Fujianská kuchyně - Fujian cuisine
Fujianská kuchyně | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
![]() Mísa Fujian husté polévky, nebo geng (羹). Kuchyně ve stylu Fujian obsahuje polévky, polévky a dušená masa. | |||||||||||
čínština | 福建 菜 | ||||||||||
| |||||||||||
Min. Kuchyně | |||||||||||
Tradiční čínština | 閩菜 | ||||||||||
Zjednodušená čínština | 闽菜 | ||||||||||
|
![]() |
čínská kuchyně |
---|
|
Složení a druhy potravin |
|
Fujianská kuchyně nebo Fujianese kuchyně, také známý jako Min. Kuchyně nebo Hokkienská kuchyně, je jednou z původních čínských kuchyní odvozených z nativního stylu vaření Čína je Provincie Fujian, zejména z hlavního města provincie, Fu-čou. Je známo, že fujianská kuchyně je lehká, ale chutná, jemná a něžná, se zvláštním důrazem na umami chuť, v čínské kuchyni známá jako xianwei (鲜味; 鮮味; xiān wèi; sian bī), stejně jako zachování původní chuti hlavních ingrediencí namísto jejich maskování.[1][2]
Používá se mnoho rozmanitých mořských plodů a lesních lahůdek, včetně nesčetných druhů místních ryb, měkkýšů a želv nebo domorodých jedlé houby a bambusové výhonky, poskytované pobřežními a horskými oblastmi Fujian.[2] Nejčastěji zaměstnaní techniky vaření v regionu kuchyně patří dušování, dušení, vaření v páře a vaření.[2]
Zvláštní pozornost je věnována jemnosti nožových dovedností a kuchařské technice, která se používá ke zvýšení chuti, vůně a struktury mořských plodů a jiných potravin.[2] Velký důraz je kladen na přípravu a využití vývaru a polévek.[3] V kuchyni regionu se říká: „Jeden vývar lze změnit do mnoha (deseti) forem“ (一 汤 十 变; 一 湯 十 變; yī tāng shí biàn; chit tanga sip piàn) a „Je nepřijatelné, aby jídlo nemělo polévku“ (不 汤 不行; 不 湯 不行; bù tāng bù xíng; put tanga put hêng).[1]
Fermentovaná rybí omáčka, místně známý jako „krevetový olej“ (虾油; 蝦油; xiā yóu; ahoj), se také běžně používá v kuchyni, spolu s ústřice, krab a krevety. Arašídy (používají se jak pro slaná jídla, tak pro dezerty) jsou také převládající a lze je vařit, smažit, opékat, drtit, mlít nebo dokonce proměnit na pastu. Arašídy lze použít jako ozdobu, přidat do polévek a dokonce je přidat do dušených nebo restovaných pokrmů.
Fujianská kuchyně měla hluboký dopad na Tchajwanská kuchyně a na zámořské Číňany kuchyně nalezené v jihovýchodní Asii jako většina Tchajwanců a Číňanů z jihovýchodní Asie mají kořeny předků v provincii Fujian.
Styly
Fujianská kuchyně se skládá z několika stylů:
- Fu-čou: Chuť je lehčí ve srovnání s jinými styly, často se stejně smíšenou chutí sladké a kyselé. Fuzhou je proslulý svými polévkami a použitím fermentované rybí omáčky a červená kvasnicová rýže.
- Putian / Henghwa: Z pobřežního města Putian, nejlépe známý pro pokrmy z mořských plodů včetně nebo mee a škeble Doutuo.
- Jižní Fujian: Chuť je o něco silnější než kuchyně Fu-čou, což ukazuje vliv od Jihovýchodní Asiat a japonský kuchyně. Použití cukru a koření (jako omáčka shacha a pěticeřicí prášek ) je častější. Různé druhy pomalu vařené polévky (ne zcela podobné Kantonská tradice ) Jsou nalezeny. Mnoho pokrmů je dodáváno s máčacími omáčkami. Mezi hlavní ingredience patří rýže, vepřové maso (vepřové droby jsou považovány za pochoutku), hovězí, kuřecí, kachní, mořské plody a různá zelenina. Někdy zahrnuje Tchajwanská kuchyně ve své definici.
- Západní Fujian: Z hořčice a pepře jsou často jemné kořenité chutě a způsoby vaření jsou často vaření v páře, smažení a smažení. Jídlo je ve srovnání s jinými částmi Fujian slanější a mastnější, obvykle se zaměřuje spíše na maso než na mořské plody.
Koření
Mezi jedinečná koření od společnosti Fujian patří rybí omáčka, krevetová pasta, cukr, omáčka shacha a zachovalé meruňka. Vinné kaly z výroby rýžové víno se také běžně používá ve všech aspektech kuchyně regionu. Červená kvasnicová rýže (红 麴 / 红 糟 酱; 紅 麴 / 紅 糟 醬; hóngqū / hóngzāojiàng; ângkhak / ângchauchiòng) se také běžně používá v kuchyni Fujian, dodává jídlům růžově červený odstín, příjemnou vůni a mírně sladkou chuť.[4]
Fujian je také dobře známý pro své „opilé“ (víno marinované) pokrmy a je známý kvalitou polévkových vývarů a základů používaných k dochucování pokrmů, polévek a dušených pokrmů.
Pozoruhodné pokrmy
Jedno z nejznámějších pokrmů Fujianské kuchyně je „Buddha skáče přes zeď ", komplexní pokrm využívající mnoho ingrediencí, včetně žraločí ploutev, mořská okurka, ušeň a Shaoxing víno.
Fujian je také pozoruhodný yanpi (燕 皮; yàn pí; ian phî), doslova „polykat kůže, "tenký obal vyrobený z velkých podílů libového mletého vepřového masa. Tento obal má jedinečnou strukturu díky zabudování masa a má" sousto "podobné výrobkům vyrobeným z surimi. Yanpi se používá k výrobě Rouyan (肉 燕; ròu yàn; he̍k ian), typ zvyklý.[3]
Angličtina | Tradiční čínština | Zjednodušená čínština | Pchin-jin | Pe̍h-ōe-jī | Popis |
---|---|---|---|---|---|
Bak kut teh | 肉骨茶 | 肉骨茶 | ròu gŭ chá | bah-kut-tê | Doslovně znamená „čaj z masové kosti“. Polévka z vepřových žeber vařená ve vývaru bylin a koření včetně badyán, skořice, hřebíček a česnek. Obvykle se konzumuje s rýží nebo nudlemi. |
Banmian | 板 面 | 板 面 | bǎnmiàn | Plochá vaječná nudlová polévka | |
Dušená žába | 黄 燜 田雞 | 黄 焖 田鸡 | huáng mèn tiánjī | Žába dušená ve víně | |
Buddha skáče přes zeď | 佛跳牆 | 佛跳墙 | fó tiào qiáng | hu̍t-thiàu-chhiûⁿ | Obsahuje více než 30 ingrediencí, včetně žraločích ploutví, abalonu, mořského slimáka, sušených lastur, kachen, kuřecích prsou, prasečí klusáci, houby, holubí vejce a další přísady.[5] Legenda říká, že po uvaření pokrmu vůně přetrvává a po zjištění vůně buddhistický mnich zapomněl na svůj slib, že bude vegetariánem, a skočil přes zeď, aby ochutnal pokrm.[5] |
Škeble v kuřecí polévce | 雞湯 汆 海蚌 | 鸡汤 汆 海蚌 | jī tāng cuan hǎibàng | Škeble vařené v kuřecím vývaru | |
Rybí rohlíky s křupavou kůží | 脆皮 魚卷 | 脆皮 鱼卷 | cuìpí yú juǎn | Smažená fazole s tvarohem a rybími náplněmi | |
Sušená hřebenatka s ředkvičkami | 干 貝蘿蔔 | 干 贝萝卜 | gānbèi luóbò | Bílý ředkev dušené s Conpoy (sušená hřebenatka) a čínská šunka | |
Opilá žebra | 醉 排骨 | 醉 排骨 | zuì páigǔ | Vepřová žebra marinovaná ve víně | |
Východní zeď dračí perly | 東壁 龍珠 | 东壁 龙珠 | dōng bì lóngzhū | Longan ovoce s masovými náplněmi | |
Pět barev perel | 五彩 珍珠 扣 | 五彩 珍珠 扣 | wǔ cǎi zhēnzhū kòu | Chobotnice dušená se zeleninou | |
Pět barev krevety | 五彩 蝦 松 | 五彩 虾 松 | wǔ cǎi xiā sōng | Restované nakrájené krevety a zelenina | |
Voňavé šneky na víně | 淡 糟 香螺 片 | 淡 糟 香螺 片 | dàn zāo xiāng luó piàn | Šneci vařené s vinné kaly | |
Masové proužky se zeleným pepřem | 青椒 肉絲 | 青椒 肉丝 | qīng jiāo ròu sī | Vepřové proužky se zeleným pepřem. Bylo upraveno, aby se stalo „pepřový steak " v Americká čínská kuchyně. | |
Min. Sheng guo | 閩 生 果 | 闽 生 果 | m shn shēng guǒ | Restované syrové arašídy | |
Misua / mee sua | 麵 線 | 面 线 | miàn xiàn | mī-sòaⁿ | Tenká paleta čínských nudlí z pšeničné mouky |
Ngo hiang | 五香 | 五香 | wǔ xiāng | ngó͘-hiong | Smažená role prášek s pěti kořeními plněné mletým vepřovým masem a zeleninou. Také známý jako quekiam nebo kikiam (lokalizovaná výslovnost na Filipínách) a nebo bak na místech, jako je Indonésie, Malajsie a Singapur. |
Omeleta ústřice | 蚵仔煎 | 蚵仔煎 | hé zǎi jiān | ô-á-chian | Omeleta s ústřicovou náplní |
Popiah / Lunpiah | 薄餅 / 潤 餅 | 薄饼 / 润 饼 | báobǐng / rùnbǐng | pȯh-piáⁿ | Palačinka s fazolovou omáčkou nebo sojovou omáčkou |
Kuře z červeného vína | 紅 糟 雞 | 红 糟 鸡 | hóng zāo jī | Kuře vařené v červená kvasnicová rýže | |
Plněné rybí koule | 包 心 魚丸 | 包 心 鱼丸 | bāo xīn yúwán | Rybí kuličky plněné masem | |
Yanpi | 燕 皮 | 燕 皮 | yàn pí | Tenký obal vyrobený z velkých podílů libového vepřového masa |

V okolí provincie je mnoho restaurací, které prodávají tyto speciality pro dva yuan, a které jsou tedy známé jako „dvoujuánské restaurace“. v Xiamen, místní specialitou je červí želé (土 笋 冻; 土 笋 凍; t dn dòng), an rosol vyrobeno z druhu mořský arašídový červ.
Viz také
- Shaxianské pochoutky
- Seznam čínských jídel
- Chinatown, Flushing
- Brooklyn's Fuzhou Town (福州 埠)
- Manhattan's Little Fuzhou (小 福州)
Reference
- ^ A b 中国 烹饪 协会 (China Cuisine Association). 菜系 八大 菜系: 闽菜 (China's Eight Great Schools of Kitchen: Min). Název: 中国 职工 音像 出版社. ISRC : CN-A47-99-302-00 / V.G4
- ^ A b C d 徐, 文苑 (2005), 中国 饮食 文化 概论, 清华大学 出版社, str. 79–80
- ^ A b Grigson, Jane (leden 1985), Atlas světa potravin, Bookthrift Company, ISBN 978-0-671-07211-7
- ^ Hu, Shiu-ying (2005), Potravinové rostliny v Číně, Chinese University Press
- ^ A b „Fujianská kuchyně. Archivováno 31. července 2013, v Wayback Machine Beautyfujian.com Archivováno 10.07.2011 na Wayback Machine. Přístupné v červnu 2011.