Seznam čínských jídel - List of Chinese dishes
Článek na Wikipedii
 |
čínská kuchyně |
---|
- Čtyři velké tradice
- Osm velkých tradic
(+ všechny výše)
- Deset velkých tradic
(+ všechny výše)
- Dvanáct velkých tradic
(+ všechny výše)
- Čtrnáct velkých tradic
(+ všechny výše)
- Šestnáct velkých tradic
(+ všechny výše)
- Osm nových velkých tradic
- Peking a okolí
- Jiné regionální styly
|
|
|
|
|
|
Čína portál Hongkongský portál Singapurský portál Tchaj-wanský portál
|
|
Různá čínská jídla
Tohle je seznam čínských jídel v čínská kuchyně.
Pokrmy podle ingrediencí
Obilná jídla
Nudle
Angličtina | obraz | Tradiční čínština | Zjednodušená čínština | Pchin-jin | Poznámky |
---|
Čínské nudle |  | 麵條 | 面条 | miàntiáo | obyčejné nudle; základní složka a sponka v čínské kuchyni |
Chow mein |  | 炒麵 | 炒面 | chǎomiàn | restované nudle |
Nudlová polévka |  | 湯麵 | 汤面 | tāngmiàn | nudle s polévkou |
Zhajiangmian |  | 炸醬麵 | 炸酱面 | zhájiàngmiàn | nudle smíchané s omáčkou |
Lamian |  | 拉麵 | 拉面 | lāmiàn | vytáhl nudle, ručně vyrobené na místě |
Nakrájené nudle | | 刀削麵 | 刀削面 | dāoxiāomiàn | nudle nakrájené z velkého kusu těsta přímo do vroucí vody |
Rýže
Vepřová jídla
Drůbeží pokrmy
Zeleninová jídla
Angličtina | obraz | Tradiční čínština | Zjednodušená čínština | Pchin-jin | Poznámky |
---|
Buddhovo potěšení |  | 羅漢 齋 | 罗汉 斋 | luóhàn zhāi | vegetariánské jídlo oblíbené mezi buddhisty |
Nakládaná zelenina |  | 醬菜 | 酱菜 | jiàngcài | různá zelenina nebo ovoce, které byly fermentovány mořením se solí a solným roztokem, nebo marinované ve směsích na bázi sójové omáčky nebo slaných past z fazolí |
Pokrmy metodou vaření
Angličtina | obraz | Tradiční čínština | Zjednodušená čínština | Pchin-jin | Poznámky |
---|
Dvojité vaření v páře / dvojité vaření |  | 燉 | 炖 | dùn | čínská kuchařská technika pro přípravu delikátních a často drahých surovin. Jídlo je pokryto vodou a vloženo do zakryté keramické nádoby a poté je několik hodin vařeno. |
Červené vaření |  | 紅燒 | 红烧 | hóngshāo | několik různých pomalu vařených dušených mas, která se vyznačují použitím sójové omáčky a / nebo karamelizovaného cukru a různých přísad. |
Míchejte smažení |  | 炒 / 爆 | 炒 / 爆 | chǎo / bào | dvě rychlé čínské techniky vaření. |
houskové knedlíky
Angličtina | obraz | Tradiční čínština | Zjednodušená čínština | Pchin-jin | Poznámky |
---|
Baozi |  | 包子 | 包子 | bāozǐ | dušené buchty s náplní |
Dim sum |  | 點心 | 点心 | diǎnxīn | jádro Kantonská kuchyně |
Potsticker |  | 鍋貼 | 锅贴 | guōtiē | smažené knedlíky |
Jiaozi |  | 餃子 | 饺子 | jiǎozǐ | houskové knedlíky |
Mantou |  | 饅頭 | 馒头 | mántóu | dušené buchty |
Wonton |  | 餛飩 / 雲吞 | 馄饨 / 云吞 | húntún / yúntūn | kulovité knedlíky obvykle podávané vařené v bujónu nebo smažené |
Xiaolongbao |  | 小籠 包 | 小笼 包 | xiǎolóngbāo | polévkové knedlíky, specialita Šanghajská kuchyně |
Zongzi |  | 糭 子 / 粽子 | 粽子 | zòngzǐ | lepkavá rýže zabalená v bambusových listech, obvykle se slanou nebo sladkou náplní |
Tangyuan |  | 湯圓 | 汤圆 | tāngyuán | glutenové rýžové kuličky |
Pečivo
Angličtina | obraz | Tradiční čínština | Zjednodušená čínština | Pchin-jin | Poznámky |
---|
Cha siu bao[1] | | 長壽 包 | 长寿 包 | chāshāobāo | Dušené buchty,[1] obvykle plněné vepřovým masem |
Promiň, bing |  | 蔥油餅 | 葱油饼 | cóngyóubǐng | Palačinky z pórek |
Měsíční koláč |  | 月餅 | 月饼 | yuèbǐng | Obvykle se jedí během Festival uprostřed podzimu. Sladké pečivo s různými náplněmi, např. pasta z lotosu, pasta z červených fazolí, pasta z fazolí mungo. Většina má uvnitř slaný vaječný žloutek. |
Sachima |  | 沙琪瑪 | 沙琪玛 | shāqímǎ | Sladké pečivo vyrobené z cukru a mouky |
Shaobing |  | 燒餅 | 烧饼 | shāobǐng | Vločkové pečené nebo pečené těsto |
Youtiao |  | 油條 | 油条 | yóutiáo | Dlouhé proužky smaženého těsta |
Polévky, dušená masa a kaše
Pokrmy podle regionů
Anhui
Angličtina | obraz | Tradiční čínština | Zjednodušená čínština | Pchin-jin | Poznámky |
---|
Bang Tofu | | 八 公 山 豆腐 | 八 公 山 豆腐 | bāgōngshān dòufǔ | |
Bright Pearl Abalone | | 明珠 酥 鮑 | 明珠 酥 鲍 | míngzhū sūbào | |
Houba kachna housenka | | 蟲草 燉 老鴨 | 虫草 炖 老鸭 | chóngcǎo dùn lǎoyā | |
Krabí a rybí žaludky | | 蟹 連 魚肚 | 蟹 连 鱼肚 | xièlián yúdù | |
Krabí jablečný květinový dort | | 海棠 酥 | 海棠 酥 | hǎitángsū | |
Sušené tofu | | 乾鍋 素 肉 | 干锅 素 肉 | gānguō sùròu | |
Pět barevný rybí dort | | 五彩 魚片 | 五彩 鱼片 | wǔcǎi yúpiàn | |
Květinová houba žába | | 花菇 田雞 | 花菇 田鸡 | huāgū tiánjī | |
Dušené dýňové knedlíky | | 南瓜 蒸餃 | 南瓜 蒸饺 | nánguā zhēngjiǎo | |
Smažené tofu tvarohové koule | | 豆腐 渣 丸子 | 豆腐 渣 丸子 | dòufǔzhā wánzi | |
Pečené kuře Fuli | | 符離 集 燒雞 | 符离 集 烧鸡 | fúlíjí shāojī | |
Ginger Duck | | 姜 母鴨 | 姜 母鸭 | jiāng mǔyā | |
Voňavá žebra zabalená do sena | | 稻香 排骨 | 稻香 排骨 | dàoxiāng páigǔ | |
Jade králičí mořská okurka | | 玉兔 海參 | 玉兔 海参 | yùtù hǎishēn | |
Lotus Seed Pod ryby | | 蓮蓬 魚 | 莲蓬 鱼 | liánpéng yú | |
Phoenix ocas krevety | | 鳳尾 蝦 排 | 凤尾 虾 排 | fèngwěi xiāpái | |
Bramborový kroket | | 土豆 炸 餃 | 土豆 炸 饺 | tǔdòu zhájiǎo | |
Stříbrná ryba smažené vejce | | 銀魚 煎蛋 | 银鱼 煎蛋 | yínyú jiāndàn | |
Sojové dušené mandarínské ryby | | 紅燒 臭 鱖魚 | 红烧 臭 鱖鱼 | hóngshāo chòu guìyú | |
Peking
Angličtina | obraz | Tradiční čínština | Zjednodušená čínština | Pchin-jin | Poznámky |
---|
Pekingská kachna | | 北京 烤鴨 | 北京 烤鸭 | Běijīng kǎoyā | |
Zhajiangmian | | 炸醬麵 | 炸酱面 | zhájiàngmiàn | |
Xianbing | | 餡餅 | 馅饼 | xiànbǐng | |
Crullers | | 油條 | 油条 | yóutiáo | hluboce smažený proužek těsta |
Kantonský
Chaozhou
Angličtina | obraz | Tradiční čínština | Zjednodušená čínština | Pchin-jin | Poznámky |
---|
Jušeng |  | 魚 生 | 鱼 生 | yúshēng | |
Popiah |  | 薄餅 | 薄饼 | báobǐng | |
Fujian
Guangxi
Kuchyně jižní Guangxi je velmi podobná Guangdongská kuchyně. Kuchyně severní Guangxi, jako jsou níže uvedená jídla, je zcela odlišná.
Angličtina | obraz | Tradiční čínština | Zjednodušená čínština | Pchin-jin | Poznámky |
---|
Luosifen |  | 螺蛳 粉 | 螺蛳 粉 | luósīfěn | Liuzhou nudle |
Ningmeng ya |  | 柠檬 鸭 | 柠檬 鸭 | níngméng ya | Citronová kachna |
Hainan
Hunan
Hubei
Hlavní článek: Hubei kuchyně
Angličtina | obraz | Tradiční čínština | Zjednodušená čínština | Pchin-jin | Poznámky |
---|
Slanina Xiangxi | | 湘西 臘肉 | 湘西 腊肉 | Xiāngxī làròu | |
Tofu z rýže Xiangxi | | 湘西米 豆腐 | 湘西米 豆腐 | Xiāngxī mǐ dòufu | |
Jiangsu
Shandong
S'-čchuan
Yunnan
Angličtina | obraz | Tradiční čínština | Zjednodušená čínština | Pchin-jin | Poznámky |
---|
Přes most přes nudle |  | 過橋 米線 | 过桥 米线 | guòqiáo mǐxiàn | |
Zhejiang
Angličtina | obraz | Tradiční čínština | Zjednodušená čínština | Pchin-jin | Poznámky |
---|
Žebrácké kuře | | 叫化 雞 | 叫化 鸡 | jiàohuā jī | |
Dušené plátky vepřového masa s konzervovanou zeleninou | | 干菜 燜 肉 | 干菜 焖 肉 | gāncài mènròu | |
Studené kuře vařené na víně | | 糟 雞 | 糟 鸡 | zāojī | |
Dušené vepřové maso Dongpo | | 東坡肉 | 东坡肉 | dōngpō ròu | |
Rybí koule v lehké polévce | | 清湯 魚圓 | 清汤 鱼圆 | qīngtāng yúyuán | |
Smažené plátky úhoře | | 生 爆 鱔 片 | 生 爆 鳝 片 | shēngbào shànpiàn | |
Smažený holub s kořeněnou solí | | 椒鹽 乳鴿 | 椒盐 乳鸽 | jiāoyán rǔgē | |
Smažené krevety s čajem Longjing | | 龍井 蝦仁 | 龙井 虾仁 | Lóngjǐng xiārén | |
Smažená plněná fazolová tvarohová pasta | | 干炸 響鈴 | 干炸 响铃 | gānzhá xiǎnglíng | |
Smažené sladké a kyselé vepřové | | 糖醋 里脊 | 糖醋 里脊 | tángcù lǐji | |
Kachna ve stylu Chang-čou nakládaná v sójové omáčce | | 杭州 醬鴨 | 杭州 酱鸭 | Hángzhōu jiàngyā | |
Stará kachna dušená s bambusovým kořenem a šunkou | | 笋干 老鴨 煲 | 笋干 老鸭 煲 | sǔngān lǎoyā bāo | |
Kachna červená | | 滷鴨 | 卤鸭 | já ya | |
Pečené fazole se šunkou | | 火腿 蠶豆 | 火腿 蚕豆 | huǒtuǐ cándòu | |
Dušené krevety | | 油爆 蝦 | 油爆 虾 | yóubào xiā | |
Prskající rýže v rajčatové omáčce | | 番茄 鍋巴 | 番茄 锅巴 | fānqié guōbā | |
Dušené vepřové maso s rýžovou moukou v lotosovém listu | | 荷葉 粉蒸肉 | 荷叶 粉蒸肉 | héyèfěn zhēngròu | |
Dušené jarní bambusové výhonky | | 油燜 春笋 | 油焖 春笋 | yóumèn chūnsǔn | [2] |
Smažené jarní kuře s kaštany | | 栗子 炒 子雞 | 栗子 炒 子鸡 | lìzi chǎo zǐjī | |
West Lake Fish v octové omáčce | | 西湖醋魚 | 西湖醋鱼 | xīhú cùyú | |
Netříděný
Viz také
Čína portál
Potravinový portál
Seznamy portálů
Reference
|
---|
Nádobí podle původu | |
---|
Podle původu a zadejte | |
---|
Podle typu | |
---|
Potravinový portál Kategorie: Seznamy potravin
|