Bokkeum-bap - Bokkeum-bap
![]() | |
Alternativní názvy | Smažená rýže |
---|---|
Typ | Bokkeum (smažené jídlo) Smažená rýže |
Místo původu | Korea |
Přidružené národní kuchyně | korejština |
Hlavní přísady | Bap (vařená rýže) |
Variace | Kimchi-bokkeum-bap (kimchi smažená rýže) |
Podobné pokrmy | Chahane, chǎofàn, khao phat, nasi goreng |
Korejské jméno | |
Hangul | 볶음밥 |
---|---|
Revidovaná romanizace | bokkeum-bap |
McCune – Reischauer | pokkŭm-pap |
IPA | [po.k͈ɯm.bap̚] |
Bokkeum-bap (볶음밥) nebo smažená rýže je Korejské jídlo vyrobené smažením bap (vařená rýže) s dalšími přísadami v oleji.[1] Název nejvýznamnější přísady jiné než vařená rýže se často objevuje na samém začátku názvu pokrmu, jako v kimchi-bokkeum-bap (kimchi smažená rýže).
Odrůdy
Jako doplněk
V korejských restauracích je smažená rýže oblíbeným doplňkem na konci jídla. Diners může říct „bap bokka juseyo " (밥 볶아 주세요. doslovně "Smažte prosím rýži."[2]) po jídle hlavních jídel vařených na stolním sporáku, například dak-galbi (pikantní smažené kuře) nebo nakji-bokkeum (restovaná chobotnice), pak vařená rýže spolu s gimgaru (vločky z mořských řas) a sezamový olej budou přidány přímo do zbytků hlavního jídla, smažené a spálené.
Spálená smažená rýže po jídle pikantní restované kuře
Spalující smažená rýže se zbytky praženice hagfish
Lžíce smažené rýže vyrobená po jídle smažená chobotnice
Podle přísad
Název nejvýznamnější přísady jiné než vařená rýže se často objevuje na samém začátku názvu pokrmu. Kimchi-bokkeum-bap (kimchi smažená rýže), beoseot-bokkeum-bap (houbová smažená rýže), saeu-bokkeum-bap (krevety smažená rýže) jsou některé příklady. Pokud není hlavní nebo speciální přísada, jídlo se obvykle nazývá buď jen bokkeum-bap (smažená rýže) nebo yachae-bokkeum-bap (zeleninová smažená rýže).
Kimchi smažená rýže se sázeným vejcem nahoře
Houbová smažená rýže
Smažte zeleninovou smaženou rýži na pánvi
Podle stylu
Korejština čínština smažená rýže, často nazývaná junggukjip bokkeum-bap (중국집 볶음밥; „Čínská restaurace smažená rýže“) v Jižní Koreji,[3] se vyznačuje kouřovou příchutí z použití wok na vysoké teplotě se vejce míchala nebo smažila v oleji naplněném jarní cibulkou a jajang omáčka (hustá černá omáčka použitá v jajangmyeon ) podávané s miskou.
Další oblíbené jídlo, cheolpan-bokkeum-bap (철판 볶음밥; "žehlička mřížka smažená rýže “) je ovlivněna japonským stylem teppanyaki.[Citace je zapotřebí ] Japonské slovo teppan (鉄 板; „železná mřížka“) a korejské slovo cheolpan (철판; "železná mřížka") jsou příbuzní, sdílející stejné čínské znaky.
Korejština čínština smažená rýže
Smažená rýže ze železa
Viz také
Reference
- ^ Národní institut korejského jazyka (30. července 2014). „주요 한식 명 (200 개) 로마자 표기 및 번역 (영, 중, 일) 표준안“ (PDF) (v korejštině). Citováno 27. února 2017. Shrnutí ležel – Národní institut korejského jazyka.
- ^ Kim, Keith (29. března 2012). „10 nejslavnějších a nejoblíbenějších restaurací Galbi v Soulu“. Seoulistický. Citováno 26. února 2017.
- ^ "'중식 요리 대가 '이연복 셰프,' 집 에서도 중국집 볶음밥 맛 그대로 재현 하는 비법 전격 공개'". Obchodní noviny Maeil (v korejštině). 19. prosince 2016. Citováno 4. března 2017.