obilný pudink, tradičně podávaný v Rusko, Ukrajina, Bělorusko a některé části Polsko. Kutia je často prvním pokrmem v tradiční podobě dvanácti večeře na Štědrý den (také známý jako Svyatah Vecherya).
L

Laba congee s ořechy a sušeným ovocem
- Laba congee - slavnostní pokrm congee, který se jedl osmý den dvanáctého měsíce v Čínský kalendář. Nejstarší forma tohoto jídla byla vařena s červenými fazolemi, od té doby se vyvinula do mnoha různých druhů.
- Lakh - velmi oblíbená vařená kaše vyrobená z válcovaných pelet z proso mouky (araw / arraw), obvykle podávaná se slazeným fermentovaným mlékem. Obvykle se podává v společná mísa nebo talíř. Západní Afrika, Senegal. (Lakh a araw jsou z Wolofu, jména se liší v různých jazycích a zemích)Lakh - kaše z proso mouky ve společném talíři podávaná se slazeným fermentovaným mlékem (prasnice). Senegal, západní Afrika.
- Lapa - druh rýže Ovesná kaše nebo ovesná kaše jedli v kuchyně bývalé Osmanské říše
- Lugaw nebo lugao - Tagalog jméno pro congee v Filipínská kuchyně.
M
- Mala Mogodu - a Jihoafričan jídlo, to je jeho derivát dršťky sloužil jako guláš s horkým pap, obvykle v zimě.
- Slad-O-jídlo - připravené jídlo podobné kaši, které se podává teplé
- Mămăligă - vyrobeno ze žluté kukuřice mouka, tradiční v Rumunsko a Moldavsko. Je to podobné jako u italština polenta.[9]
- Maypo - značka ovesných vloček s javorovou příchutí. To bylo vyvinuto Maltex Corporation v Burlington, Vermont, v roce 1953.
- Mazamorra - tradiční kukuřičný základ Latinskoamerické jídlo. Existuje několik variant podle zemí.
- Mieum - a korejština ovesná kaše vytvořený mletím rýže nebo proso do téměř práškového stavu a vaří se vodou.
- Močnik - tradiční slovinský Ovesná kaše
- Kaše [10] - Tlustý kukuřičná mouka pudink nebo kaše obvykle vařená ve vodě nebo mléku. Často se nechá ztuhnout nebo zgelovatět na polotuhou hmotu, poté se rozřízne na ploché čtverce nebo obdélníky a rozmaže se smažený.
Kukuřičná mouka kaše
Ó
Detail vařeného ovesné vločky
- Ovesné vločky - také známý jako bílý oves, je zem oves kroupy (tj. zrna, jako v ovesnýchjídlo srov. kukuřičná mouka, hrášek atd.), nebo a Ovesná kaše vyrobené z ovsa (nazývaného také ovesné vločky nebo stirabout). Ovesné vločky mohou být také mletý oves, ocelový řezaný oves, drcený oves nebo ovesné vločky.
- Obusuma - Luhya slovo pro Ugali, a keňský jídlo známé také jako sima, sembe, ngima nebo posho. Je vyroben z kukuřičné mouky (kukuřičné mouky) vařené s vroucí vodou na hustou kašovitou konzistenci podobnou těstu. v Luhya kuchyně je to nejběžnější střižový škrob.
- Ogokbap - nebo pětzrnná rýže, je druh korejského jídla vyrobený z mísy dušené rýže smíchané s zrna, počítaje v to ječmen, foxtail proso, proso a sójové boby.[11]
- Dobře - název typu konzumovaného congee Japonsko, který je méně rozložen než congee produkovaný v jiných kulturách. Poměr vody je obvykle nižší a doba vaření je delší. Běžně se ochucuje solí, vejcem, negi losos, ikura, zázvor, a umeboshi. K dochucení vývaru lze použít miso nebo kuřecí vývar. Běžně se podává kojencům, starším lidem a nemocným.
- Øllebrød - tradiční dánština mísa - druh kaše z rugbrød šroty a pivo, typicky hvidtøl. Úsporná mísa umožňuje použít zbytek zbytků chleba, aby se nic nevyplýtvalo.
P
- Pap - také známý jako mieliepap v Jižní Afrika, je tradiční kaše / polenta vyrobená z mielie-jídlo (mletá kukuřice) a základní potraviny z Bantu obyvatelé Jihoafrické republiky ( afrikánština slovo pap je převzato z holandský a jednoduše znamená „kaše“).
- Papeda - nebo bubur sagu, je ságo mouka congee, základní jídlo domorodců v Maluku a Papua. To se běžně vyskytuje ve východní Indonésii, jako protějšek střední a západní Indonéské kuchyně které upřednostňují rýži jako základní potravinu.
- Pastel de choclo - jídlo na bázi kukuřice cukrové nebo choclo, kečuánština slovo pro „něžnou kukuřici“ nebo novou kukuřici sezóny. Je to typické jídlo v Chile, ale také se jí Argentina, Bolívie a Peru s některými variacemi v receptu, někdy s použitím kukuřičná moučka
- Hrachová kaše - termín britský původ, pokud jde o slanou pudingovou misku z vařený luštěniny,[12] který se skládá hlavně z rozdělená žlutá nebo Carlin hrášek, voda, sůl a koření. Často se vaří s slanina.
- Pokrm - španělský překlad aztéckého slova pro hrubou mouku vyrobenou z mletého toastu kukuřice jádra, často ve směsi s různými byliny a zem semena, které lze konzumovat samostatně nebo použít jako základ pro nápoj.
- Pirón nebo Pirão - gumová kaše vyrobená z farinha (maniok škrob) a vývar (obvykle z puchero nebo moqueca ) spotřebováno v Argentina, Uruguay a Brazílie.
- Poleá - bonbón Andaluský kaše vyrobená z mouky, mléka a cukru a ochucená anýz. Někdy se přidává ovoce, med, skořice nebo jiné přísady, které se často podávají studené a s krutony smaženého chleba.
- Polenta – kukuřičná mouka vařené na kaši,[13] a jíst přímo nebo pečené, smažené nebo grilované. Termín je z italština původ, odvozený z latiny pro loupaný a drcené obilí (zejména ječmen -jídlo).
- Puliszka - je hrubá kaše z kukuřičné mouky[14] v Maďarsku, většinou v Transylvánii. Tradičně se připravuje buď se slazeným mlékem nebo s tvarohem z kozího mléka, slaninou nebo houbami.
R
- Cereálie Red River - Kaše z Kanady, skládající se z popraskané pšenice, žita a lněného semene, vařená ve vodě, obvykle podávaná s mlékem a hnědým cukrem.
- Rýžové cereálie - název běžně používaný pro průmyslově vyráběné dětská strava na základě rýže. Seznamy přísad se liší podle vzorců výrobce.
- Rødgrød - sladké ovocné jídlo z Dánsko a Německo (nazývaný také Rote Grütze); jeho příprava je v podstatě pudinková. Současné verze pokrmu se často používají bramborový škrob dosáhnout krémové až pudinkové podoby želatinace škrobu.
- Rømmegrøt – Norština kaše vyrobená z krém, plnotučné mléko, pšeničná mouka, máslo, cukr a sůl.[15]
- Rubaboo - základní dusit nebo kaše spotřebovaná coureurs des bois a plavci (obchodníci s kožešinami) a Métis lidé[16] z Severní Amerika, tradičně z hrášek nebo kukuřice (nebo obojí) tukem (medvěd nebo vepřové ) a a Zahušťovadlo (chléb nebo mouka). Pemmican[17] a javorový cukr byly také běžně přidávány do směsi.
- Rouy - hladká vařená kojenecká kaše z kojenecké mouky vyrobená pouze z vody a prosívané proso mouky (soungouf), zejména pro kojence, první pevné jídlo nabízené kojencům. Senegal.
S
- Sadza - vařená kukuřičná mouka, která je základní potraviny v Zimbabwe a další části Jižní Afrika a Východní Afrika. Toto jídlo se vaří široce v jiných zemích v tomto regionu.
- Krupicový pudink - vyrobeno z krupice, který se vaří s mlékem nebo směsí mléka a vody. Často se podává s cukr, kakao prášek, skořice, rozinky, ovoce nebo sirup.[18]
- Sofkey - tradiční jihovýchodní indiánská kaše vyrobená z kukuřice, rozdrcená, vyloupaná a prosetá, vařená ve vodě s louhem. Podáváme teplé nebo studené tradičně bez koření. Může se pít nebo jíst lžící v závislosti na konzistenci, která se může lišit od tenké kaše až po vodnatou kaši.[19]
- Sowans - a Skotské jídlo vyrobeno pomocí škrobu zbývajícího na vnitřních slupkách oves po frézování. Slupky se nechají několik dní máčet ve vodě a kvasit. Alkohol se napustí a nechá se stát jeden den, aby se v něm mohla usadit škrobová hmota. Tekutá část, nebo pláště je nalita a může být opilá. Zbývající sowans se vaří s vodou a solí do zahuštění, pak se podávají s máslem nebo máčejí v mléce.
- Stip (jídlo) - regionální pokrm v holandský provincie Groningen, Drenthe a Overijssel. Podává se jako pohanka kaše s otvorem obsahující smažené slanina a velkou lžičku sirup.
T
- Talbina - arabská odrůda vyrobená z ječmenné mouky a vody nebo mléka. Pro osladení se přidává med nebo datle. Starý prorocký recept Muhammad radil svým společníkům k jídlu.
- Tapiokový pudink - dezert vyrobený z tapioka nebo tapiokové koule, ovocný džus, mléko nebo vodu a cukr.
- Taragna - různé polenty (italské kukuřičné mouky) vyrobené z pohanky. Tradiční pokrm italských Alp
- Tarakjuk - Různé juk nebo korejština kaše, vyrobená vařením směsi mléko a jemně mletou rýži namočenou ve vodě.
- Tinutuan - a Minahasan rýžová kaše z Severní Sulawesi, Indonésie. Míchá se s různými zelenina jako špenát, kangkung, kukuřice, dýně a sladké brambory nebo maniok.[20][21]
- Tsampa - a Tibetský základní potraviny, zvláště prominentní ve střední části regionu. Je pražené mouka, obvykle ječmen mouka a někdy také pšenice mouka.
- Tsampurado - sladká čokoládová rýžová kaše v Filipínská kuchyně, často konzumované s mlékem a tuyo (sušené solené ryby) přidáno.
U
- Ugali – kukuřice mouka (kukuřičná mouka ) vařené s vodou na kaši - nebo těsto - jako konzistence. Jídlo je běžné v místní východní kuchyni Velká africká jezera region a Jižní Afrika.
- Upma - běžný Jihoindický a Srílanská Tamil snídaňové jídlo, vařené jako hustá kaše z pečené na sucho krupice. Během vaření se často přidávají různá koření a / nebo zelenina.
- Uji (kaše) - kukuřice nebo čirok nebo proso nebo jejich směs všech druhů mouky vařené s vodou na kaši - nebo míchaná polévka - jako konzistence. Jídlo je běžné v místní východní kuchyni Velká africká jezera region a Jižní Afrika. Slovo „uji“ je Kiswahili běžně používané v Keňa.
PROTI
- Vispipuuro - sladkost, pšenice krupice (manna) dezertní kaše z bobulí, obvykle brusinky. Jí se ve Švédsku i ve Finsku.
Ž
- Wheatena - an americký vysoký-vlákno opečenépšenice obilovin která vznikla dne Mulberry Street v New York City, New York, kolem 1879, když malý pekařství majitel začal pražit celá pšenice, broušení a balení k prodeji pod touto značkou.
Viz také
Reference
- ^ „Definition of kaše v angličtině“. Oxfordské slovníky. Citováno 30. října 2013.
- ^ Bigg, Margot (8. ledna 2013). Moon Taj Mahal, Dillí a Jaipur - Margot Bigg. ISBN 9781612383545. Citováno 2014-02-23.
- ^ the Oxfordský anglický slovník uvádí následující nejstarší odkazy: Epinal Gloss. 823 Pullis, grytt. c1000 FRLFRIC Lesk. ve Wr.-Wülcker 141/20 Apludes uel cantabra, hwæte gryttan. c1000 Saxofon. Leechd. II. 220 oððe grytta. a1100 Ags. Voc. ve Wr.-Wülcker 330/33 Kožešiny, gretta. 11 .. Voc. tamtéž. 505/13 Polline, gryttes. a1225 Ancr. R. 186 þis je Godes heste, þet mu je muchele leouere þen þet tu ete gruttene chléb, að er werie herde here.
- ^ Allsopp, Richard (2003). Slovník použití karibské angličtiny (2. vyd.). Kingston, Jamajka: Univ. of West Indies Press. str.167. ISBN 9766401454.
- ^ Goldstein, D .; Mintz, S. (2015). Oxfordský společník na cukr a sladkosti. Oxford University Press. str. 597. ISBN 978-0-19-931362-4. Citováno 22. července 2017.
- ^ „Hobakjuk (호박죽 - 粥)“ (v korejštině). Empas / EncyKorea. Citováno 2008-08-17.
- ^ A b Ilustrovaný průvodce korejskou kulturou - 233 tradičních klíčových slov. Soul: Hakgojae Publishing Co. 2002. str.20–21. ISBN 8985846981.
- ^ Steinmetz, Sol. Slovník židovského použití: Průvodce používáním židovských výrazů. str. 42. ISBN 0-7425-4387-0.
- ^ „Připravujeme se: Potraviny z nové EU“. BBC novinky. 1. ledna 2007. Citováno 30. října 2013.
- ^ Co jedli otroci: Vzpomínky na afroamerické pokrmy a cesty jídla z příběhů otroků - Herbert C. Covey, Dwight Eisnach. str. 81.
- ^ Koo, Chun-sur (zima 2003). „Ogokbap: vynikající zdroj živin pro pozdní zimu“ (PDF). Koreana. 17. Archivovány od originál (PDF) dne 22.07.2011. Citováno 2013-10-31.
- ^ Charles Roundell, paní (1898). Praktická kuchařská kniha paní Roundellové - paní Charlesová Roundellová - Knihy Google. Citováno 2014-02-23.
- ^ Oxfordský anglický slovník 2. vyd .: a. kukuřičná mouka, zvláště používaná v italské kuchyni. b. Pasta nebo těsto vyrobené z takového jídla, jídlo vyrobené z tohoto.
- ^ Walker, H. (1996). Cooks & Other People: Proceedings of the Oxford Symposium on Food and Cookery, 1995. Oxfordské sympozium o jídle a vaření. Prospect Books. str. 274. ISBN 978-0-907325-72-7. Citováno 2017-07-23.
- ^ "Rommegrot - mikrovlnná trouba". Synové Norska. Sofn.com. Citováno 11. prosince 2019.
- ^ Manitoba: Minulost a současnost: Praktické sociální studie, 4. stupeň - Jennifer E. Lawson, Linda McDowell, Barbara Thomson. str. 186.
- ^ A People on the Move: The Métis of the Western Plains - Irene Ternier Gordon. str. 20.
- ^ "Pikantní krupicový pudink se zázvorovými sušenky". Citováno 30. prosince 2012.
- ^ Sylestine, Hardy a Montler (1993). Slovník alabamského jazyka. Austin: University of Texas Press. str. 128. ISBN 978-0292730779.CS1 maint: více jmen: seznam autorů (odkaz)
- ^ „Makan Pagi Tinutuan di Wakeke“ (v indonéštině). www.kompas.com. 2. dubna 2010. Archivovány od originál dne 2010-04-07. Citováno 26. dubna 2010.
- ^ Sombowadile, Pitres (2010). „Tinutuan: dari mata turun ke perut“ (v indonéštině). Tribun Manado. Citováno 26. dubna 2010.