Christ unser Herr zum Jordan kam, BWV 7 - Christ unser Herr zum Jordan kam, BWV 7
Christ unser Herr zum Jordan kam | |
---|---|
BWV 7 | |
Chorální kantáta podle J. S. Bach | |
![]() Křest Ježíše (téma chorálu) podle José de Ribera, 1643 | |
Angličtina | Kristus, náš Pán, přišel k Jordánu |
Příležitost | Svátek svatého Jana Křtitele |
Chorál | |
Provedeno | 24. června 1724 Lipsko : |
Pohyby | 7 |
Hlasitý |
|
Instrumentální |
|
Johann Sebastian Bach složil církevní kantáta Christ unser Herr zum Jordan kam (Kristus, náš Pán, přišel k Jordánu), BWV 7, v Lipsko pro Svátek svatého Jana Křtitele a vedl své první představení dne 24. června 1724.
Je to třetí kantáta, kterou Bach složil pro svou cyklus chorálové kantáty, druhý cyklus kantáty, který zahájil poté, co byl jmenován Thomaskantor v roce 1723. Kantáta je založena na sedmi sloky z Hymna Martina Luthera "Christ unser Herr zum Jordan kam", o křest. První a poslední sloka chorálu byly použity pro vnější pohyby kantáty, zatímco neznámá libretista parafrázoval vnitřní sloky hymnu do textu pro dalších pět vět. První věta, a chorální fantazie, následuje posloupnost árie střídavě s recitativové, což vedlo k čtyřdílnému závěrečnému chorálu.
Kantáta je hodnocena pro tři vokální sólisty (alt, tenor a bas ), a čtyřhlasý sbor, dva hoboje d'amore, dvě sólové housle, smyčce a continuo.
Historie a slova
Bach složil Christ unser Herr zum Jordan kam na den svatého Jana, 24. června 1724, v Lipsko, jako jeho třetí kantáta druhý roční cyklus cyklus chorálových kantát, který začal asi o dva týdny dříve první neděli Trojice. Cyklus byl věnován Luteránské hymny, ve formátu svých chorálových kantát vykreslených zachováním jejich prvního a posledního textu sloka, zatímco současný básník přeformuloval vnitřní sloky.[1]
Předepsané hodnoty ke svátku narození Jana Křtitele byli z Kniha Izaiáše „hlas kazatele v poušti“ (Izajáš 40: 1–5 ) a z Lukášovo evangelium, narození Jana Křtitele a Benedictus z Zachariáš (Lukáš 1: 57–80 ).[1] Martin Luther je hymnus "Christ unser Herr zum Jordan kam„(K Jordánu přišel náš Pán Kristus) je spojen se svátkem.[2] Jeho téma, lišící se od témat čtení, je křest, se kterým se zachází na základě biblických účtů, počínaje od Kristův křest Jan Křtitel v řece Jordán.[3] Nápěv písně zní „Es woll uns Gott genädig sein", Zahn Č. 7246.[4]
Bach použil text první sloky Lutherovy hymny jako první hnutí jeho kantáty s chorálovou melodií zpívanou jako cantus firmus. Konečným pohybem kantáty je čtyřdílné chorálové prostředí sedmé sloky na melodii hymny. Pět árie a recitativové mezi těmito sborovými pohyby jsou nastavení textu parafrázovaná z ostatních slok hymny.[5][6]
Hudba
Bodování a struktura
Kantáta v sedmi větách je hodnocena u tří vokálních sólistů (alt (A), tenor (T) a bas (B)), čtyřčlenný sbor (SATB ), dva hoboj d'amore (Oa), dvě sólové housle (Vs, druhá představena až v pozdějším představení), dvě housle (Vl), viola (Va) a basso continuo (Před naším letopočtem).[1]
V následující tabulce pohybů, bodování a klíče a časové podpisy jsou převzaty z Alfred Dürr, pomocí symbolu pro společný čas (4/4).[1] Nástroje jsou zobrazeny samostatně pro dechové nástroje a smyčce, zatímco průběžné hraní, které hraje po celou dobu, není zobrazeno. |
Ne. | Titul | Text | Typ | Hlasitý | Větry | Struny | Klíč | Čas |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | Christ unser Herr zum Jordan kam | Luther | refrén | SATB | 2Oa | Vs 2Vl Va | E moll | ![]() |
2 | Merkt und hört, ihr Menschenkinder | anon. | Árie | B | G dur | ![]() | ||
3 | Dies hat Gott klar mit Worten | anon. | Recitativ | T | ||||
4 | Des Vaters Stimme ließ sich hören | anon. | Árie | T | 2 Vs | Nezletilý | 9/8 | |
5 | Als Jesus dort nach seinen Leiden | anon. | Recitativ | B | 2Vl Va | |||
6 | Menschen, glaubt doch dieser Gnade | anon. | Árie | A | 2Oa (unis. ) | 2Vl Va | G dur | ![]() |
7 | Das Aug allein das Wasser sieht | Luther | Chorál | SATB | 2Oa | 2Vl Va |
| ![]() |
Pohyby
Sedmivětová kantáta začíná a chorální fantazie a končí po sledu střídajících se árií a recitativů uzavíracím chorálem jako čtyřdílným nastavením. Bach zvýšil počet doprovodných nástrojů pro árie, od pouze continua ve druhé větě, přes dvě sólové housle v centrální větě kantáty, na dva hoboje d'amore a smyčce v šesté větě.[1]
1

V úvodním refrénu, “Christ unser Herr zum Jordan kam„(Kristus, náš Pán, přišel k Jordánu),[7][8][3] tenorista má melodii[9] jako cantus firmus, zatímco ostatní hlasy zpívají svobodně kontrapunkt.[10][11] V první kantátě cyklu chorálové kantáty Ó Ewigkeite, du Donnerwort, BWV 20, Bach dal santranu cantus firmus chorálové melodie, a ve druhém, Ach Gott, vom Himmel sieh odvážit se, BWV 2, do altů.
Úvodní sbor připomíná italský houslový koncert.[5] Muzikolog Julian Mincham přirovnává „vytrvalý, houpavý, vlnový nápad sólových houslí“ k vlnám Jordan River.[11] Alfred Dürr porovnává vokální sekce, všechny se sólovými houslemi, se sólovými částmi houslového koncertu, na rozdíl od tutti sekce s orchestrem.[1] John Eliot Gardiner interpretuje pohyb jako a Francouzská předehra, „plné velkolepých barokních gest naznačujících jak Ježíšův procesní vstup, tak mocné zaplavení řeky Jordán“.[10] Klaus Hofmann konstatuje, že hnutí kombinuje starý styl motet píše s novým typem sólového koncertu a poznamenává, že „hlavní houslové sólové epizody ... jsou nejprve spojeny se sborovými vstupy, ale postupně postupují podle hnutí a mají větší proporce a větší nezávislost“.[5]
2
První árie, “Merkt und hört, ihr Menschenkinder"(Označte a poslouchejte, vy lidé),[7] je doprovázeno samotným kontinuem. Mincham poznamenává, že charakteristický rychle motiv z pěti not, které se hojně opakují ve violoncellu, vždy stéká dolů, zatímco Bach obvykle také převrací motivy, například v jeho Vynálezy. Mincham dochází k závěru, že představuje „vylití křestních vod“.[11]
3
Následující bod odůvodnění je uveden tenorovi jako Evangelista: "Dies hat Gott klar mit Worten„(Tento Bůh jasně poskytl slova),[7] vyprávění biblického příkazu křtít.[1]
4
Centrální árii zpívá tenorista, doprovázený dvěma houslemi, v pozdějším provedení označen jako „sólo“,Des Vaters Stimme ließ sich hören"(Otcův hlas je slyšet)."[7] Gardiner poznamenává, že hudba „popisuje prostřednictvím dvojice stoupajících houslí kroužící let Ducha svatého jako holubice“.[10] Hofmann bere na vědomí charakter hnutí jako a gigue a několik vzhledů čísla 3 jako symbolu Trojice: je to trojice pro hlas a dvě housle, „v trojnásobném čase - a to zřetelně: nejen časový podpis 3/4, ale také rozkroky jsou každý rozděleny do trojic“, a to v podobě tří sólových sekcí jako "všechny varianty jednoho modelu, který je uveden v úvodní a závěrečné části ritornellos ". Hofmann uzavírá:" Postupnost, kterou toto vytváří - tři různé formy stejné hudební substance - je evidentně třeba chápat jako symbol Nejsvětější Trojice. "[5]
5
Recitativ pro basu vox Christi (Kristův hlas), "Als Jesus dort nach seinen Leiden„(Jako Ježíš tam, po svém umučení),[7] hovoří o Ježíši po jeho umučení a vzkříšení. Je doprovázeno strunami, podobnými slovům Ježíšovým v Bachových St Matthew Passion.[1]
6
Poslední árii zpívá alt s bohatým doprovodem: "Menschen, glaubt doch dieser Gnade"(Lidé, nyní věřte této milosti,)."[7] Oba hoboje d'amore zdvojnásobují první housle, když jsou lidé žádáni, aby přijali milost Boží, aby „nezahynuli v pekelné jámě“.[10]
7
Závěrečný chorál je závěrečnou slokou hymnu, při které hrají nástroje colla parte: "Das Aug allein das Wasser sieht"(Oko vidí pouze vodu,),[7] shrnutí Lutherova učení o křtu.[10]
Edice
V roce 1851, přibližně sto let před tím, než kantáta získala své číslo BWV, vyšla jako číslo 7 v prvním svazku Bach-Gesellschaft-Ausgabe.[12] V Nové Bachovo vydání kantáta byla zahrnuta do série I, svazek 29, Kantaten zum Johannisfest (Kantáty na den svatého Jana).[13] Calmus a Breitkopf & Härtel publikovaná skóre výkonu.[14] Skóre Breitkopf překládá název kantáty jako Lord Christ of old to Jordan přišel.[15]
Nahrávky
Seznam nahrávek je uveden na webových stránkách Bach Cantatas.[8] Soubory hrající na dobové nástroje v historicky informovaný výkon jsou zobrazeny se zeleným pozadím.
Titul | Dirigent / sbor / orchestr | Sólisté | Označení | Rok | Orch. typ |
---|---|---|---|---|---|
Les Grandes Cantates de J. S. Bach sv. 22 | Fritz WernerHeinrich-Schütz-Chor HeilbronnKomorní orchestr Pforzheim | Erato | 1966 | ||
J. S. Bach: Das Kantatenwerk • Kompletní kantáty • Les Cantates, Folge / sv. 2 | Gustav LeonhardtSbor z King's College v CambridgeLeonhardt-Consort | Teldec | 1971 | Doba | |
Die Bach Kantate sv. 40 | Helmuth RillingGächinger KantoreiBach-Collegium Stuttgart | Hänssler | 1976 | ||
Bach Edition Vol. 9 - Cantatas sv. 4 | Pieter Jan LeusinkHolland Boys ChoirNizozemsko Bach Collegium | Brilantní klasika | 1999 | Doba | |
J. S. Bach: Complete Cantatas Vol. 11 | Ton KoopmanAmsterdamský barokní orchestr a sbor | Antoine Marchand | 1999 | Doba | |
Bach Cantatas sv. 1: Long Melford For Whit Sunday For Whit Monday | John Eliot GardinerMonteverdi ChoirAngličtí barokní sólisté | Soli Deo Gloria | 2000 | Doba | |
J. S. Bach: Cantatas sv. 22 (Kantáty z Lipska 1724) | Masaaki SuzukiBach Collegium Japonsko | BIS | 2002 | Doba |
Reference
- ^ A b C d E F G h Dürr, Alfred (1981). Die Kantaten von Johann Sebastian Bach (v němčině). 1 (4. vyd.). Deutscher Taschenbuchverlag. str.561–563. ISBN 3-423-04080-7.
- ^ Martin Luther. „XXXIV .: Kriste, unser Herr, zum Jordan kam. K Jordánu přišel náš Pán Kristus.“ přeložil R. Massie (pozměněno) v The Hymns of Martin Luther: Set to their Original Melodies editoval Leonard Woolsey Bacon za pomoci Nathana H. Allena. London: Hodder and Stoughton, 1884.
- ^ A b „Christ unser Herr zum Jordan kam / Text and Translation of Chorale“. Web společnosti Bach Cantatas. 2006. Citováno 17. června 2012.
- ^ Alfred Dürr, Yoshitake Kobayashi (eds.), Kirsten Beißwenger. Bach Werke Verzeichnis: Kleine Ausgabe, nach der von Wolfgang Schmieder vorgelegten 2. Ausgabe. Předmluva v angličtině a němčině. Wiesbaden: Breitkopf & Härtel, 1998. ISBN 3765102490 - ISBN 978-3765102493, str. 473
- ^ A b C d Hofmann, Klaus (2002). „Christ unser Herr zum Jordan kam, BWV 7 / Kristus, náš Pán, přišel k Jordánu“ (PDF). Web společnosti Bach Cantatas. str. 8. Citováno 17. června 2012.
- ^ Clemens Romijn. Poznámky k nahrávce pro BWV7 Christ unser Herr zum Jordan kam. Brilantní klasika, 2000. (reedice 2014: J.S. BACH KOMPLETNÍ EDICE. "Poznámky k nahrávce" str. 23)
- ^ A b C d E F G Dellal, Pamela. „BWV 7 -“ Kristus unser Herr zum Jordan kam"". Emmanuel Music. Citováno 30. srpna 2014.
- ^ A b Oron, Aryeh. „Cantata BWV 7 Christ unser Herr zum Jordan kam“. Web společnosti Bach Cantatas. Citováno 20. června 2015.
- ^ „Chorale Melodies used in Bach's Vocal Works / Christ unser Herr zum Jordan kam“. Web společnosti Bach Cantatas. 2006. Citováno 17. června 2012.
- ^ A b C d E Gardiner, John Eliot (2004). Bach Cantatas sv. 1: City of London (PDF) (Mediální poznámky). Soli Deo Gloria (na Hyperion Records webová stránka). s. 10–11. Citováno 29. června 2019.
- ^ A b C Julian Mincham (2010). „Kapitola 4 BWV 7 Christ unser Herr zum Jordan kam“. jsbachcantatas.com. Citováno 24. června 2012.
- ^ Forkel, Johann Nikolaus, přeloženo Charles Sanford Terry (1920). Johann Sebastian Bach: Jeho život, umění a dílo. New York: Harcourt, Brace a Howe; London: Constable, str. 226
- ^ Nové Bachovo vydání, Řada I: Kantáty, Sv. 29: Kantaten zum Johannisfest editoval Frieder Rempp. Bärenreiter, 1983
- ^ Michael Rosewall. Adresář sborově orchestrální hudby. Taylor & Francis, 2007. ISBN 9780415980043, str. 17
- ^ „Cantata BWV 7 Lord Christ of old to Jordan Jordan přišel“. Breitkopf & Härtel. Citováno 28. února 2016.
Zdroje
- Christ unser Herr zum Jordan kam, BWV 7: Skóre na Projekt mezinárodní hudební skóre
- Kristus, Unser Herr, zum Jordan kam BWV 7; BC A 177 / Chorale cantata (Narození Jana Křtitele (24. června)) Bach Digital
- BWV 7 Christ unser Herr zum Jordan kam: Anglický překlad, University of Vermont
- BWV 7 Christ unser Herr zum Jordan kam: text, bodování, University of Alberta
externí odkazy
- Tim Smith: Bachův fanoušek vzrušuje objev ztracených 1724 stránek Baltimore Sun, 31. srpna 2008
- John Eliot Gardiner: Hudba na nebeském zámku: Portrét Johanna Sebastiana Bacha
- Cantata BWV 7 Christ unser Herr zum Jordan Kam Oregonský Bachův festival 2006
- Richard D. P. Jones: Kreativní vývoj Johanna Sebastiana Bacha, svazek II: 1717–1750
- Luke Dahn: BWV 7.7 bach-chorales.com