Zhangzhou dialekt - Zhangzhou dialect
Zhangzhou dialekt | |
---|---|
漳州 話 / 漳州 话 (Chiang-chiu-oa) | |
Výslovnost | [tsiaŋ˨ tsiu˨ ua˨] |
Rodilý k | Čína, Tchaj-wan, Singapur, Malajsie, Indonésie a Filipíny. |
Kraj | město Zhangzhou, jižní Fujian provincie |
Rodilí mluvčí | Více než 4 miliony[Citace je zapotřebí ] |
Kódy jazyků | |
ISO 639-3 | – |
Glottolog | fuji1236 |
Linguasphere | 79-AAA-jed |
![]() Zhangzhou dialekt | |
The Zhangzhou dialekt (zjednodušená čínština : 漳州 话; tradiční čínština : 漳州 話; Pe̍h-ōe-jī : Čiang-čiu-óa), také známý jako Changchew dialekt[1] nebo Changchowský dialekt,[2] je dialekt Hokkien mluvený na jihu Provincie Fujian (v jihovýchodní Číně), se soustředil na město Zhangzhou. Je zdrojem některých dřívějších místních jmen v angličtině, včetně Amoy (z [ɛ˨˩ mui˩˧], nyní volal Xiamen ) a Quemoy (z [kim˨ mui˩˧], nyní volal Kinmen ).
Klasifikace
Zhangzhou dialekt je paleta Hokkien, skupina Jižní min dialekty.[3] v Fujian, dialekt Zhangzhou tvoří jižní podskupina (南 片) jižního min.[4] Je to jeden z nejstarších dialektů Southern Min a podél Quanzhou dialekt, tvoří základ pro všechny moderní odrůdy.[5] Ve srovnání s jinými odrůdami Hokkien má srozumitelnost 89,0% Amoyský dialekt a 79,7% s Quanzhou dialekt.[6]
Fonologie
Tato část je většinou založena na rozmanitosti mluvené v městské oblasti Zhangzhou.
Iniciály
Existuje 15 phonemic iniciál:[7]
Bilabiální | Alveolární | Velární | Glottal | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Neznělý | Vyjádřený | Neznělý | Vyjádřený | Neznělý | Vyjádřený | Neznělý | ||
Stop | Unaspirated | /str / 邊 / 边 str | /b / 門 / 门 b | /t / 地 t | /k / 求 k | /G / 語 / 语 G | /ʔ / 英 - | |
Nasáván | /pʰ / 頗 / 颇 ph | /tʰ / 他 th | /kʰ / 氣 / 气 kh | |||||
Složitý | Unaspirated | /ts / 曾 ch | /dz / 熱 / 热 j | |||||
Nasáván | /tsʰ / 出 chh | |||||||
Frikativní | /s / 時 / 时 s | /h / 喜 h | ||||||
Postranní | /l / 柳 l |
Když je rým nasalizovaný, tři znělé fonémy / b /, / l / a /G/ jsou realizovány jako nasály [m ], [n ] a [ŋ ], resp.[7][8]
Místo artikulace alveolárních fonémů / ts /, / tsʰ /, / s / a / dz / je o něco dále vzadu, jako by mezi [ts] a [tɕ]; palatalizace těchto fonémů je obzvláště zřejmá před začátky / i /, např. 入 [d͡ʑip̚].[7][8]
Rimes
Otevřená slabika | Nosní coda | Nosní samohláska coda | ||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
otevři pusu | /A / 阿 | /ɔ / 烏 / 乌 | /Ó / 好 | /E / 鞋 | /ɛ / 家 | / ai / 愛 / 爱 | / au / 歐 / 欧 | /m̩ / 毋 | /dopoledne/ 庵 | / ɔm / 森 | / an / 按 | /ŋ̍ / 霜 | / aŋ / 港 | / ɔŋ / 王 | /A/ 餡 / 馅 | / ɔ̃ / 毛 | / ɛ̃ / 暝 | / ãi / 妹 | / ãu / 矛 | |
kontrolovány | / aʔ / 鴨 / 鸭 | / ɔʔ / 嘔 / 呕 | / oʔ / 學 / 学 | / eʔ / 八 | / ɛʔ / 百 | / auʔ / 落 | / m̩ʔ / 默 | / ap / 合 | / ɔp / 啑 | /na/ 達 / 达 | / ŋ̍ʔ / 嗆 / 呛 | / ak / 六 | / /k / 國 / 国 | / ãʔ / 焓 | / ɔ̃ʔ / 膜 | / ɛ̃ʔ / 脈 / 脉 | / ãuʔ / 澩 / 泶 | |||
dokonce zuby | /i / 魚 / 鱼 | /IA/ 椰 | / io / 叫 | / iu / 油 | / iau / 鳥 / 鸟 | / im / 心 | /jsem/ 薟 / 莶 | /v/ 今 | / ian / 燕 | /v/ 星 | / iaŋ / 央 | / iɔŋ / 衝 / 冲 | / ĩ / 圓 / 圆 | /IA/ 影 | / iɔ̃ / 娘 | / iũ / 妞 | / iãu / 貓 / 猫 | |||
kontrolovány | / iʔ / 滴 | / iaʔ / 頁 / 页 | / iɔʔ / 諾 / 诺 | / ioʔ / 藥 / 药 | / iu / 喌 | / iauʔ / 寂 | / ip / 入 | / iap / 葉 / 叶 | /to/ 必 | / iat / 滅 / 灭 | / ik / 色 | / iak / 約 / 约 | / iɔk / 祝 | / ĩʔ / 物 | / iãʔ / 嚇 / 吓 | / iãuʔ / 蟯 / 蛲 | ||||
zavřená ústa | /u / 有 | / ua / 花 | / ue / 火 | / ui / 水 | / uai / 歪 | / un / 溫 / 温 | / uan / 完 | / ua / 山 | / uĩ / 黃 / 黄 | / uãi / 檨 / 檨 | ||||||||||
kontrolovány | / uʔ / 托 | / uaʔ / 辣 | / uʔ / 郭 | / ut / 骨 | / uat / 越 | / uãiʔ / 跩 |
Samohláska /A / je otevřená centrální nezaokrouhlená samohláska [A ] ve většině hranic, včetně /A/, / ua /, /IA/, / ai /, / uai /, / au /, / iau /, /A/, / ãʔ /.[7][10] V rimech / ian / a / iat /, /A / je realizován jako [ɛ ] (tj. jako [iɛn] a [iɛt̚])[10] nebo [ə ] (tj. jako [iən] a [iət]).[7]
Rimes /v/ a / ik / jsou obvykle realizovány s krátkou [ə ] mezi samohláskou [i ] a velární souhláska.[7] V mnoha oblastech mimo městskou oblast Zhangzhou, včetně Pinghe, Changtai, Yunxiao, Zhao'an a Dongshan, /v/ a / ik / jsou vyslovovány jako / eŋ / a / ek / namísto.[11]
Codas /str /, /t / a /k / jsou nevydané, tj. [p̚], [t̚] a [k̚], resp.[7]
Tóny
Existuje sedm tónů:[7]
Ne. | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Název tónu | tmavá úroveň 陰平 / 阴平 | úroveň světla 陽平 / 阳平 | zvyšující se 上聲 / 上声 | temný odlet 陰 去 / 阴 去 | světlo odlétající 陽 去 / 阳 去 | temný vstup 陰 入 / 阴 入 | světlo vstupující 陽 入 / 阳 入 |
Tónová kontura | ˦ (44) | ˩˧ (13) | ˥˧ (53) | ˨˩ (21) | ˨ (22) | ˧˨ (32) | ˩˨˩ (121) |
Příklad hanzi | 東 / 东 | 同 | 董 | 棟 / 栋 | 動 / 动 | 督 | 獨 / 独 |
Většina lidí v městské oblasti nevyslovuje tmavý tón jako vysoký, ale mírně střední.[7][12] Zatímco většina zdrojů stále zaznamenává tento tón jako 44,[13][14] jeho hodnota tónu byla také zaznamenána jako 24,[15][16] 45,[17] 34[12] nebo 35[18] aby odrážela jeho vzrůstající povahu.
Tón sandhi
Zhangzhou dialekt má extrémně rozsáhlé tónové sandhi pravidla: v promluvě není ovlivněna pouze poslední vyslovená slabika. Tón dvou slabik sandhi pravidla jsou uvedena v následující tabulce:[19]
Originální citační tón | Tón sandhi | Ukázkové slovo | Příklad sandhi | |
---|---|---|---|---|
tmavá úroveň 44 | 22 | 詩經 / 诗经 | / si˦ / + /příbuzní/ → [si˨ kiŋ˦] | |
úroveň světla 13 | 22 | 南京 | / lam˩˧ / + / kiã˦ / → [lam˨ kiã˦] | |
zvyšující se 53 | 44 | 紙箱 / 纸箱 | / tsua˥˧ / + / siɔ̃˦ / → [tsua˦ siɔ̃˦] | |
temný odlet 21 | 53 | 世間 / 世间 | / si˨˩ / + / kan˦ / → [si˥˧ kan˦] | |
světlo odlétající 22 | 21 | 是非 | / si˨ / + / hui˦ / → [si˨˩ hui˦] | |
temný vstup 32 | coda / -ʔ / | 53 (dále jen ráz / -ʔ / je ztracen) | 鐵釘 / 铁钉 | / tʰiʔ˧˨ / + /cín/ → [tʰi˥˧ tiŋ˦] |
coda / -p /, / -t /, / -k / | 5 | 接收 | / tsiap˧˨ / + / siu˦ / → [tsiap˥ siu˦] | |
světlo vstupující 121 | coda / -ʔ / | 21 (ráz) / -ʔ / je ztracen) | 石山 | / tsioʔ˩˨˩ / + / suã˦ / → [tsio˨˩ suã˦] |
coda / -p /, / -t /, / -k / | 21 | 立春 | /ret/ + / tsʰun˦ / → [lip˨˩ tsʰun˦] |
Poznámky
- ^ Douglas 1873, str. 607.
- ^ Phillips 1877, str. 122.
- ^ Zhou 2012, str. 111.
- ^ Huang 1998, str. 99.
- ^ Ding 2016, str. 3.
- ^ Cheng 1999, str. 241.
- ^ A b C d E F G h i j Redakční rada místních kronik Zhangzhou City 1999, ch. 1, sek. 1.
- ^ A b Gao 2001, str. 110.
- ^ Redakční rada místních kronik Zhangzhou City 1999, ch. 1, sek. 4.
- ^ A b Gao 2001, str. 112.
- ^ Redakční rada místních kronik Zhangzhou City 1999, ch. 1, sek. 6.
- ^ A b Yang 2014.
- ^ Lin 1992, str. 151.
- ^ Ma 2008, str. 103.
- ^ Tung 1959, str. 853.
- ^ Hirayama 1975, str. 183.
- ^ Gao 2001, str. 113.
- ^ Huang 2018, str. 75.
- ^ Redakční rada místních kronik Zhangzhou City 1999, ch. 1, sek. 2.
Reference
- Cheng, Chin-Chuan (1999). "Kvantitativní studie v minimálních dialektech". V Ting, Pang-Hsin (ed.). Současná studia v min. Dialektech. Časopis monografie čínské lingvistiky. 14. str. 229–246. JSTOR 23833469.CS1 maint: ref = harv (odkaz)
- Ding, Picus Sizhi (2016). Southern Min (Hokkien) jako migrující jazyk: srovnávací studie jazykového posunu a údržby přes státní hranice. Singapur: Springer. ISBN 978-981-287-594-5.CS1 maint: ref = harv (odkaz)
- Douglas, reverend Carstairs (1873). Čínsko-anglický slovník lidové nebo mluvené řeči Amoye, s hlavními variacemi dialektů Chang-žvýkat a Chin-žvýkat. Londýn: Trübner & Co.CS1 maint: ref = harv (odkaz)
- Gao, Ran (2001). 漳州 方言 音 系 略 说 [Poznámka k fonologii Zhangzhou dialektu]. Ve výzkumné laboratoři Minnan Fangyan (ed.). 闽南 方言 · 漳州 话 研究 [Min Nan Fangyan: Výzkum dialektu Zhangzhou]. Peking: 中国文联 出版社. 109–116.CS1 maint: ref = harv (odkaz)
- Hirayama, Hisao (1975). 厦门 话 古 调 值 的 内部 构 拟 [Vnitřní rekonstrukce starověkých hodnot tónů Xiamenského dialektu]. Journal of Chinese Linguistics (v čínštině). 3 (1): 3–15. JSTOR 23749860.CS1 maint: ref = harv (odkaz)
- Huang, Diancheng, ed. (1998). 福建省 志 · 方言 志 (v čínštině). Peking: 方言 出版社. ISBN 7-80122-279-2.CS1 maint: ref = harv (odkaz)
- Huang, Yishan (2018). Tóny v Zhangzhou: Pitch and Beyond (PDF) (PhD). Australská národní univerzita.CS1 maint: ref = harv (odkaz)
- Lin, Baoqing (1992). 漳州 方言 词汇 (一) [Slovník Zhangzhou dialektu (1)]. Fangyan (v čínštině) (2): 151–160.CS1 maint: ref = harv (odkaz)
- Ma, Zhongqi, ed. (2008). 闽台 闽南 方言 韵书 比较 研究 (v čínštině). Peking: China Social Sciences Press. ISBN 978-7-5004-7230-8.CS1 maint: ref = harv (odkaz)
- Phillips, George (1877). „Zaitun Researches: Part V“. Čínský zapisovatel a misijní deník. 8 (2): 117–124.CS1 maint: ref = harv (odkaz)
- Tung, Tung-ho (1959). 四個 閩南 方言 [Čtyři jižní dialekty]. Bulletin Ústavu historie a filologie. 30: 729–1042.CS1 maint: ref = harv (odkaz)
- Yang, Xiu-ming (2014). 漳州 方言 阴平 调 的 调 形 特点 与 历史 演变 [Vlastnosti yin-pingového tónu dialektu Zhangzhou a historická evoluce]. Journal of Minnan Normal University (Philosophy & Social Sciences) (v čínštině) (3): 45–52. doi:10.16007 / j.cnki.issn2095-7114.2014.03.042.CS1 maint: ref = harv (odkaz)
- Redakční rada místních kronik Zhangzhou City, ed. (1999). Zhangzhou Shizhi 漳州 市 志 [Zhangzhou Annals] (v čínštině). Svazek 49: 方言. Peking: China Social Sciences Press. ISBN 978-7-5004-2625-7.CS1 maint: ref = harv (odkaz)
- Zhou, Changji (2012). B1—15、16 闽语. 中国 语言 地图集 [Atlas jazyků Číny ] (v čínštině). 汉语 方言 卷 (2. vyd.). Peking: Obchodní tisk. str. 110–115. ISBN 978-7-100-07054-6.CS1 maint: ref = harv (odkaz)