Čínské techniky vaření - Chinese cooking techniques - Wikipedia

Čínské techniky vaření (čínština : 中餐 烹調法) jsou souborem metod a technik tradičně používaných v čínská kuchyně.[1] Techniky vaření mohou být seskupeny do těch, které používají jednu metodu vaření, nebo kombinaci mokrých a suchých metod vaření.
![]() |
Čínské kuchyně |
---|
|
Složení a druhy potravin |
|
Singl
Mnoho technik vaření zahrnuje jedinečný typ vaření nebo akce.
Mokré

Mokré teplo, metody ponoření založené na vaření jsou převládající třídou technik vaření v čínské kuchyni a jsou obvykle označovány jako zhǔ (煮). Ve skutečnosti je tato třída technik tak běžná a důležitá, že tento termín zhǔ se běžně používá k označení vaření obecně.[2]
Rychlé ponoření
Metody rychlého ponoření na mokré teplo zahrnují:
Anglický ekvivalent | čínština | Pchin-jin | Popis |
---|---|---|---|
Braising | 烧 | Shāo | Braising ingredience na středním ohni v malém množství omáčky nebo vývaru a krátce vařte až do dokončení. Známý jako hóngshāo (红燒, rozsvícené červeně), když je omáčka nebo vývar na bázi sójové omáčky. |
Rychlé vaření | 汆 nebo 煠 | Cuan nebo Zhá | Přidání přísad a koření do vroucí vody nebo vývaru a okamžité podávání pokrmu s kapalinou na vaření, když se vše vrátí do varu. |
Blanšírování | 焯 nebo 烫 | Chāo nebo Tàng | Parní vaření rychlým ponořením surovin do vroucí vody nebo vývaru, po kterém následuje ponoření do studené vody. |
Prodloužené ponoření
Mezi metody dlouhodobého ponoření na mokré teplo patří:
Anglický ekvivalent | čínština | Pchin-jin | Popis |
---|---|---|---|
Pečeme dušení | 煨 | Wēi | Pomalu vařte keramickou nádobu s vývarem a dalšími přísadami tak, že ji umístíte do horkých uhlíků nebo do jejich blízkosti. |
Dušené v páře | 焖 | Muži | Vaření s tekutinou (voda nebo polévka), zakrytí v těsném víku, dokud se nevstřebá |
Postupné vaření | 炖 | Dùn | Přidávání přísad do studené vody spolu s kořením a ponechání obsahu pomalu přijít k prodlouženému vroucímu varu. Toto je v angličtině známé jako dvojité napařování kvůli nádobám běžně používaným pro tento způsob vaření. Termín je také používán v čínština pro Západní technika vaření dušení a vaření bylinné léky z Tradiční čínská medicína. |
Pomalý červené vaření | 卤 | Lǔ | Vaření na dlouhodobém a stálém ohni s přísadami zcela ponořenými do silně ochucené sójová omáčka vývar na bázi. Tato technika se liší od, ale v angličtině je synonymem pro, Hóng shāo (红燒). |
Vaření | 熬 | Áo | Pomalé vaření k extrakci živin do vroucí kapaliny, které se používá k popisu procesu vaření v čínské bylinkářství s úmyslem používat pouze odvarené vaření. |
Napařování

Vaření v páře je metoda vaření za mokra, která má v čínské kuchyni dlouhou historii sahající až do neolitu, kdy se další jídlo vařilo napařováním nad nádobou s jídlem vařeným jinými technikami vaření za mokra.[2]
Anglický ekvivalent | čínština | Pchin-jin | Popis |
---|---|---|---|
Napařování | 蒸 nebo 燖 | Zhēng nebo Xún | Napařování jídlo až do konce nad vroucí vodou a její stoupající vodní párou. |
Destilace doutnající | 醇 | Chún | Technika vaření vyžadující použití jedinečné nádoby s víkem, známé jako parní hrnec (čínština : 汽鍋) s komínem stoupajícím zevnitř mísy, který je zakryt také víkem. Potravinové přísady jsou umístěny bez varné kapaliny do nádoby a celá nádoba s víkem je usazena na hrnec vroucí vody. Pára stoupající z hrnce destiluje jako horká voda v nádobě s víkem a vaří ingredience, zatímco je ponoříte do polévky. Používá se k přípravě „čistých“ regeneračních potravin, jako je pára kuře. |
Suchý
Na vzduchu
Příprava jídla v horkých suchých nádobách, jako je trouba nebo vyhřívaný prázdný wok, zahrnuje:
Anglický ekvivalent | čínština | Pchin-jin | Popis |
---|---|---|---|
Pečení nebo Pražení | 烤 | Kǎo | Vaření horkým vzduchem konvekcí nebo grilováním v uzavřeném prostoru |
Grilování | 炙 [烤] | zhì [kǎo] | Vaření přímým sálavým teplem typicky na špízech na dřevěném uhlí. |
Kouření | 熏 | Xun | Vaření na přímém ohni s Kouř. Zdrojem kouře je obvykle cukr nebo čaj. |
Na bázi oleje

Metody vaření na bázi oleje jsou jednou z nejběžnějších v čínské kuchyni a zahrnují:
Anglický ekvivalent | čínština | Pchin-jin | Popis |
---|---|---|---|
Hluboké smažení nebo Smažení | 炸 | Zhá | Plné nebo částečné ponoření do horkého oleje nebo tuku |
Pánev smažení | 煎 | Jian | Vaření na pánvi se slabou vrstvou oleje nebo tekutiny a ponechání pokrmu zhnědnout. |
Míchejte smažení nebo vysoké teplo Restování | 炒 | Chǎo | Vaření ingrediencí na horkém oleji a rychlé míchání až do konce. Tato technika, stejně jako bào chǎo a jo bào (爆炒 a 油爆), je v angličtině znám jako míchejte smažení. Tato technika používá vyšší teplo než Restování. |
Bleskové smažení nebo vysoké teploty Míchejte smažení | [油] 爆 | [Yóu] Bào | Vaření s velkým množstvím horkého oleje, omáčky (酱爆; jiàng bào) nebo vývar (汤 爆; tang bào) při velmi vysokém ohni a promícháním ingrediencí ve woku dokončete. |
Míchejte smažení
Kian Lam Kho identifikuje pět odlišných technik smažení:[3]
Anglický ekvivalent | čínština | Pchin-jin | Popis |
---|---|---|---|
Obyčejná restovaná nebo jednoduchá restovaná | 清炒 | qīngchǎo | K smažení jedné přísady (s aromatickými látkami a omáčkami). Obyčejná praženka s česnekem je známá jako 蒜 炒, suànchǎo.[4] |
Suchou praženici nebo suchou praženici | 煸 炒 | biānchǎo | Na smažení kombinace proteinových a rostlinných ingrediencí (s malým množstvím tekutiny)[5] |
Vlhké restované maso | 滑 炒 | huáchǎo | Hýbat-smažit kombinaci bílkovin a zeleniny (s omáčkou podobnou omáčce)[6] |
Smažte nasucho nebo smažte na extrémní teplotu | 干 煸 | gānbiān | Před pražením smažit v oleji (bez přidání vody)[5] |
Míchejte praženici | 软 炒 | ruǎnchǎo | Technika výroby vaječného krému. |
Bez tepla
Mezi techniky přípravy jídla nezahřívající přísady patří:
Anglický ekvivalent | čínština | Pchin-jin | Popis |
---|---|---|---|
Obvaz | 拌 | Zákaz | Smíchejte syrové nebo neochucené vařené ingredience s kořením a okamžitě podávejte. Podobně jako házení obvazu salát. |
Marinování nebo moření | 腌 nebo 醬 | Yan nebo Jiàng | K nakládání nebo marinování přísad ve slané, sójové omáčce nebo sójových pastách. Slouží k přípravě okurek nebo k přípravě surovin pro přídavné vaření. |
Jellifying | 冻 | Dong | Chcete-li rychle ochladit a želatina nebo agaróza obsahující vývar rosol nebo agar želé |
Sametování | 过 油 | Guò yóu | Tato technika zahrnuje marinování masa v kukuřičném škrobu a dalších přísadách před vařením. Tím vznikne a sametový textura. |
Kombinace

Některé techniky v čínštině zahrnují více než jednu fázi vaření a mají své vlastní pojmy popisující postup. Obsahují:
- Dong (凍): Tato technika se používá k výrobě rosol ale také se používá k popisu výroby různých želatinové dezerty
- Vaření masa po delší dobu v bujónu (滷; Lǔ) nebo (炖; dùn)
- Chlazení výsledného masa a vývaru, dokud směs negelovatí
- Hùi (燴): Jídla vyrobená touto technikou se obvykle dokončují zahušťováním škrob (勾芡; gōuqiàn)
- Rychlé předvaření v horké vodě (燙; tàng)
- Hotové smažením (爆; bào, 炒; chǎo) a 燒; shāo)
- Liū (溜): Tato technika se běžně používá pro maso a ryby. Předsmažené tofu je vyroben výslovně pro tento účel.
- Fritování (炸; zhá) přísady, dokud nejsou částečně uvařené
- Dokončení přísad lehkým dusením (燒; shāo) je získat měkkou „kůži“
- Muži (燜):
- Smažte (爆; bào nebo 炒; chǎo) přísady, dokud nejsou částečně uvařené
- Zakryjte a vařte (燒; shāo) s vývarem, dokud není vývar úplně zredukovaný a ingredience nejsou plně uvařené.
Viz také
Reference
- ^ 傅, 培梅 (2008), Péi Méi Shípǔ 培梅 食譜 [Pei Mei recepty], 1, 旗 林 文化, ISBN 978-986-6655-25-8
- ^ A b Huang, H. T. Needham, Joseph (ed.). VĚDA A CIVILIZACE V ČÍNĚ. 6: BIOLOGIE A BIOLOGICKÉ TECHNOLOGIE. Cambridge, Velká Británie: Cambridge University Press.
- ^ Kho, Kian Lam. Phoenix Claws and Jade Trees: Essential Techniques of Authentic Chinese Cooking.
- ^ Kho, Kian Lam (2008-03-12). „Hýbat-smažit Fortnight III - Plain Veggie Hýbat-smažit“. Red Cook. Citováno 31. prosince 2015.
- ^ A b Kho, Kian Lam (2008-03-21). „Míchejte-smažte Fortnight V - Míchejte-smažte“. Red Cook. Citováno 31. prosince 2015.
- ^ Kho, Kian Lam (2008-03-18). „Hýbat-smažit čtrnáct dní - vlhká smažit“. Red Cook. Citováno 31. prosince 2015.