Střední centrální samohláska - Mid central vowel
Střední centrální samohláska | |||
---|---|---|---|
ə | |||
Číslo IPA | 322 | ||
Kódování | |||
Subjekt (desetinný) | ə | ||
Unicode (hex) | U + 0259 | ||
X-SAMPA | @ | ||
Braillovo písmo | ![]() | ||
| |||
Ukázka zvuku | |||
zdroj · Pomoc |
IPA: Samohlásky | ||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ||||||||||||||||||||||||||||||||
Samohlásky vedle teček jsou: nezaokrouhlený• zaoblený |
The střední centrální samohláska (také známý jako schwa ) je typ samohláska zvuk, použitý v některých mluvených jazyky. Symbol v Mezinárodní fonetická abeceda který představuje tento zvuk je ⟨ə⟩, A otočené malé písmeno e.
Zatímco Příručka Mezinárodní fonetické asociace nedefinuje zaoblení [ə],[1] je častěji nezaoblený než zaoblený. Fonetik Jane Setterová popisuje výslovnost nezaokrouhlené varianty takto: "[ə] je zvuk, který lze vytvořit v podstatě uvolněním artikulátorů v ústní dutině a hlasovým projevem. “[2] Chcete-li vyrobit zaoblenou variantu, musíte kromě toho zaoblit rty.
afrikánština kontrastuje nezaokrouhlenými a zaoblenými středovými samohláskami; druhý je obvykle přepsán with-⟩. Kontrast není příliš stabilní a mnoho reproduktorů používá v obou případech neohraničenou samohlásku.[3]
Některé jazyky, například dánština[4] a Lucemburština,[5] mít střední centrální samohlásku, která je variabilně zaoblená. V některých jiných jazycích jsou věci komplikovanější, protože změna zaokrouhlování je doprovázena změnou výšky a / nebo pozadí. Například v holandský, nezaokrouhlený alofon z / ə / je uprostřed uprostřed nezaokrouhleno [ə], ale jeho koncový slovní zakončení alofon je zaokrouhleno dopředu dopředu [Ó ], v blízkosti hlavního alofonu / ʏ /.[6]
Symbol ⟨ə⟩ Se často používá pro všechny nepřízvučná nejasná samohláska, bez ohledu na jeho přesnou kvalitu. Například anglická samohláska přepsala ⟨ə⟩ Je centrální neobsazená samohláska, která může být blízká [ɘ ], střední [ə] nebo open-mid [ɜ ], v závislosti na prostředí.[7]
Střední centrální neobsazená samohláska
The střední centrální neobsazená samohláska je často psáno se symbolem [ə]. Je-li požadována větší přesnost, symbol pro close-mid centrální unrounded samohláska lze použít s a snížení diacritic, [ɘ̞]. Další možností je použití symbolu pro otevřená střední neohraničená samohláska s zvyšování diacritic, [ɜ̝].
Funkce
- Své výška samohlásky je střední, což znamená, že jazyk je umístěn na půli cesty mezi a zavřít samohlásku a otevřená samohláska.
- Své samohláska záda je centrální, což znamená, že jazyk je umístěn na půli cesty mezi a přední samohláska a a zadní samohláska.
- to je nezaokrouhlený, což znamená, že rty nejsou zaoblené.
Výskyt
Jazyk | Slovo | IPA | Význam | Poznámky | |
---|---|---|---|---|---|
afrikánština | Standard[3] | liG | [ləχ] | 'světlo' | Také popisováno jako open-mid [ɜ ].[8] Vidět Afrikánština fonologie |
Mnoho řečníků[3] | luG | 'vzduch' | Mnoho reproduktorů se slučuje / œ / s / ə /, dokonce i ve formální řeči.[3] Vidět Afrikánština fonologie | ||
Katalánština | Východní katalánština[9] | Amb | [əm (b)] | 's' | Snížená samohláska. Přesná výška, záda a zaoblení jsou variabilní.[10] Vidět Katalánština fonologie |
Některé západní akcenty[11] | |||||
čínština | Mandarinka[12] | 根 / GEn | ![]() | 'vykořenit' | Vidět Standardní čínská fonologie |
dánština | Standard[13][14] | hoppE | [ˈHʌ̹pə] | 'kobyla' | Někdy realizováno jako zaoblené [ə̹].[4] Vidět Dánská fonologie |
holandský | Standard[6] | rennEr | [ˈRɛnər] | 'běžec' | Zadní část kolísá mezi předním a středním, zatímco výška se pohybuje mezi středním a otevřeným středem. Mnoho řečníků má pocit, že tato samohláska je jednoduše nepřízvučným alofonem /ʏ /.[6] Vidět Holandská fonologie |
Angličtina | Většina dialektů[7][15] | CínA | [ˈTʰiːnə] | 'Tina ' | Redukovaná samohláska; se liší výškou mezi blízkým středem a otevřeným středem. Slovní finále / ə / může být tak nízký jako [ɐ ].[7][15] Vidět Anglická fonologie |
Kultivovaný Jihoafričan[16] | bird | [bɜ̝ːd] | 'pták' | Může být přepsán v IPA s ⟨ɜː⟩. Jiné jihoafrické odrůdy používají vyšší, přední a zaoblenou samohlásku [øː ~ ø̈ː ]. Vidět Jihoafrický anglický fonologie | |
Norfolk[17] | |||||
Přijatá výslovnost[18] | Často přepisováno v IPA s ⟨ɜː⟩. to je sulcalized, což znamená, že jazyk je rýhovaný jako v [ɹ]. Reproduktory „Upper Crust RP“ vyslovují téměř otevřenou samohlásku [ɐː ], ale pro některé další reproduktory to může být ve skutečnosti open-mid [ɜː ]. Tato samohláska odpovídá rhotacizovaný [ɝ ] v rhotické dialekty. | ||||
Geordie[19] | buSvatý | [první] | 'poprsí' | Mluvili někteří mluvčí střední třídy, většinou ženy; ostatní reproduktory používají [ʊ ]. Odpovídá /ɜ / nebo /ʌ / v jiných dialektech. | |
indický[20] | Může být nižší. Některé indické odrůdy se slučují /ɜ / nebo /ʌ / s / ə / jako velšská angličtina. | ||||
Wales[21] | Může být také zpět; odpovídá /ɜ / nebo /ʌ / v jiných dialektech. | ||||
Yorkshire[22] | Výslovnost střední třídy. Ostatní reproduktory používají [ʊ ]. Odpovídá /ɜ / nebo /ʌ / v jiných dialektech. | ||||
Galicijština | Některé dialekty | leitE | [ˈLejtə] | 'mléko' | Alternativní realizace konečné nepřízvučnosti /E/ nebo / ɛ / (normálně [i ~ ɪ ~ e̝]) |
FEnEcer | [fənəˈs̪eɾ] | 'zemřít' | Alternativní realizace nepřízvučných /E/ nebo / ɛ / v jakékoli poloze | ||
Němec | Standard[23] | BEschlag | ![]() | 'padnoucí' | Vidět Standardní německá fonologie |
Jižní německé akcenty[24] | odehm | [ˈOːdə] | 'nebo' | Používá se místo [ɐ ].[24] Vidět Standardní německá fonologie | |
Kensiu[25] | [təh] | ‚být plešatý ' | Kontrastuje s rhotacizovaným blízkým středem [ɚ̝ ].[25] | ||
kurdština | Sorani (centrální) | شهو/šít | [ʃəw] | 'noc' | Vidět Kurdská fonologie |
Palewani (jižní) | |||||
Lucemburština[5] | dEnn | [d̥ən] | 'tenký' | Častěji realizováno jako mírně zaoblené [ə̹].[5] Vidět Lucemburská fonologie | |
Norština | Mnoho dialektů[26] | sterkESvatýE | [²stæɾkəstə] | 'nejsilnější' | Vyskytuje se pouze v nepřízvučných slabikách. Ukázkové slovo je z Urban East Norwegian. Některé dialekty (např. Trondheimsk ) chybí tento zvuk.[27] Vidět Norská fonologie |
Plautdietsch[28] | bEzemřel | [bəˈdit] | 'prostředek' | Ukázkové slovo pochází z kanadské odrůdy Old Colony, ve které je samohláska poněkud fronted [ə̟].[28] | |
portugalština | brazilský[29] | maçA | [maˈsə] | 'jablko' | Možná realizace konečného napětí / ã /. |
rumunština[30] | strAros | [pəˈros] | 'chlupatý' | Vidět Rumunská fonologie | |
Srbochorvatština[31] | protirt | [ʋə̂rt̪] | 'zahrada' | [ər] je možná fonetická realizace slabikového trylku / r̩ / když k tomu dojde mezi souhláskami.[31] Vidět Srbochorvatská fonologie | |
švédský | Jižní[32] | vantE | [²väntə] | 'rukavice' | Odpovídá mírně zatažené přední samohlásky [ɛ̠] ve střední standardní švédštině.[32] Vidět Švédská fonologie |
Tyap | Aopálení | [ətan] | 'ɡood' | ||
velština | mynydd | [mənɪð] | 'hora' | Vidět Velšská fonologie |
Střední centrální zaoblená samohláska
Střední centrální zaoblená samohláska | |
---|---|
ɵ̞ | |
ə̹ | |
ɞ̝ | |
Ukázka zvuku | |
zdroj · Pomoc |
Jazyky mohou mít a střední centrální zaoblená samohláska (zaokrouhleno [ə]), odlišný od samohlásek blízké i otevřené. Protože však není známo, že by všechny tři jazyky rozlišovaly všechny tři, neexistuje pro střední samohlásku žádný samostatný symbol IPA a symbol [ɵ] pro blízká střední kulatá samohláska místo toho se obvykle používá. Je-li požadována přesnost, lze použít snižující se diakritiku: [ɵ̞]. Tuto samohlásku lze také reprezentovat přidáním zaoblenější diakritikou na symbol schwa nebo kombinací zvyšování diakritika s otevřená střední kulatá samohláska symbol, i když se tyto symboly používají jen zřídka.
Funkce
- Své výška samohlásky je střední, což znamená, že jazyk je umístěn na půli cesty mezi a zavřít samohlásku a otevřená samohláska.
- Své samohláska záda je centrální, což znamená, že jazyk je umístěn na půli cesty mezi a přední samohláska a a zadní samohláska.
- to je zaoblený, což znamená, že rty jsou spíše zaoblené než roztažené nebo uvolněné.
Výskyt
Jazyk | Slovo | IPA | Význam | Poznámky | |
---|---|---|---|---|---|
afrikánština | Standard[3] | luG | [lɞ̝χ] | 'vzduch' | Také popisováno jako open-mid [ɞ ],[8] obvykle přepsán v IPA s ⟨-⟩. Mnoho reproduktorů se slučuje / œ / a / ə /, dokonce i ve formální řeči.[3] Vidět Afrikánština fonologie |
dánština | Standard[4] | hoppE | [ˈHʌ̹pə̹] | 'kobyla' | Možná realizace / ə /.[4] Vidět Dánská fonologie |
holandský | Jižní[33] | hut | []t] | 'chata' | Nalezeno v určitých akcentech, např. v Bruggách. Zblízka [ɵ ] ve standardní holandštině.[33] Vidět Holandská fonologie |
francouzština[34][35] | jE | [ʒə̹] | ‚Já ' | Jen trochu zaoblené;[34] lze přepsat v IPA s withə⟩ Nebo ⟨ɵ⟩. Také popisován jako blízký střed [ɵ ].[36] Může být více vpředu pro řadu reproduktorů. Vidět Francouzská fonologie | |
Němec | Chemnitzský dialekt[37] | ŽÓnne | [ˈV̞ɞ̝nə] | 'blaho' | Typicky přepsáno v IPA s ⟨ɞ⟩.[37] |
irština | Munster[38] | scoil | [skɞ̝lʲ] | 'škola' | Allophone z / ɔ / mezi širokou a štíhlou souhláskou.[38] Vidět Irská fonologie |
Lucemburština[5] | dEnn | [d̥ə̹n] | 'tenký' | Pouze mírně zaoblené; méně často realizován jako neobsazený [ə̜].[5] Vidět Lucemburská fonologie | |
Norština | Městský východ[39] | nÓtt | [nɞ̝tː] | 'matice' | Také popsán jako otevřená střední fronta [œʷ ];[26][40] obvykle přepsán v IPA s ⟨-⟩ Nebo ⟨Ó⟩. Vidět Norská fonologie |
Plautdietsch | Kanadská stará kolonie[41] | butzt | [bɵ̞t͡st] | 'hrboly' | Středně centralizovaný od [ʊ ], kterému odpovídá v jiných dialektech.[41] |
švédský | Centrální standard[42][43] | Full | ![]() | 'úplný' | Vysloveno s stlačené rty, přesněji přepsán [ɵ̞ᵝ] nebo [ɘ̞ᵝ]. Méně často popisován jako blízký střed [Ó ].[44] Vidět Švédská fonologie |
Viz také
Poznámky
- ^ Mezinárodní fonetická asociace (1999), str. 167.
- ^ „Svět Angličanů: Je / ə / "nemovitý"?". Citováno 8. března 2016.
- ^ A b C d E F Wissing (2016), část „Zaoblené a nezaoblené střední a střední samohlásky“.
- ^ A b C d Basbøll (2005), str. 143.
- ^ A b C d E Gilles & Trouvain (2013), str. 70.
- ^ A b C Collins & Mees (2003), str. 129.
- ^ A b C Wells (2008), str. XXV.
- ^ A b Wissing (2012), str. 711.
- ^ Recasens (1996), s. 59–60, 104–105.
- ^ Recasens (1996), str. 106.
- ^ Recasens (1996), str. 98.
- ^ Lee & Zee (2003), str. 110.
- ^ Allan, Holmes & Lundskær-Nielsen (2011), str. 2.
- ^ Basbøll (2005), str. 57, 143.
- ^ A b Gimson (2014), str. 138.
- ^ Lass (2002), str. 116.
- ^ Chata (2009), str. 168.
- ^ Roach (2004), str. 242.
- ^ Watt & Allen (2003), str. 268.
- ^ Sailaja (2009), s. 24–25.
- ^ Wells (1982), s. 380–381.
- ^ Stoddart, Upton & Widdowson (1999), str. 74, 76.
- ^ Krech a kol. (2009), str. 69.
- ^ A b Dudenredaktion, Kleiner & Knöbl (2015), str. 40.
- ^ A b Bishop (1996), str. 230.
- ^ A b Vanvik (1979), str. 13, 20.
- ^ Vanvik (1979), str. 21.
- ^ A b Cox, Driedger & Tucker (2013), str. 224.
- ^ Battisti, Elisa; Gomes de Oliveira, Samuel; Battisti, Elisa; Gomes de Oliveira, Samuel (01.06.2019). „ELEVAÇÃO DA VOGAL / a / EM CONTEXTO NASAL EM PORTUGUÊS BRASILEIRO: ESTUDO PRELIMINAR“. Lingüística. 35 (1): 35–55. doi:10.5935 / 2079-312x.20190003. ISSN 2079-312X.
- ^ Kišoran (2001:7)
- ^ A b Landau a kol. (1999), str. 67.
- ^ A b Riad (2014), str. 22.
- ^ A b Collins & Mees (2003: 128, 131). Zdroj popisuje standardní holandskou samohlásku jako front-central [ɵ̟ ], ale více zdrojů (např. van Heuven & Genet (2002) a Verhoeven (2005) ) popsat jako centrální [ɵ ]. Pokud jde o snížené odrůdy této samohlásky, Collins a Mees nepopisují jejich přesnou zaostalost.
- ^ A b Fougeron & Smith (1993), str. 73.
- ^ Chata (2009), str. 84.
- ^ "anglické řečové služby | Le FOOT samohláska". Citováno 20. října 2018.
- ^ A b Khan & Weise (2013), str. 236.
- ^ A b Ó Sé (2000), str. ?
- ^ Kristoffersen (2000), str. 16-17.
- ^ Kvifte & Gude-Husken (2005), str. 2.
- ^ A b Cox, Driedger & Tucker (2013), str. 224–225.
- ^ Engstrand (1999), str. 140.
- ^ Rosenqvist (2007), str. 9.
- ^ Andersson (2002), str. 272.
Reference
- Allan, Robin; Holmes, Philip; Lundskær-Nielsen, Tom (2011) [poprvé publikováno 2000], Dánsky: Základní gramatika (2. vyd.), Abingdon: Routledge, ISBN 978-0-203-87800-2
- Andersson, Erik (2002), „švédský“, König, Ekkehard; van der Auwera, Johan (eds.), Germánské jazyky, Popisy jazykové rodiny Routledge, Routledge, str. 271–312, ISBN 0-415-28079-6
- Barbosa, Plínio A .; Albano, Eleonora C. (2004), „brazilská portugalština“, Časopis Mezinárodní fonetické asociace, 34 (2): 227–232, doi:10.1017 / S0025100304001756
- Basbøll, Hans (2005), Fonologie dánštiny, ISBN 0-203-97876-5
- Bishop, Nancy (1996), „Předběžný popis fonologie Kensiu (Maniq)“ (PDF), Mon – Khmer Studies Journal, 25
- Collins, Beverley; Mees, Inger M. (2003) [poprvé publikováno 1981], Fonetika angličtiny a holandštiny (5. vydání), Leiden: Brill Publishers, ISBN 9004103406
- Cox, Cristopher; Driedger, Jacob M .; Tucker, Benjamin V. (2013), „Mennonite Plautdietsch (kanadská stará kolonie)“, Časopis Mezinárodní fonetické asociace, 43 (2): 221–229, doi:10.1017 / S0025100313000121
- Dudenredaktion; Kleiner, Stefan; Knöbl, Ralf (2015) [nejprve publikováno 1962], Das Aussprachewörterbuch (v němčině) (7. vydání), Berlin: Dudenverlag, ISBN 978-3-411-04067-4
- Engstrand, Olle (1999), „švédština“, Příručka Mezinárodní fonetické asociace: Průvodce používáním mezinárodní fonetické abecedy., Cambridge: Cambridge University Press, s. 140–142, ISBN 0-521-63751-1
- Fougeron, Cecile; Smith, Caroline L (1993), „francouzština“, Časopis Mezinárodní fonetické asociace, 23 (2): 73–76, doi:10.1017 / S0025100300004874
- Gilles, Peter; Trouvain, Jürgen (2013), „Lucemburština“ (PDF), Časopis Mezinárodní fonetické asociace, 43 (1): 67–74, doi:10.1017 / S0025100312000278
- Gimson, Alfred Charles (2014), Cruttenden, Alan (ed.), Gimsonova výslovnost angličtiny (8. vydání), Routledge, ISBN 9781444183092
- Gussenhoven, Carlos (1992), „holandský“, Časopis Mezinárodní fonetické asociace, 22 (2): 45–47, doi:10.1017 / S002510030000459X
- Mezinárodní fonetická asociace (1999), Příručka Mezinárodní fonetické asociace: Průvodce používáním mezinárodní fonetické abecedy, Cambridge: Cambridge University Press, ISBN 0-521-65236-7
- Khan, Sameer ud Dowla; Weise, Constanze (2013), „Upper Saxon (Chemnitz dialect)“ (PDF), Časopis Mezinárodní fonetické asociace, 43 (2): 231–241, doi:10.1017 / S0025100313000145
- Krech, Eva Maria; Stock, Eberhard; Hirschfeld, Ursula; Anders, Lutz-Christian (2009), Deutsches Aussprachewörterbuch, Berlín, New York: Walter de Gruyter, ISBN 978-3-11-018202-6
- Kristoffersen, Gjert (2000), Fonologie norštiny, Oxford University Press, ISBN 978-0-19-823765-5
- Kvifte, Bjørn; Gude-Husken, Verena (2005) [nejprve publikováno 1997], Praktische Grammatik der norwegischen Sprache (3. vyd.), Gottfried Egert Verlag, ISBN 3-926972-54-8
- Landau, Ernestina; Lončarića, Mijo; Horga, Damir; Škarić, Ivo (1999), „chorvatsky“, Příručka Mezinárodní fonetické asociace: Průvodce používáním mezinárodní fonetické abecedy, Cambridge: Cambridge University Press, s. 66–69, ISBN 0-521-65236-7
- Lass, Roger (2002), „South African English“, v Mesthrie, Rajend (ed.), Jazyk v Jižní Africe, Cambridge University Press, ISBN 9780521791052
- Lee, Wai-Sum; Zee, Eric (2003), „standardní čínština (Peking)“, Časopis Mezinárodní fonetické asociace, 33 (1): 109–112, doi:10.1017 / S0025100303001208
- Lodge, Ken (2009), Kritický úvod do fonetiky, International Publishing Group Continuum, ISBN 978-0-8264-8873-2
- Ó Sé, Diarmuid (2000), Gaeilge Chorca Dhuibhne (v irštině), Dublin: Institiúid Teangeolaíochta Éireann, ISBN 0-946452-97-0
- Recasens, Daniel (1996), Fonètica descriptiva del català (v katalánštině), Barcelona: Institut d'Estudis Catalans, ISBN 84-7283-312-7
- Riad, Tomáš (2014), Fonologie švédštiny, Oxford University Press, ISBN 978-0-19-954357-1
- Roach, Peter (2004), "Britská angličtina: Přijatá výslovnost", Časopis Mezinárodní fonetické asociace, 34 (2): 239–245, doi:10.1017 / S0025100304001768
- Rosenqvist, Håkan (2007), Uttalsboken: svenskt uttal i praktik och teori, Stockholm: Natur & Kultur, ISBN 978-91-27-40645-2
- Sailaja, Pingali (2009), Indická angličtina, Edinburgh: Edinburgh University Press Ltd, s. 17–38, ISBN 978-0-7486-2594-9
- Stoddart, Jana; Upton, Clive; Widdowson, J.D.A. (1999), „Sheffieldský dialekt v 90. letech: přehodnocení konceptu NORM“, Městské hlasy„London: Arnold, s. 72–89
- van Heuven, Vincent J .; Genet, Roos (2002). Wat je het beste IPA-symbolol voor de u dodávka dát?. Dag van de Fonetiek. Utrecht. Souhrn prezentace lze nalézt tady.
- Vanvik, Arne (1979), Norsk fonetikk, Oslo: Universitetet v Oslo, ISBN 82-990584-0-6
- Verhoeven, Jo (2005), „Belgian Standard Dutch“, Časopis Mezinárodní fonetické asociace, 35 (2): 245, doi:10.1017 / S0025100305002173
- Wells, John C. (1982). Akcenty angličtiny. Svazek 2: Britské ostrovy (str. I – xx, 279–466), svazek 3: Za Britskými ostrovy (str. I – xx, 467–674). Cambridge University Press. ISBN 0-52128540-2, 0-52128541-0.
- Wells, J.C. (2008), Slovník výslovnosti Longman (3. vyd.), Longman, ISBN 9781405881180
- Wissing, Daan (2012), „Integrasie van artikulatoriese en akoestiese eienskappe van vokale: 'n beskrywingsraamwerk“, LitNet Akademies (v afrikánštině), Stellenbosch: LitNet, 9 (2): 701–743, ISSN 1995-5928, archivováno z původního dne 15. dubna 2017, vyvoláno 16. dubna 2017
- Wissing, Daan (2016). „Afrikánština fonologie - inventář segmentů“. Taalportaal. Archivováno z původního dne 15. dubna 2017. Citováno 16. dubna 2017.
externí odkazy
- Seznam jazyků s [ə] na PHOIBLE