Jazyk kagate - Kagate language
Kagate | |
---|---|
Syuba | |
.्युबा | |
Kraj | Nepál |
Rodilí mluvčí | 1500 (sčítání lidu 2000-2011) |
Kódy jazyků | |
ISO 639-3 | syw |
Glottolog | kaga1252 [1] |
![]() |
Kagate je jazyk z podskupiny Tibetské jazyky[2] mluvený lidmi Kagate především v Ramechhap okres Nepál.

Název jazyka
Kagate je exonym. Je to nepálské slovo pro okupaci „výrobce papíru“, které odráží dřívější okupaci komunity. Toto je název, pod kterým byl jazyk dokumentován v Griersonově lingvistickém průzkumu z roku 1909 v Indii,[3] a kterým je zařazen do Kód ISO 639-3. Řečníci nyní upřednostňují endonym Syuba, který také odkazuje na povolání výrobce papíru. Tento název je zmíněn v dokumentační literatuře ze 70. let,[4][5] a řečníci nyní používají tento formulář aktivněji,[6] viz příklad slovník syubsko-nepálsko-anglický.[7]
Dějiny
Reproduktory Kagate migrovaly z Yolmo oblast Helambu asi před 100–200 lety. To byl pravděpodobně výsledek populačního tlaku v oblasti Yolmo. Řečníci Kagate se usadili v Ramecchapu. V Ramechhapu je nyní nejméně 8 vesnic Kagate a mluvčí Kagate také žijí v Káthmándú a dalších městských oblastech.[8] Kagate byl poprvé dokumentován v Griersonově lingvistickém průzkumu z roku 1909 v Indii, protože mluvčí Kagate pracovali v Darjeelingu.[3] Syubským jazykem se v současné době stále mluví všemi generacemi, včetně dětí.[8]
Pravopis
Pro vydání syubsko-nepálsko-anglického slovníku byl vyvinut pravopis pro tento jazyk.[7] Tento pravopis je založen na Devanagari s úpravami, které představují zvuky syubského jazyka. Úpravy Devanagari jsou menší a jejich účelem je zajistit, aby mohly být zastoupeny všechny zvuky v jazyce. 'inherentní samohláska schwa „Devanagari se nepoužívá, což znamená, že souhláska bez zjevné samohlásky není považována za implikovanou samohlásku. Souhlásky zůstávají stejné jako ve stávající tradici Devanagari, s využitím spojeného digrafy reprezentovat další zvuky v jazyce, jako je kombinace क (k) a य (y) pro palatální zastávku क्य ([c] 'kh'), स (s) a य (y) pro palatal fricative स्य ([[ʃ] 'sh'), र a ह pro neznělou tekutinu र्ह ([r̥] 'rh') a ल a ह pro neznělou laterální ल्ह ([l̥] 'lh'). Délka samohlásky se nerozlišuje. Tón se rozlišuje pomocí přídavné diakritiky za samohláskou, takže na „rýže“ (vysoký tón) je तो while na „kámen“ (nízký tón) je तोः.
Syuba-nepálsko-anglický slovník také používá římský pravopis. Tento pravopis je zastoupen v Fonologie níže. V římském pravopisu je tón označen pomocí horního indexu L na začátku slabiky označit nízký tón (např. Lna 'kámen') s vysokým tónem neoznačené.[7]
Vztah k jiným jazykům
Mezi Syubou a ostatními existuje různá míra vzájemné srozumitelnosti Kyirong-Yolmo odrůdy. Nejvíc souvisí s Jazyk Yolmo,[9] a vzdáleněji související s jinými jazyky v rodině.[10] Lexikální podobnost mezi Syubou a údolím Melamchi Valley Yolmo je nejméně 79%, přičemž podobnost mezi Syubou a Lamjung Yolmo je ještě vyšší (88%).
I když jsou jazyky podobné, mluvčí Syuby vidí jejich jazyk odlišný od Yolmo.[10][8] Syuba má také samostatný Kód ISO 639-3 (swy místo scp).
Fonologie
Souhlásky
V Syubě je 36 souhlásek, které jsou shrnuty v následující tabulce. Formulář je uveden v IPA a poté vpravo v závorkách je uveden formulář, který se v římském pravopisu používá častěji, pokud se liší.
Labiální | Apico-Dental | Lamino-post-alveolární | Retroflex | Palatal | Velární | Glottal | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Neznělé zastavení | p | t | ʈ | c (ky) | k | ||
Nasávání zastaveno | pʰ (ph) | tʰ (th) | ʈʰ (ʈh) | cʰ (khy) | kʰ (kh) | ||
Hlasová zastávka | b | d | ɖ | gy (gy) | ɡ | ||
Neznělá frikativa | s | ɕ | h | ||||
Vyjádřený frikativ | z | ʑ | |||||
Neznělé afrikáty | ts | tɕ | |||||
Aspirativní afrikáta | tsʰ (tsh) | tɕʰ (tɕh) | |||||
Vyjádřený afrikát | dz | dʑ | |||||
Nosní | m | n | ɲ | ŋ | |||
Neznělá tekutina | r̥ (rh) | ||||||
Vyjádřený kapalina | r | ||||||
Neznělé boční | l̥ (lh) | ||||||
Vyjádřený boční | l | ||||||
Polosamohláska | w | j (y) |
Samohlásky
Existuje pět artikulačních míst pro samohlásky. I když existuje rozdíl délky v úzce souvisejících odrůdách, jako je Yolmo a Kyirong, současný pravopis Syuba neoznačuje délku samohlásky, a stav délky samohlásky je proto nejasný.[7] V římských pravopisech je [ɔ] obvykle psáno
Přední | Střední | Zadní | |
---|---|---|---|
Vysoký | i | u | |
Střední | E | ɔ | |
Nízký | A |
Tón
Syuba má dva Tony jazykový systém s tónem umístěným na první slabice slova.[11]
pú 'chlupy' pù 'syn' na' „Rýže (vařená)“ na 'kámen'
Tón je v některých prostředích předvídatelný. Vždy je vysoká sání zastaví sáním afrikáty a neznělý kapaliny (které řečníci považují za rovnocenné s aspirací). Tón je vždy nízký vyjádřený zastaví, vyjádří frikativy a vyjádří afrikáty. Tón může být ve všech ostatních prostředích vysoký nebo nízký.
Gramatika
Gramatika Syuby sdílí mnoho funkcí s jinými odrůdami Yolmo. Rozsáhlejší gramatický přehled je k dispozici na internetu Jazyk Yolmo strana. Tato část poskytuje přehled těch funkcí, které se liší u odrůdy Syuba.
Množné označení
The množné číslo v jiných odrůdách Yolmo je = jo. V Syubě je množné číslo =kya.[5] To je více podobné formě Kyirong,[12] což naznačuje Yolmo = jo je inovace.
Opravené slovesné kmeny
Sloveso pramení v rozmanitosti Yolmo v údolí Melamchi Valley v závislosti na gramatickém kontextu, což je proces, který je také vidět v Standardní tibetština a další Tibetický jazyky. To se v Syubě neděje,[13]
ani se to nestane v Lamjung Yolmo.[14]
Používání čestných forem
Syuba nepoužívá čestný slovní tvary tak často, jak se používají Melamchi Valley Yolmo.
externí odkazy
- Centrum mateřského jazyka Nepál (sběratel), 2013; Zvukové záznamy Syuba z Centra mateřského jazyka Nepál (MTCN) (MTC1) „Digitální sbírka spravovaná společností PARADISEC. [Otevřený přístup] DOI: 10.4225 / 72 / 5a2aa8fe9880e
- Lauren Gawne (sběratelka), 2009; Kagate (Nepál) (SUY1), Digitální sbírka spravovaná společností PARADISEC. [Otevřený přístup] DOI: 10.4225 / 72 / 56E976A071650
- Monika Hoehlig (sběratelka), 1972; Materiály Syuby (Kagate) Moniky Hoehligové (MH1) „Digitální sbírka spravovaná společností PARADISEC. [Otevřený přístup] DOI: 10.4225 / 72 / 5a2aa8fa3fde
Zdroje
- Gawne, Lauren. (2010). „Lamjung Yolmo: dialekt Yolmo, také známý jako Helambu Sherpa.“ Nepálská lingvistika 25: 34-41. PDF
- Gawne, Lauren. (2013). „Poznámky ke vztahu mezi Yolmem a Kagate.“ Himálajská lingvistika 12(2), 1-27. PDF
- Gawne, Lauren. (2014). „Podobné jazyky, různé slovníky: Diskuse o projektech slovníků Lamjung Yolmo a Kagate.“ In G. Zuckermann, J. Miller & J. Morley (eds.), Endangered Words, Signs of Revival. Adelaide: AustraLex. PDF
- Grierson, George Abraham. (1909/1966). Jazykový průzkum Indie (2. vydání). Dillí: M. Banarsidass.
- Höhlig, Monika. (1978). "Orientace řečníka v Syuwě (Kagate)." V J. E. Grimes (ed.), Příspěvky k diskurzu. Káthmándú: Letní lingvistický institut, 50: 19-24.
- Höhlig, Monika. (1976). Fonemické shrnutí Kagate. Káthmándú: Letní lingvistický institut Nepálu a asijských studií. s Annou Marií Hari.
- Mitchell, Jessica R. a Stephanie R. Eichentopf. (2013). Sociolingvistický průzkum Kagate: Jazyková vitalita a touhy komunity. Káthmándú: Ústřední lingvistická katedra Tribhuvan University, Nepál a SIL International.
- Teo, A., L. Gawne a M. Baese-Berk. (2015). „Tón a intonace: Případová studie ve dvou tibetských jazycích.“ Sborník z 18. mezinárodní konference o fonetických vědách. PDF
Reference
- ^ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, eds. (2017). "Kagate". Glottolog 3.0. Jena, Německo: Max Planck Institute for the Science of Human History.
- ^ N. Tournadre (2005) „L'aire linguistique tibétaine et ses divers dialectes.“ Lilie2005, č. 25, str. 7–56 [1]
- ^ A b Grierson, George Abraham. Lingvistický průzkum Indie (2. vydání). Dillí: M. Banarsidass.
- ^ Höhlig, Monika (1978). Grimes, Joseph E. (ed.). "Orientace reproduktoru v Syuwě (Kagate)". Příspěvky k diskurzu. Káthmándú: Letní lingvistický institut. 50: 19–24.
- ^ A b Höhlig, Monika; Hari, Anna Maria (1976). Fonemické shrnutí Kagate. Káthmándú: Letní lingvistický institut Nepálu a asijských studií.
- ^ Gawne, Lauren (2017). „Syuba (Kagate)“ (PDF). Jazyková dokumentace a popis. 13: 65–93.
- ^ A b C d SIL International a JEHO Nepál (2015). Syuba-nepálsko-anglický slovník. Káthmándú: Himálajská domorodá společnost Nepál.
- ^ A b C Mitchell, Jessica R. a Stephanie R. Eichentopf (2013). Sociolingvistický průzkum Kagate: Jazyková vitalita a touhy komunity. Káthmándú: Ústřední lingvistická katedra Tribhuvan University, Nepál a SIL International.
- ^ Hari, Anne Marie (2010). Yohlmo Sketch Grammar. Káthmándú: Ekta Books.
- ^ A b Gawne, Lauren (2013). "Zpráva o vztahu mezi Yolmem a Kagate". Himálajská lingvistika. 12: 1–27.
- ^ Teo, Amos B .; Gawne, Lauren; Baese-Berk, Melissa (2015). „Tón a intonace: Případová studie ve dvou tibetských jazycích“ (PDF). Sborník z 18. mezinárodní konference o fonetických vědách.
- ^ Huber, Brigitte (2005). Tibetský dialekt Lende (Kyirong): gramatický popis s historickými anotacemi. Bonn: VGH Wissenschaftsverlag. str. 20–21. ISBN 3882800690. OCLC 60613565.
- ^ Gawne, Lauren (2013). „Poznámky ke vztahu mezi Yolmem a Kagate“. Himálajská lingvistika. 12 (2): 1–27.
- ^ Gawne, Lauren (2016). Náčrt gramatiky Lamjung Yolmo. Canberra: Asia Pacific Linguistics. ISBN 9781922185341. OCLC 961180469.