Jian dui - Jian dui
![]() | |
Alternativní názvy | Matuan, sezamová koule, sezamová koule, buchi, onde-onde |
---|---|
Chod | Čaj, Svačina |
Místo původu | Chang'an (Nyní Xi'an ), Dynastie Tchang (Čína) |
Region nebo stát | Čínsky mluvící oblasti, Vietnam, Kambodža, Indie, Indonésie, Japonsko, Malajsie, Filipíny, Srí Lanka, |
Hlavní přísady | Lepkavá rýže mouka, sezamová semínka, různé náplně (lotosové semeno, černé fazole, pasty z červených fazolí) |
Jian dui | |||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
čínština | 煎 堆 | ||||||||||||||||||||||||
Hanyu Pchin-jin | jiānduī | ||||||||||||||||||||||||
Kantonský Yale | jīndēui | ||||||||||||||||||||||||
Doslovný překlad | smažená hromada | ||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Sezamová koule | |||||||||||||||||||||||||
čínština | 芝麻 球 | ||||||||||||||||||||||||
Hanyu Pchin-jin | zhīmáqiú | ||||||||||||||||||||||||
Kantonský Yale | jīmàkàu | ||||||||||||||||||||||||
Doslovný překlad | sezamová koule | ||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Matuan | |||||||||||||||||||||||||
Tradiční čínština | 麻 糰 | ||||||||||||||||||||||||
Zjednodušená čínština | 麻 团 | ||||||||||||||||||||||||
Hanyu Pchin-jin | mátuán | ||||||||||||||||||||||||
Kantonský Yale | màtyùn | ||||||||||||||||||||||||
Doslovný překlad | sezamové rýžové těsto | ||||||||||||||||||||||||
|
Jian dui (čínština : 煎 堆; pchin-jin : jiānduī; Kantonský Yale : jīndēui; lit.: 'fried pile') je druh smažených Čínské pečivo vyrobeno z lepkavá rýže mouka. Pečivo je potaženo sezam semena na vnější straně a je svěží a žvýkací. Uvnitř pečiva je velká prohlubeň způsobená roztažením těsta. Dutina pečiva je naplněna náplní, kterou obvykle tvoří lotosová pasta, nebo alternativně sladký pasta z černých fazolí nebo pasta z červených fazolí. Někdy se jim také říká sezamové koule (čínština : 芝麻 球; pchin-jin : zhīmáqíu; Kantonský Yale : jīmàkàu).[1]
V závislosti na regionu a kulturní oblasti jian dui je známý jako matuan (麻 糰) v severní Číně, ma juan (麻 圆) v severovýchodní Číně a zhen dai (珍 袋) v Hainan. Ve Spojených státech je známá jako sezamová koule.
Původ
Počátky jian dui lze vysledovat zpět do Dynastie Tchang jako palácové jídlo v Chang'an, známý jako lüdui (碌 堆). Tato potravina byla také připomínána v básni básníka Tang Wang Fanzhi. S migrací mnoha národů na jih ze střední Číny se jian dui byl přinesen a stal se tak součástí jižní čínské kuchyně.
Regionální
Hongkong
v Hongkong, je to jedno z nejstandardnějších pečiv. To lze také nalézt ve většině čínská čtvrť pekárny v zámoří.[2]
Kambodža
Kambodžská num kroch (នំ ក្រូច) údajně pochází z Číny, kde se jí říká jian dui nebo někdy maqiu. Číňané to pravděpodobně exportovali, když migrovali do jiných částí Asie. Mají jiný název podle svého původu, v Khmeru je to num kroch (nebo nom kroch), což znamená dort (num) oranžový (kroch), protože svým tvarem připomíná ovoce. Náplň num kroch je vyrobena z fazolí mungo. Obálka num kroch je složena z lepkavé rýžové mouky, která jí dodává tuto mírně elastickou strukturu. Stejně jako většina asijských dezertů není ani num kroch příliš sladký. Pasta z fazolí Mungo by také neměla být příliš suchá.[3]
Indie a Srí Lanka
v Tamil Nadu a severovýchod Srí Lanka, je znám jako ellu urundai nebo ellurundai (எள்ளுருண்டை), místní slovo s významem sezamová koule. Vyrábí se v různých velikostech a barvách. Obvykle je naplněn sezamovými semínky, jaggery, cukrem nebo glukózovým sirupem.[4]
Indonésie
v Indonéská kuchyně, to se nazývá onde-onde, plněné slazenou pastou z fazolí mungo. Lidé to obvykle jedí jako svačinu. Toto pečivo je také populární a široce dostupné v Indo (euroasijský), Indonéské a vietnamské prodejny v Nizozemsku.
Japonsko
V Japonsku je znám jako goma dango (ご ま 団 子, sezamový knedlík). Často se prodává na pouličních veletrzích, v čínských okresech a v různých restauracích.
Korea
V Koreji se tomu říká chamkkaegyeongdan(참깨 경단, "sezamový rýžový dort"), nebo jungguksik chamkkaegyeongdan(중국식 참깨 경단„Čínský sezamový rýžový kuličkový dort“), aby nedošlo k záměně se sezamovým rýžovým dortem v korejském stylu (gyeongdan ) se sezamovým povlakem. Jako Číňané jian dui je nejprve potažen sezamovými semínky, pak smažen, zatímco korejský gyeongdan je nejprve vařená v páře a poté potažena toastovými sezamovými semínky, jian dui je také nazýván twigin chamkkaegyeongdan(튀긴 참깨 경단, "smažený sezamový rýžový kuličkový dort").
Malajsie
Je znám jako kuih bom, který je obvykle naplněn nastrouhaným slazeným kokosem nebo ořechy. Občas může být naplněn pastou z červených fazolí.
Mezi hlavně Hakko - mluvící etničtí Číňané ve státě Sabah, jian dui je běžněji známá jako ty chi.[5]
Filipíny
Na Filipínách, jian dui je nazýván butsi (španělština: buchi). Kvůli stovkám let čínského osídlení v Filipíny, integrace čínské kuchyně (zejména Kantonský a Fujian ) k místním pokrmům buchi docela populární. Do určité míry to již bylo považováno za ikonu Čínský filipínský kulinářská tradice, někdy spojená s příznivostí. Jak je dobře známo mezi etnických Číňanů a další Filipínci, místní restaurace, které někdy nejsou ani čínskými a fastfoodovými řetězci, jako je Chowking[6][7] přidali do nabídky pochoutku. Až na obvyklé lotus a pasta z červených fazolí, nečínské a domorodé přísady byly také použity pro různé druhy, jako je ube -ochucený butsi.[8] Na rozdíl od jian dui, Filipínský buchi a deriváty (jako mache, masi, moche, a palitaw) lze kromě hlubokého smažení také vařit nebo vařit v páře.
Spojené státy
v Americké čínské restaurace a cukrárny, je známá jako sezamová koule.[9]
Vietnam
v Vietnam se nazývají dvě velmi podobná jídla bánh cam (z jižního Vietnamu) a bánh rán (ze severního Vietnamu), oba mají poněkud sušší náplň, která je vyrobena ze slazeného pasta z fazolí mungo.[10] Bánh rán je vonící jasmín květinová esence (tzv mali v Thai ).fotografie
Bánh rán mohou být sladké nebo slané. Sladký je naplněn fazolí mungo. Pikantní je plněná nasekaným masem, maniokovým nudlím, houbami a řadou dalších typicky vietnamských ingrediencí. Obvykle se podává se zeleninou a máčenou omáčkou.
Galerie
Jian dui lze smažit do velkých velikostí.
čínština jian dui s černým a bílým sezamem
čínština jian dui s náplní a černým a bílým sezamem
Ellurundai, sezamový míč dovnitř Srí Lanka
indonéština oonde-onde na displeji v "Indo Toko " v Amsterdam
Onde-onde z Surabaja Indonésie: Žluté byly vyrobeny z bílé lepkavé rýžové mouky, zatímco černé byly vyrobeny z černé lepkavé rýžové mouky.
Moche z Filipín, vařený buchi varianta s náplní z fazolových past, podávaná se slazenou kokosové mléko omáčka
Viz také
Reference
- ^ Misty, Littlewood a Mark Littlewood, 2008 Brány do Pekingu: cestovní průvodce do Pekingu ISBN 981-4222-12-7, s. 52.
- ^ "Sezamové koule". Ching He Huang. Archivovány od originál dne 15.7.2011. Citováno 2010-11-19.
- ^ „CAMBODIA: NUM KROCH“.
- ^ „Ellurundai - sladké sezamové koule“. Citováno 9. září 2015.
- ^ Křídlo, Ng (2020-01-20). „新年 油 器 食 得 精 煎 堆 切 半 唔 爆 表“. 明 報 健康 網. Citováno 2020-10-30.
- ^ [1]
- ^ [2]
- ^ „Archivovaná kopie“. Archivovány od originál dne 2012-02-29. Citováno 2012-04-23.CS1 maint: archivovaná kopie jako titul (odkaz)
- ^ „Čínský překladač nabídek dim sum“. thespruceeats.com. 3. září 2019. Citováno 25. září 2019.
- ^ pwmf blogspot