Tavoyan dialekty - Tavoyan dialects
Tavoyan | |
---|---|
Dawei | |
Kraj | Jihovýchodní |
Etnický původ | vč. Taungyo |
Rodilí mluvčí | ca. 440 000 (2000)[1] |
Kódy jazyků | |
ISO 639-3 | Buď:tvn - Správně Tavoyantco - Dawei Tavoyan (Taungyo) |
Glottolog | tavo1242 Tavoyan[2]taun1248 Taungyo[3] |
The Tavoyan nebo Dawei dialekt Barmská (ထားဝယ် စကား) se mluví Dawei (Tavoy), na pobřeží Region Tanintharyi jižní Myanmar (Barma).
Tavoyan zachovává / -l- / mediální, která se od té doby sloučila do / -j- / mediální ve standardní barmštině a může tvořit následující shluky souhlásek: / -l- /, / kl- /, / kʰl- /, / bl- /, / pl- /, / pʰl- /, / ml- /, / m̥l- /. Mezi příklady patří မ ္ လေ (/ mlè / → Standardní barmština / mjè /) pro „zem“ a က ္ လောင်း (/ kláʊɴ / → Standardní barmština / tʃáʊɴ /) do školy".[4] Také, vyjadřovat jen s unaspirated souhlásek, zatímco ve standardních barmských, vyjadřování může nastat jak s aspirated a unaspirated souhlásek. Existuje také mnoho přejatých slov od Malajština a Thai nenalezeno ve standardní barmštině. Příkladem je slovo pro koza, který je hseit (ဆိတ်) ve standardní barmštině, ale být (ဘဲ့) v Tavoyanu, s největší pravděpodobností od Pondělí / həbeˀ / (ဗ ၜေံ) nebo Thai / pʰɛʰɛ / (แพะ).[5]
V Tavoyan dialektu, podmínky náklonnosti, stejně jako rodinné termíny, se značně liší od standardního barmského jazyka. Například výrazy „syn“ a „dcera“ jsou ဖ စု (/ pʰa̰ òu /) a မိ စု (/ mḭ òu /).[6] Navíc čestný နောင် (Naung) se používá místo မောင် (Maung) pro mladé muže.[6]
Rhymes
Následuje seznam rýmových korespondencí jedinečných pro tavoyanský dialekt[7]
Psaný barmský | Standardní barmština | Tavoyanský dialekt | Poznámky |
---|---|---|---|
- င ် - န ် - မ် | / -ɪɴ -aɴ -aɴ / | / -aɴ / | |
- ဉ ် - ျ င ် | / -ɪɴ -jɪɴ / | / -ɪɴ -jɪɴ / | |
ောင် | / -aʊɴ / | / -ɔɴ / | |
ုန် | / -oʊɴ / | / -uːɴ / | |
ုမ် | / -aoɴ / | ||
ိမ် | / -eɪɴ / | / -iːɴ / | |
ုတ် | / -oʊʔ / | / -ṵ / | |
ုပ် | / -aoʔ / | ||
- က် - တ ် - ပ် | / -ɛʔ -aʔ -aʔ / | / -aʔ / | |
- ိတ် - ိပ် | / -eɪʔ / | / -ḭ / | |
- ည ် | / -ɛ, -e, -i // | / -ɛ / | |
- စ ် - ျ က် | / -ɪʔ -jɛʔ / | / -ɪʔ -jɪʔ / | |
ေွ | /-my/ | / -i / | ေ se vyslovuje jako ve standardní barmštině |
Otevřené slabiky | slabý = ə plný = i, e, ɛ, a, ɔ, o, u |
Uzavřené slabiky | nasal = iːɴ, ɪɴ, aɪɴ, an, ɔɴ, ʊɴ, uːɴ, aoɴ stop = ɪʔ, aɪʔ, aʔ, ɔʔ, ʊʔ, aoʔ |
Reference
- ^ Tavoyan správný v Etnolog (18. vydání, 2015)
Dawei Tavoyan (Taungyo) v Etnolog (18. vydání, 2015) - ^ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, eds. (2017). "Tavoyan". Glottolog 3.0. Jena, Německo: Max Planck Institute for the Science of Human History.
- ^ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, eds. (2017). „Taungyo“. Glottolog 3.0. Jena, Německo: Max Planck Institute for the Science of Human History.
- ^ „ထားဝယ် စကား ဗမာစကား“. မြန်မာ အပိုင်း အ စည် အ စဥ် (v barmštině). BBC. 20. května 2011. Citováno 10. října 2012.
- ^ Sčítání Indie, 1901 - Barma. XII. Barma: Úřad vrchního vládního tisku. 1902. str. 76.
- ^ A b „အလင်္ကာ ပုလဲ ပန်း ထားဝယ် စကား“. မြန်မာ အပိုင်း အ စည် အ စဥ် (v barmštině). BBC. 10. června 2011. Citováno 10. října 2012.
- ^ Barron, Sandy; John Okell; Saw Myat Yin; Kenneth VanBik; Arthur Swain; Emma Larkinová; Anna J. Allott; Kirsten Ewers (2007). Uprchlíci z Barmy: jejich pozadí a zkušenosti uprchlíků (PDF) (Zpráva). Centrum aplikované lingvistiky. s. 16–17. Archivovány od originál (PDF) dne 2011-04-27. Citováno 2010-08-20.
- Wang Dayou [汪大年]. 2007. „Miandianyu Dongyou fangyang“ (barmský dialekt Taungyo) [缅甸语 东 友 方言]. Minzu Yuwen 2007:3.