Takikomi gohan - Takikomi gohan

Takikomi gohan (炊 き 込 み ご 飯, 炊 き 込 み 御 飯) je japonský rýže jídlo ochucené dashi a sójová omáčka spolu s houbami, zeleninou, masem nebo rybami. Složky takikomi gohan se vaří s rýží; v podobné přípravě, bludiště gohan (混 ぜ 御 飯), chutné přísady se smíchají do vařené rýže.[1] V Kansai region, Takikomi gohan se nazývá Kayaku gohan a dovnitř Okinawa, jmenuje se Jucy.[2] Toto jídlo konzumují lidé v Japonsku kolem podzimní sezóny, protože během této sezóny se v Japonsku sklízí mnoho kořenové zeleniny a hub.[3] Složení se bude lišit podle sezónní zeleniny a ryb. Vzhledem k tomu, že toto jídlo obsahuje nutriční hodnotu a používá malé množství rýže se zeleninou a bílkovinami, někteří Japonci ji konzumují pro účely diety.[4] Jedním z důvodů, proč je tento pokrm v Japonsku oblíbený, je ten, že se snadno připravuje a nevyžaduje mnoho vybavení.
Dějiny
Takikomi Gohan byl vytvořen během období Nara.[5] Během tohoto období Japonci těžko sklízeli rýži, aby splnili své požadavky. Smíchali tedy rýži s proso, aby zvýšili množství porcí. Jmenuje se Awameshi. Zároveň lidé vytvořili ranou formu Takikomi Gohana zvanou Katemeshi. Smíchali rýži s proso a různými druhy zeleniny, včetně plevelů, jamu a japonské ředkvičky, aby přežili nedostatek rýže. Toto jídlo bylo jídlo na přežití během druhé světové války. Během Muromachi období, Katemeshi stal se populární v Japonsku, tak Japonci dělali podobné jídlo zvané Kawarimeshi. Kawarimeshi používá k vytvoření jídla stejné myšlenky jako Katemeshi. Rozdíl mezi nimi však spočívá v tom, že Kawarimeshi používá kvalitní přísady, jako je ječmen, fazole a zelenina. V průběhu doby se lidé stali kreativními a připravovali různé pokrmy založené na Kawarimeshi a sezónní přísady maximalizovali chuť umami v pokrmu.
Rozdíl od bludiště gohan
Obvyklým postupem při výrobě Takikomi Gohan je přidání všech ingrediencí, jako je rýže, vývar, sójová omáčka, zelenina a zdroj bílkovin, do rýžovače najednou, na druhou stranu, Bludiště gohan míchá přísady, jako je zelenina a zdroj bílkovin, s vařenou rýží.[6]
Variace
- Tai-meshi (鯛 飯): rýže s celou pražma [7]
- Ayu -meshi (鮎 飯): rýže s celou sweetfish
- Matsutake gohan (松茸 御 飯): rýže s matsutake houby
- Kani-meshi (蟹 飯): rýže s krabem
- Gomoku meshi (五 目 飯 nebo gomoku gohan 五 目 御 飯): volně přeloženo, „pět ingrediencí míchaná rýže“, jejichž obsah se často točí kolem sezónní dostupnosti a může zahrnovat matsutake nebo houby shiitake, bambusové výhonky, lopuch kořen, čerstvá sója, kaštany, kuře, pevné bílé maso ryby, nebo ústřice.[8] V osackém dialektu se toto jídlo nazývá kayaku gohan (加 薬 御 飯).[9]
- kamameshi (釜 飯): všechny ingredience se vaří v konvici na jedno použití a slouží jako takové[10]
- Kuri gohan (栗 ご 飯): rýže s kaštany[11]
Viz také
- Arroz con Pollo, Arroz con gandules, Platillo Moros y Cristianos, Gallo Pinto, Pabellón criollo, Rýže a fazole (Latinská Amerika )
- Biryani (Jížní Asie )
- Smažená rýže (východní Asie )
- Jambalaya (Louisiana )
- Jollof rýže (západní Afrika )
- Hoppin 'John (Jižní USA )
- Kabsa (Saudská arábie )
- Kedgeree (Spojené království )
- Kushari (Egypt )
- Nasi Goreng (Indonésie )
- Paella (Španělsko )
- Pilaf /Pulao (Řecko, Balkán, krocan, Írán, Střední Asie, Jížní Asie )
- Rýže a hrášek (karibský )
- Rizoto (Itálie )
- Španělská rýže (Mexiko )
Poznámky
- ^ Tsuji, Shizuo. Japonské vaření: jednoduché umění. Kodansha International. 2006, s. 276.
- ^ Aniwotawiki. (2020, 29. října).炊 き 込 み ご 飯 - ア ニ ヲ タ Wiki (仮) 【10/29 更新】. Citováno 30. října 2020 z https://w.atwiki.jp/aniwotawiki/pages/4126.html
- ^ 9 月 に 美味 し い 旬 の 野菜. (n.d.). Citováno 5. listopadu 2020, z https://foodslink.jp/syokuzaihyakka/syun/monthly/septembre-ve.htm
- ^ Watanabe, A. (2020, 5. října).炊 き 込 み ご 飯 の カ ロ リ ー ・ 糖 質 は? 白米 よ り ダ イ エ ッ ト 向 き な 理由 は?. Citováno 05. listopadu 2020, z https://chisou-media.jp/posts/598
- ^ K. (n.d.). Okome to gohan no zakugaku. Citováno 15. října 2020 z http://www.ne.jp/asahi/kiichiro/hp/info_p5.html Publikováno agenturou Shokuryou, Zenkoku beikoku kyoukai
- ^ 基本 の 五 目 炊 き 込 み ご 飯 の レ シ ピ / 作 り 方 : 白 ご は ん .com. (n.d.). Citováno 30. října 2020 z https://www.sirogohan.com/recipe/kayakugohan/
- ^ Tsuji, Shizuo. Japonské vaření: jednoduché umění. Kodansha International. 2006, s. 277.
- ^ Tsuji, Shizuo. Japonské vaření: jednoduché umění. Kodansha International. 2006, s. 278.
- ^ Tsuji, Shizuo. Japonské vaření: jednoduché umění. Kodansha International. 2006, s. 278.
- ^ Kamameshi, Tororomeshi. (n.d.). Citováno 30. října 2020 z https://www.asahibeer.co.jp/area/04/shitamachi/vol01.html
- ^ Aniwotawiki. (2020, 29. října).炊 き 込 み ご 飯 - ア ニ ヲ タ Wiki (仮) 【10/29 更新】. Citováno 30. října 2020 z https://w.atwiki.jp/aniwotawiki/pages/4126.html
Reference
- Hosking, Richarde. Slovník japonských potravin: Ingredience a kultura. Tuttle Publishing, 1997, str. 46
- Tsuji, Shizuo. Japonské vaření: jednoduché umění. Kodansha International. 2006, s. 278.
- Aniwotawiki. 炊 き 込 み ご 飯 - ア ニ ヲ タ Wiki (仮).ア ニ ヲ タ Wiki (仮), 30. října 2020
- 9 月 に 美味 し い 旬 の 野菜. 5. listopadu 2020
- Watanabe, A. 炊 き 込 み ご 飯 の カ ロ リ ー ・ 糖 質 は? 白米 よ り ダ イ エ ッ ト 向 き な 理由 は?. 5. listopadu 2020
- Kiichiro. Okome to gohan no zakugaku. Shokuryou chou Zenkoku beikoku kyoukai. část 5
- 基本 の 五 目 炊 き 込 み ご 飯 の レ シ ピ / 作 り 方 : 白 ご は ん. 30. října 2020
![]() | Tento článek o japonské kuchyni je pahýl. Wikipedii můžete pomoci pomocí rozšiřovat to. |