Alles mit Gott und nichts ohn ihn, BWV 1127 - Alles mit Gott und nichts ohn ihn, BWV 1127 - Wikipedia

"Všichni s Gott und Nichts ohn 'ihn"(Všechno s Bohem a nic bez něj), BWV 1127, je Johann Sebastian Bach Října 1713 uvedení básně ve 12 slokách autorem Johann Anton Mylius , vrchní dozorce z Buttstädt, město v Vévodství Saxe-Weimar.[1][2] Báseň je akrostický věnovaná Vévoda Wilhelm Ernst ze Saxe-Weimaru, k jeho narozeninám (30. října).[3] Bach, v té době zaměstnaný jako soud varhaník u vévody, nastavte Myliusovu ódu jako árie v strofická forma, to je melodie pro soprán doprovázeno Continuo pro sloky, střídané s a ritornello pro struny a continuo.[4] Když se zpívají všechny sloky, provedení práce trvá přibližně 45 až 50 minut.[5][6]
Práce byla pravděpodobně poprvé provedena na vévodovy narozeniny.[1][7] Originální tisk Myliusovy básně,[8] s Bachovou skladbou napsanou na dvou stranách na konci,[9] byl archivován ve Výmaru,[10] kde zůstal bez povšimnutí téměř tři století, náhodně dvakrát unikl ničivému požáru, v roce 1774 a v roce 2004,[11] dokud nebyla znovu objevena v květnu 2005.[12] Po objevu (v roce 1924)[13] a publikace (v roce 1935) Bekennen bude jejich seinen Namen, BWV 200, bylo to poprvé autogram vyšla najevo Bachova dosud neznámá vokální tvorba.[14][15]
Kontext

Wilhelm Ernst se narodil (OS ) 19. října 1662.[17] V roce 1683 se stal Vévoda Saxe-Weimar, společně se svým mladším bratrem Johann Ernst. Starší bratr si vybral Omnia cum Deo et nihil sine eo (všechno s Bohem a nic bez něj) jako jeho motto.[14][18][19] V roce 1700, kdy Gregoriánský kalendář byl přijat Wilhelm Ernst rozhodl, že jeho narozeniny budou od nynějška oslavovány 30. října.[17] V roce 1703 pracoval Johann Sebastian Bach několik měsíců u vévodského dvora ve Výmaru. V roce 1708, rok po smrti mladšího vévody, přišel Bach znovu pracovat na vévodský dvůr, tentokrát jako varhaník.
V době, kdy, Johann Samuel Drese a jeho syn Johann Wilhelm byli dvorními skladateli (Hofkapellmeister ) ve Weimaru a složení nových skladeb nebylo součástí Bachova pověření dvorního varhaníka.[2][20] V roce 1713 Bach složil Lovecká kantáta (Byl mir behagt, ist nur die muntre Jagd, BWV 208, poprvé provedeno 27. února v Weißenfels ) a Canon a 4 perpetuus, BWV 1073 (2. srpna).[21] Kolem této doby je také několik záznamů v Orgelbüchlein,[21] a pravděpodobně většina jeho přepisy Weimarského koncertu.
Život Johanna Antona Myliuse je poměrně dobře zdokumentovaný: v letech 1751–52 vydal jeden z jeho synů rozšířenou kroniku rodu Myliusů,[22] a rodina byla později také předmětem podrobného historického výzkumu.[23] Po studiích v Erfurt a Lipsko v 80. letech 16. století se Johann Anton stal teologem působícím v Erfurtu a Niederroßla Poté, co se stal dozorcem v roce 1674, byl od roku 1697 umístěný v Buttstädtu, městě asi 20 kilometrů severně od Weimaru.[2][23][24] Tam zahájil reformy liturgické hudby a velké renovační práce městského kostela (St Michael's), včetně jeho varhan.[25] Vévoda Wilhelm Ernst podporoval Myliuse v těchto snahách a dokonce uspořádal v jeho říši sbírku na financování renovačních prací.[16]
Každý rok vévoda Wilhelm Ernst obvykle obdržel více než tucet písemných gratulačních poct.[26][27] Kopie těchto poct, které byly předány vévodovi, byly většinou svázány luxusně mramorovaný papír a konzervovány v soudní knihovně.[28][29] Jeden z nich, publikovaný Mumbachische Schrifftenem, byl dvorní kazatel Johann Kless a poblahopřál vévodovi k jeho 52. narozeninám 30. října 1713 (toto datum bylo ve skutečnosti vévodovým 51. narozeninám).[30] Mylius a Bach se sešli, aby společně uctili poctu.[31] Titulní stránka této pocty, kterou také vytiskl Mumbachische Schrifften, zní částečně:[8]
den XXX. Octobr. MDCCXIII. ... des | dne 30. října 1713. ... |
... | ... |
Hochfürstl. Geburths-Tage | narozeniny panovníka, |
und gesegnetem Antritt Dero 53sten Lebens-Jahres | a požehnaný začátek 53. roku jeho života |
Titulní stránka Myliusovy ódy obsahuje stejnou chybnou kalkulaci vévodova věku, která podle Michael Maul, nebyl by na žádném z jednotlivých autorů využívajících služby nakladatelství Mumbachische Schrifften, ale byl pravděpodobně rozšířenějším nepochopením.[30] Mylius si pro tuto spolupráci mohl vybrat několik skladatelů: byli tam nejen otec a syn Drese, ale také hudebníci, s nimiž spolupracoval v Büttstadtu - ten, s nímž se do projektu pustil, byl 28letý Bach.[20] Tématem Myliusovy gratulační básně je vévodovo heslo, které bylo oznámeno na titulní stránce pocty:[8][21]
Unsers gnädigst-regierenden Landes-Fürsten | Naši dobročinní panovníci |
und Herrns | a pánové |
Christ-Fürstlicher Wahl-Spruch | křesťansko-knížecí heslo |
Odra | nebo |
SYMBOL, | krédo: |
Omnia cum DEO, & nihil sine eo. | Omnia cum Deo et nihil sine eo. |
Všichni s GOTT a nikým, oh Ihn. | Všechno s Bohem a nic bez něj. |
Bez ohledu na to, že příležitost, narozeniny, měla světský charakter - obvykle Bach složil sekulární ódy nebo kantáty pro takové příležitosti - byl výsledek a posvátná práce, v neposlední řadě kvůli náboženské povaze hesla, které se stalo tématem Myliusovy exegetické básně.[32] Bach to nastavil jako strofickou árii, žánr, který se v Německu široce praktikoval do konce 17. století, ale do druhé dekády 18. století byl považován za staromódní.[14] V roce 1713 byly vévoda Wilhelm Ernst narozeniny slaveny v neděli 5. listopadu, den předtím, než posvětil nově dokončené Kostel sv. Jakuba .[30][33] Je nepravděpodobné, že by „Alles mit Gott und nichts ohn 'ihn“, BWV 1127, byl poprvé proveden v kterýkoli z těchto dnů, bohoslužba ve všední den v soudní kapli v pondělí 30. října, vévodovy skutečné narozeniny, což se zdá být pravděpodobnější pro ten první výkon.[34]
Hudba a texty
Tištěný text Myliusovy ódy má v dedikační kopii pět stránek, zatímco Bachovo ručně psané prostředí s názvem „Aria Soprano Solo è Ritornello„(árie pro sólový soprán a ritornello), přebírá poslední dvě stránky pamfletu.[10][21]
Myliusova óda
Myliusova báseň je akrostická ve 12 slokách o osmi řádcích.[36][37] Heslo vévody Wilhelma Ernsta v latině a němčině je uvedeno jako název básně na stránce, která obsahuje první sloku v tisku z roku 1713.[38][39] První a poslední řádek každé sloky je německá verze vévodova hesla.[36][37] V poznámce pod čarou k prvnímu řádku první sloky uvádí Mylius tyto biblické odkazy na heslo panovníka (Symb. regium):[38][39]
- 18. žalm: 30, "Nebo u tebe jsem prošel vojskem; a skrze svého boha jsem skočil přes zeď."[40]
- Žalm 60: 14, „Skrze Boha budeme udatně konat: protože on bude šlapat po našich nepřátelích.“[41]
- 1 Kroniky 30:14, 16: „Ale kdo jsem a jaký je můj lid, že bychom měli být schopni takto ochotně obětovat tento druh? Neboť všechno pochází od tebe a od tvého vlastního jsme ti dali. ... Ó Hospodine, Bože náš, všechno toto skladiště, které jsme připravili, abychom ti postavili dům pro tvé svaté jméno, pochází z tvé ruky a je celé tvé vlastní. “[42]
Druhý řádek první sloky zní:[43]
Žno Ev-Hehm Žpod-Seegen Ztjhn | Bude zde čerpat úžasná požehnání |
—Mylius 1713 (původní zvýraznění)[39] | -překlad |
Ke kterému Mylius přidává tuto poznámku pod čarou:[38]
Kontinent litteræ ut & mediales illustrissimum nomen serenissimi Regentis nostri. | Obsahujte počáteční a střední písmena nejslavnějšího jména našeho nejklidnějšího Panovníka. |
—Mylius 1713[39] | -překlad |
Poznámka pod čarou označuje schéma akrostichu:[36]
- Zdůrazněná písmena (W, E, H, W, S a Z) jsou iniciály jména vévody, tj. Wilhelm Ernst Herzog Zu Sachsen-Weimar (Wilhelm Ernst Duke of Saxe-Weimar).
- Třetí slovo, Wunder (podivuhodné) začíná stejným písmenem jako jméno Wilhelma Ernsta. Druhý řádek každé sloky začíná na Divný Ein-Her a končí Seegen Ziehn: slovo mezi těmito dvěma polovičními frázemi, Wunder v případě první sloky zní pro 12 po sobě následujících slok:
- ... Žpod ... (... podivuhodné ...)
- ... Jesus ... (... Ježíš ' ...)
- ... LAndy ... (... země ...)
- ... HImels ... (... nebe ...)
- ... Edlen ... (... ušlechtilý ...)
- ... Lebens ... (... život je ...)
- ... Manchen ... (... mnoho ...)
- ... Ewgen ... (... věčný ...)
- ... Reichen ... (... bohatý ...)
- ... Neuen ... (... Nový ...)
- ... Seelen ... (... duše ...)
- ... Tausend ... (... tisíc ...)
- Iniciály těchto slov zněly „WJLHELM ERNST“ - to je jméno vévody.
Acrostická technika byla v takové gratulační poezii velmi běžná a vévoda ji zjevně ocenil.[44] Sedmý řádek každé sloky je variantou jejího druhého řádku, počínaje Soll ... (Musí ...) místo Zvláštní ... (Vůle ...).[37][45] Čtyři střední řádky každé sloky jsou exegetickým vysvětlením jejího druhého řádku a Mylius v poznámkách pod čarou naznačuje, které biblické pasáže podporují jeho teologický výklad.[5] Slokou jsou tyto biblické odkazy na čtyři střední čáry,[37]
- ... Wunderseegen ... (úžasné požehnání):
- Žalm 72: 18, "Požehnaný buď Hospodin Bůh, Bůh Izraele, který činí jen úžasné věci."[46]
- Genesis 15: 1: „Po těchto věcech přišlo ke slovu Hospodinovu k Abramovi ve vidění a řekl: Neboj se, Abrame: Já jsem tvůj štít a tvá nesmírná odměna.“[47]
- Práce 14: 1: „Muž, který se narodil ženě, má několik dní a je plný problémů.“[48]
- ... Ježíš Seegen ... (Ježíšovo požehnání):
- ... Landesseegen ... (požehnání pro zemi):
- Sirach 10: 5: „V rukou Božích je blahobyt člověka: a na osobu znalce Písma uvede jeho čest.“[50]
- 5. Mojžíšova 33: 13: "A o Josefovi řekl: Požehnaná od Hospodina, buď jeho zemí, pro drahocenné věci nebeské, pro rosu a pro hlubinu, která leží pod ním"[51]
- ... Himmelsseegen ... (požehnání z nebe):
- Ozeáš 2: 21, "A stane se toho dne, uslyším, dí Hospodin, vyslyším nebesa a oni vyslyší zemi."[52]
- Jeremiáš 5: 24, „Ani neříkají ve svém srdci: Nyní se bojme Hospodina, našeho Boha, který v jeho období rozdává déšť, ten první i druhý: vyhrazuje nám stanovené týdny žně.“[53]
- Žalm 85: 11, „Milosrdenství a pravda se setkávají; poctivost a mír se navzájem líbaly.“[54]
- ... Edlen Seegen ... (ušlechtilá požehnání):
- 5. Mojžíšova 33: 13: "A o Josefovi řekl: Požehnaná od Hospodina, buď jeho zemí, pro drahocenné věci nebeské, pro rosu i pro hlubinu, která leží pod ním"[51]
- ... Lebens Seegen ... (životní požehnání):
- ... manchen Seegen ... (mnoho požehnání):
- ... ewgen Seegen ... (věčná požehnání):
- 2. Korinťanům 4: 17, "Pro naše utrpení světla, které je na okamžik, pro nás působí mnohem větší a věčnou váhu slávy"[58]
- Římanům 8: 18, „Neboť si myslím, že utrpení této současné doby není hodné srovnávat se slávou, která bude zjevena v nás.“[59]
- ... Reichen Seegen ... (bohatá požehnání):
- ... neuen Seegen ... (nová požehnání):
- Pláč 3: 23, „[Pánovy soucity] jsou nové každé ráno: velká je tvá věrnost.“[61]
- Izajáš 40: 31: "Ale ti, kdo čekají na Pána, obnoví svou sílu; nasednou na křídla jako orli; utíkají a nebudou unaveni; budou chodit a neomdlí."[62]
- Píseň písní 3: 4: „Bylo to jen málo, co jsem od nich odešel, ale našel jsem toho, kterého miluje moje duše: Držel jsem ho a nechtěl jsem ho pustit, dokud jsem ho nepřivedl do domu své matky a do komnaty ona, která mě počala. “[63]
- ... Seelenseegen ... (požehnání pro duši):
- Moudrost 3: 3: „A od nás se stanou naprostou zkázou, ale oni jsou v pokoji.“[64]
- Matouš 10: 28, "A nebojte se těch, kteří zabíjejí tělo, ale nejsou schopni zabít duši: ale bojte se toho, kdo je schopen zničit duši i tělo v pekle."[65]
- Jan 11: 26, "A kdokoli ve mnì žije a věøí ve mì, nikdy nezemře. Vìøíš tomu?"[66]
- Matouš 16: 26, "Co je to pro člověka prospěšné, když získá celý svět a ztratí svou vlastní duši? Nebo co dá člověk výměnou za svou duši?"[67]
- ... tausend Seegen ... (tisíc požehnání):
- Daniel 7: 10, „Vyzařoval ohnivý proud a vycházel před ním: tisíce tisíc mu sloužily a deset tisíc krát deset tisíc stálo před ním: byl vynesen soud a knihy byly otevřeny.“[68]
- Zjevení 7: 9: „Potom jsem spatřil, a aj, veliký zástup, kterého nikdo nemohl spočítat, všech národů a pokolení, lidí a jazyků, stál před trůnem a před Beránkem, oblečený v bílém rouchu a dlaně v jejich rukou "[69]
- Žalm 143: 11, "Oživ mě, Hospodine, pro jméno tvé: kvůli spravedlnosti tvé vyvezou mou duši z potíží."[70]
Bachovo nastavení


Titul, který Bach dal svému prostředí, v C dur „Myliusova„ Alles mit Gott und nichts ohn 'ihn “naznačuje, že skladba má dvě části:[71][9]
- Aria Soprano Solo - pro sopránový hlas a přišel na basu (Continuo)
- Ritornello - pro dva housle, viola, cello a Continuo
Bachovo nastavení je uvnitř společný čas a jeho tempo indikace je Adagio.[9] Nastavení je strofická árie: stejná hudba se opakuje pro každou z 12 slok Myliusovy básně.[5][14] Bachovo skóre obsahuje pouze text první sloky: a custos a znak opakování na konci znamená, že ostatní sloky mají být provedeny se stejnou hudbou.[5] Jelikož provedení jediného průchodu Bachovy hudby trvá přibližně čtyři minuty, celá práce se provede přibližně za 45 až 50 minut.[5][6][72] Pokud bylo zamýšleno rozdělení výkonu (např. Před kázáním a po něm), potom by rozdělení pravděpodobně spadalo po sedmé sloce: to je sloka, kterou končí část „prostého“ slova „WJLHELM“ a exegetické střední čáry této sloka má závěrečnou povahu, podobně jako ta poslední sloka básně.[36]
Árie
Árijská část Bachovy skladby začíná čtyřmibar instrumentální úvod kontinuem: tento úvod má přesně 52 basových tónů, což lze považovat za narážku na věk vévody Wilhelma Ernsta.[73][14] Od konce čtvrtého taktu až po první notu 17. baru sopranistka zpívá první dva řádky Myliusovy básně, tj. Část A své první sloky.[45][74] Při prvním průchodu druhého řádku Bach změnil pořadí slov: "divný Wundersegen einher ziehn" namísto "divný einher Wundersegen ziehn„v básni.[3] Maul popisuje Bachovo nastavení části A jako „rafinovaně“ melismatický a „chytlavá“ melodie “[75]
Část B sloky, skládající se z jejích prostředních čtyř vysvětlujících linií, je zpívána z pruhu 17 až 25.[45] Nastavení této sekce je harmonicky rozsáhlejší než nastavení sekce A.[75] Zrcadlový úsek A, který se skládá ze dvou posledních řádků sloky, vyplývá z pruhů 26 až 34.[76] Slovosled sedmého řádku sloky zpívaného v taktech 26 až 27 se mění jako první průchod druhého řádku (takty 8–10): "soll Wundersegen einher ziehn" namísto "soll einher Wundersegen ziehn„v básni.[3] V těchto pruzích se Bach vrací z subdominant (F dur ), na konci sekce B, k tonikum (C dur), po kterém se „chytlavá melodie“, kterou se sekce A otevřela, opakuje na stejná slova (řádek 8 = řádek 1, vévodovo heslo ve všech slokách).[77] Tímto způsobem si Bach uvědomuje svobodu da capo forma, tj. místo přesného opakování sekce A, následuje varianta sekce A po sekci B (A-B-A ').[71]
Hlasová a kontinuální část kompozice končí čtyřbarevnou instrumentální postludou kontinuem, která se drží blízko úvodu čtyřbarevného.[71] Sestavení „áriové“ části skladby je tedy symetrické:[78]
- Úvod kontinuem (čtyři pruhy)
- První řádek sloky: „motto“ naladí vévodovo „motto“
- Druhý řádek sloky obsahující (před slovem Seegen) téma sloky
- Čtyři střední řádky sloky: exegetické vysvětlení tématu sloky
- Sedmý řádek sloky, zrcadlící druhý řádek
- Druhý řádek sloky obsahující (před slovem Seegen) téma sloky
- Osmá řada sloky, zrcadlící první řádek: stejné „motto“ ladí pro „vévodovo“ heslo
- První řádek sloky: „motto“ naladí vévodovo „motto“
- Postlude by continuo, zrcadlení prvních čtyř pruhů
Nebo přistupováno jako zdarma da capo aria:[78]
Sekce | Text | Překlad |
---|---|---|
A | [instrumentální úvod] | |
Všichni s Gott und Nichts ohn 'ihn | Všechno s Bohem a nic bez něj | |
B | Denn Gott, der Wunder tut im Himmel und auf Erden, | Zatímco Bůh, který dělá zázraky v nebi i na zemi, |
A' | Soll einher Wunderseegen ziehn. | Zde musíte čerpat úžasná požehnání. |
[instrumentální postlude] |
Ritornello
Ritornello začíná v posledním taktu 37. pruhu a pokračuje v 18 zbývajících pruzích skladby.[80] Skládá se ze dvou rozvoj sekce (druhá z nich začíná ve 45. liště), na nejvýznamnější motivy části árie.[80] Christoph Wolff popisuje čtyřdílný instrumentální ritornello jako "napsáno hustým, motivickým a kontrapunktický textura připomínající kousky v současnosti Orgel-Büchlein."[14] Maul zpracovává příklad toho, jak na slovech zněly motivy divný Wunderseegen einher ziehn a Alles mit Gott v árii jsou spojeny v posledních šesti pruzích prvního vývoje Ritornella a pak znovu v posledních třech pruzích jeho druhého vývoje.[80]
Recepce



Pět měsíců po představení básně „Alles mit Gott und nichts ohn 'ihn“ a jejímu uvedení vévodovi Wilhelmu Ernstovi povýšil Bacha na koncertního mistra (Konzertmeister ) a pověřil ho, aby jednou za měsíc složil nové dílo chrámové hudby.[20] Podle Maula bylo Bachovo povýšení na skládání chrámové hudby pravděpodobné, alespoň zčásti, kvůli jeho nastavení Myliusovy ódy.[32] Možná byla árie znovu provedena v roce 1715 v Pforta.[81]
Zachování a obnovení dedikační kopie
Kopie věnování Myliusovy ódy, obsahující Bachův autogram jejího nastavení, byla uložena v knihovně vévodova paláce, Schloss Weimar.[82] V roce 1766 byl obsah této knihovny přesunut do blízkého okolí Grünes Schloss , mimo dosah ohně, který zničil Schloss Weimar v roce 1774.[11] Knihovna v zámku Grünes byla později přejmenována na Knihovna vévodkyně Anny Amálie (Herzogin Anna Amalia Bibliothek, HAAB).[82] Spolu s dalšími gratulačními dokumenty, které obdrželi weimarští vévodové, byla zasvěcovací kopie BWV 1127 uložena na druhé úrovni galerie rokokového sálu knihovny.[82] Luxusní vazba těchto kusů upoutala pozornost a pro jejich zařazení byly přesunuty do restaurátorské dílny před budovou knihovny krátce předtím, než rokokový sál v září 2004 shořel na zem.[26][82]
V lednu 2005 zahájil Maul v rámci programu, který byl zahájen v roce 2002, v HAABu své výzkumy a hledal dokumentaci související s hudbou v barokním období.[83] Dne 17. června mu byl umožněn přístup do boxů s gratulačními poctami, které byly zachráněny po požáru v roce 2004.[26] Mezi těmito poctami byla zasvěcená kopie Myliusova a Bachova „Alles mit Gott und nichts ohn 'ihn“.[84] Ověřeno, nově objevené složení dostalo Bach-Werke-Verzeichnis číslo 1127.[14] Číslo police dedikační kopie obsahující Myliusovu ódu a její nastavení Bachem v HAAB je D-WRz B 24.[7][10]
Nový nález byl oceněn z několika důvodů:
- Je to jediná známá Bachova skladba ve formátu strofické árie.[14]
- Dokumentuje Bachovy aktivity pro civilní příležitosti v jeho Weimarově době.[85]
Vydání skóre
Bärenreiter vydal několik vydání partitury BWV 1127:
- První vydání, v roce 2005, editoval Maul.[15]
- Faksimální vydání, editoval Wolff.[86]
- The Nové Bachovo vydání (Němec: Neue Bach-Ausgabe), dokončil své aktivity v roce 2007, publikoval BWV 1127 v příloze, editoval Maul.[87][88]
Na HAAB a byl k dispozici digitální fax s vysokým rozlišením D-WRz B 24 Bach Digital webové stránky.[8][9][10]
Představení a nahrávky 21. století
Část znovuobjevené árie zaznamenala sopranistka Ah Hong a cembalista Joseph Gascho dne 9. června 2005 a následující den byla vysílána NPR.[12][89] Další předběžné představení, autor Claron McFadden a Polo de Haas , byl vysílán v nizozemské televizní show Nova.[6] Oficiální světová premiéra záznamu árie, autor: John Eliot Gardiner vedení Angličtí barokní sólisté a soprán Elin Manahan Thomas, byla vydána v září 2005.[6][86][90] Tato nahrávka obsahovala tři sloky árie s časem vystoupení 12:16.[6][90] Ton Koopman nahrávka, na které Lisa Larsson zpíval sólovou část, byl propuštěn o několik měsíců později ve sv. 20 z jeho kompletní záznam Bachových kantát.[91] Koopman pro svůj záznam vybral čtyři sloky árie s časem vystoupení 16:52.[14]
První kompletní záznam BWV 1127, tedy včetně všech 12 slok árie s časem záznamu 48:30, byl realizován Masaaki Suzuki, Carolyn Sampson a Bach Collegium Japonsko a vyšlo v lednu 2006 na 30. dílu kompletního projektu Bachových kantát Suzuki.[92][93] Daniel Abraham nahrávka s Bachova Sinfonia a sopranistka Amanda Balestrieri, byla vydána v roce 2006.[94] Dorothee Mields zaznamenal čtyři sloky árie s L'Orfeo Barockorchester provádí Michi Gaigg, v prosinci 2014.[95] Carus-Verlag vydal o rok později tuto nahrávku s výkonem 15:03.[95] Mields propuštěn, se svolením Naxos of America, součást této nahrávky, to je první sloka Bachovy árie (3:50) na YouTube v roce 2016.[96]
Reference
- ^ A b Alles mit Gott und nichts ohn 'ihn (árie) BWV 1127 ve společnosti Bach Digital.
- ^ A b C Maul 2006, str. 8.
- ^ A b C Ambrose & Maul.
- ^ Maul 2005, s. 20, 25.
- ^ A b C d E Maul 2005, str. 20.
- ^ A b C d E Van der Lint 2005.
- ^ A b RIZIKO Ne. 201003534
- ^ A b C d Mylius 1713.
- ^ A b C d Bach 1713.
- ^ A b C d Rettinghaus 2020.
- ^ A b Maul 2005, s. 26–27.
- ^ A b Child & Ronish 2005.
- ^ Wollny 2008, str. 125.
- ^ A b C d E F G h i Wolff 2005.
- ^ A b Bach 2005.
- ^ A b Maul 2005, str. 13.
- ^ A b Maul 2005, str. 17.
- ^ Maul 2006, str. 16.
- ^ Maul 2005, s. 10, 13, 33.
- ^ A b C Maul 2005, str. 14.
- ^ A b C d Maul 2005, str. 10.
- ^ Mylius 1751–1752.
- ^ A b Maul 2005, str. 12.
- ^ Mylius, Johann Anton na CERL Tezaurus.
- ^ Maul 2005, s. 12–13.
- ^ A b C Maul 2006, str. 7.
- ^ Maul 2005, str. 9.
- ^ Maul 2006, str. 7, 10.
- ^ Maul 2005, s. 10–11, 26.
- ^ A b C Maul 2005, str. 18.
- ^ Maul 2005, s. 10–11.
- ^ A b Maul 2005, str. 16.
- ^ Als der Durchlauchtigste Fürst und Herr, Herr Wilhelm Ernst, Hertzog zu Sachsen, Jülich, Cleve und Berg ... Seinen Höchst-erfreulichsten Geburths-Tag Welcher den Lande zu allem Trost d. 30. Octobr. 1713. glücklich angeschienen, Den 5. Nov. celebrirte, Und den Tag darauf Die neu-erbaute S. Jacobs-Kirche Feyerlich einweihete (atd.) na webových stránkách Univerzita Martina Luthera v Halle-Wittenberg.
- ^ Maul 2005, s. 18–19.
- ^ Maul 2005, s. 12–13, 33.
- ^ A b C d Maul 2005, str. 21.
- ^ A b C d Mylius 1713, str.6 –10.
- ^ A b C Maul 2005, str. 31.
- ^ A b C d Mylius 1713, str.6.
- ^ Žalmy 18:29 v KJV, překlad Ps. 18:30 v Luther Bible, Vydání 1704 (řasa).
- ^ Žalmy 60:12 v KJV, překlad Ps. 60:14 v Luther Bible, Vydání 1704 (řasa).
- ^ 1. Paralipomenon 29:14, 16 v KJV, překlad I. Chron. 30:14, 16 v Luther Bible, Vydání 1704 (řasa).
- ^ Maul 2005 21, 31.
- ^ Maul 2005, s. 22–23.
- ^ A b C Maul 2005, str. 23.
- ^ Žalmy 72:18 v KJV, překlad Ps. 72:18 v Luther Bible, Vydání 1704 (řasa).
- ^ Genesis 15: 1 v KJV, překlad Genesis 15: 1 v Luther Bible, Vydání 1704 (řasa).
- ^ Job 14: 1 v KJV, překlad Hiob 14: 1 v Luther Bible, Vydání 1704 (řasa).
- ^ Lukáš 5: 3 v KJV, překlad Luc. 5: 3 v Luther Bible, Vydání 1704 (řasa).
- ^ Sirachova moudrost 10: 5 v KJV, překlad Vážený pane. 10: 5 v Luther Bible, Vydání 1704 (řasa).
- ^ A b 5. Mojžíšova 33:13 v KJV, překlad Deut. 33:13 v Luther Bible, Vydání 1704 (řasa).
- ^ Ozeáš 2:21 v KJV, překlad Hos. 2:21 v Luther Bible, Vydání 1704 (řasa).
- ^ Jeremiáš 5:24 v KJV, překlad Jer. 5:24 v Luther Bible, Vydání 1704 (řasa).
- ^ Žalmy 85:10 v KJV, překlad Ps. 85:11 v Luther Bible, Vydání 1704 (řasa).
- ^ Žalmy 133: 3 v KJV, překlad Ps. 133: 3b v Luther Bible, Vydání 1704 (řasa).
- ^ Kazatel 1: 8 v KJV, překlad Prediger 1: 8 v Luther Bible, Vydání 1704 (řasa).
- ^ Žalmy 139: 1 v KJV, překlad Ps. 139: 1 v Luther Bible, Vydání 1704 (řasa).
- ^ 2. Korinťanům 4:17 v KJV, překlad 2. Korint. 4:17 v Luther Bible, Vydání 1704 (řasa).
- ^ Římanům 8:18 v KJV, překlad Rom. 8:18 v Luther Bible, Vydání 1704 (řasa).
- ^ Efezanům 3:20 v KJV, překlad Efes. 3:20 v Luther Bible, Vydání 1704 (řasa).
- ^ Pláč 3:23 v KJV, překlad Klagelieder 3:23 v Luther Bible, Vydání 1704 (řasa).
- ^ Izajáš 40:31 v KJV, překlad Izajáš 40:31 v Luther Bible, Vydání 1704 (řasa).
- ^ Píseň Šalomounova 3: 4 v KJV, překlad Cant. 3: 4 v Luther Bible, Vydání 1704 (řasa).
- ^ Šalamounova moudrost 3: 3 v KJV, překlad Weisheit 3: 3 v Luther Bible, Vydání 1704 (řasa).
- ^ Matouš 10:28 v KJV, překlad Matth. 10:28 v Luther Bible, Vydání 1704 (řasa).
- ^ Jan 11:26 v KJV, překlad Joh. 11:26 v Luther Bible, Vydání 1704 (řasa).
- ^ Matouš 16:26 v KJV, překlad Matth. 16:26 v Luther Bible, Vydání 1704 (řasa).
- ^ Daniel 7:10 v KJV, překlad Daniel 7:10 v Luther Bible, Vydání 1704 (řasa).
- ^ Zjevení 7: 9 v KJV, překlad Zjevení 7: 9 v Luther Bible, Vydání 1704 (řasa).
- ^ Žalmy 143: 11 v KJV, překlad Ps. 143: 11 v Luther Bible, Vydání 1704 (řasa).
- ^ A b C Maul 2005, str. 23–25.
- ^ Maul 2006, s. 2–3, 9.
- ^ Maul 2005, str. 22.
- ^ Maul 2006, s. 9–10.
- ^ A b Maul 2006, str. 10.
- ^ Maul 2005, str. 24.
- ^ Maul 2005, s. 24–25.
- ^ A b Maul 2005, s. 22–25.
- ^ Bach 2013.
- ^ A b C Maul 2005, str. 25.
- ^ Maul 2005, s. 27–29.
- ^ A b C d Maul 2005, str. 26.
- ^ Maul 2006, s. 6–7.
- ^ Maul 2006, s. 7–8.
- ^ Maul 2005, s. 7–9.
- ^ A b Bach 2007.
- ^ Maul 2011.
- ^ Vlk 2007.
- ^ Wollny a kol. 2005.
- ^ A b Bach: Alles mit Gott na Muziekweb webová stránka
- ^ J.S. Bach: Cantatas sv. 20 na Muziekweb webová stránka
- ^ Maul 2006.
- ^ 30: Alles mit Gott na Muziekweb webová stránka
- ^ HANDEL, G.F .: Alexander's Feast (Oratorio) / BACH, J.S .: Alles mit Gott und nichts ohn ‘ihn (Balestrieri, Abraham) na Naxos webová stránka.
- ^ A b Johann Sebastian Bach: Kantaten für Solo-Sopran na Muziekweb webová stránka
- ^ Alles mit Gott und nichts ohn 'ihn, BWV 1127: Verse 1, Alles mit Gott und nichts ohn' ihn wird einher Wundersegen ziehn · Dorothee Mields na Youtube
Zdroje
- „Alles mit Gott und nichts ohn 'ihn (árie) BWV 1127“. Bach Digital. Lipsko: Bachův archiv; et al. 30. března 2020.
- Ambrose, Z. Philip; Maul, Michael (eds.). „BWV 1127 Alles mit Gott und nichts ohn 'ihn: 52nd Birthday of Wilhelm Ernst, Duke of Weimar“. Klasika. www.uvm.edu. University of Vermont. Citováno 13. srpna 2020.
- Bach, Johann Sebastian (Říjen 1713). Všichni s Gott und Nichts ohn 'Jhn: Aria Soprano Solo é Ritornello (v němčině). Texty od Mylius, Johann Anton (Faxové vydání). Výmar: Knihovna vévodkyně Anny Amálie.
- Bach, Johann Sebastian (2005). Maul, Michael (vyd.). Alles mit Gott und nichts ohn 'ihn BWV 1127 (1. vyd.). Bärenreiter. ISMN 9790006530625. BA 5246.
- Bach, Johann Sebastian (2007). Wolff, Christoph (vyd.). Aria "Alles mit Gott und nichts ohn 'ihn" BWV 1127. Documenta musicologica. II / 33. Úvod Michael Maul; Nahrávání od John Eliot Gardiner (Faxové vydání). Bärenreiter. ISBN 9783761818701. BVK 1870.
- Dítě, Fred; Ronish, Marty (9. června 2005). „Neznámý Bach Aria objeven v Německu“. NPR.
- Maul, Michael (2005). ""Alles mit Gott und nicht ohn 'ihn "- Eine neu aufgefundene Aria von Johann Sebastian Bach". v Wollny, Peter (vyd.). Bach-Jahrbuch 2005 [Bachova ročenka 2005]. Bach-Jahrbuch (v němčině). 91. Neue Bachgesellschaft. Lipsko: Evangelische Verlagsanstalt (publikováno 2006). s. 7–34. doi:10.13141 / bjb.v2005. ISBN 3-374-02301-0. ISSN 0084-7682.
- Maul, Michael; et al. (2006). 30: Alles mit Gott (PDF) (poznámky k nahrávce). Carolyn Sampson, Bach Collegium Japonsko, Masaaki Suzuki. Záznamy BIS. BIS-1471 SACD - přes Chandos Records.
- Maul, Michael, vyd. (2011). „V. Aria“ Alles mit Gott und nichts ohn 'ihn „BWV 1127“. Johann Sebastian Bach: Beiträge zur Generalbaß- und Satzlehre, Kontrapunktstudien, Skizzen und Entwürfe - Anhang. Nové Bachovo vydání (v němčině). Doplněk. Johann-Sebastian-Bach-Institut Göttingen, Bach-Archiv Lipsko. Bärenreiter. 233–246. ISMN 9790006545377. BA 5291-01.
- Mylius, Johann Anton (30. října 1713). Des Durchlauchtigsten Fuersten und Herrn HERRN Wilhelm Ernsts Herzogs zu Sachsen, Juelich, Cleve und Berg ... Wahl-Spruch Oder SYMBOLUM, Omnia cum DEO a nihil sine eo. Všichni s GOTT a nikým, oh Jhn. Aus ... Schuldigkeit erwogen und ... An Jhr. ... Durchl. den XXX. Octobr. MDCCXIII. ... Geburths-Tage ueberreicht (v němčině). Výmar: Mumbachische Schrifften.
- Mylius, Johann Christoph (1751–1752). Historia Myliana (v latině). Já – II. Jena: Cröcker.
- Rettinghaus, Klaus, vyd. (13. ledna 2020). "D-WRz B 24". Bach Digital. Lipsko: Bachův archiv; et al.
- Van der Lint, Peter (17. září 2005). „Koopman nejpravděpodobnější závod dodávka Gardiner om BWV 1127“ [Koopman ztrácí závod z Gardiner týkající se BWV 1127]. Trouw (v holandštině).
- Vlk, Uwe, vyd. (2007). Die Neue Bach-Ausgabe 1954–2007: Dokumentace Eine [The Nové Bachovo vydání 1954–2007: Dokumentace] (PDF) (v němčině). Příspěvky od Georg von Dadelsen, Alfred Dürr, Hans-Joachim Schulze, Frieder Zschoch a další. Bärenreiter. str. 50.
- Wolff, Christoph; et al. (2005). J. S. Bach: Cantatas sv. 20 (poznámky k nahrávce). Ton Koopman a Amsterdamský barokní orchestr a sbor. Antoine Marchand. CC72220. Prostá textová verze těchto poznámek k nahrávce částečně k dispozici na Christoph Prégardien webové stránky. Web předplatného Scribd taky hostí kopii těchto poznámek.
- Wollny, Peter; Gascho, Joseph; Hong, Ah; Lewis, J. Reilly (10. června 2005). „Příběh za Bachovou neznámou árií“ (Rozhovor). Dotazováno uživatelem Dítě, Fred; Inskeep, Steve; Montagne, Renée. NPR.
- Wollny, Peter (2008). "Bekennen bude jejich seinen Namen: Authentizität, Bestimmung und Kontext der Arie BWV 200. Anmerkungen zu Johann Sebastian Bachs Rezeption von Werken Gottfried Heinrich Stölzels " [Bekennen bude jejich seinen Namen: autenticita, účel a kontext árie BWV 200. Anotace týkající se recepce děl Gottfrieda Heinricha Stölzeze Johanna Sebastiana Bacha]. Bach-Jahrbuch 2008 [Bachova ročenka 2008]. Bach-Jahrbuch (v němčině). 94. Neue Bachgesellschaft. Lipsko: Evangelische Verlagsanstalt . str. 123–158. doi:10.13141 / bjb.v2008. ISBN 978-3-374-02668-5. ISSN 0084-7682.