Fallt mit Danken, fallt mit Loben, BWV 248 IV - Fallt mit Danken, fallt mit Loben, BWV 248 IV
Fallt mit Danken, fallt mit Loben | |
---|---|
BWV 248 IV | |
Vánoční kantáta podle J. S. Bach | |
Obřízka Kristatím, že Michael Angelo Immenraet, Unionskirche, Idstein | |
Příbuzný |
|
Příležitost | Nový rok |
Text Bible | Lukáš 2:21 |
Chorál |
|
Provedeno | 1. ledna 1735 Lipsko : |
Pohyby | 9 |
Hlasitý |
|
Instrumentální |
|
Fallt mit Danken, fallt mit Loben (Pád s poděkováním, Pád s chválou),[1] BWV 248IV (také psáno jako BWV 248 IV),[2] je Vánoční kantáta podle Johann Sebastian Bach, složený v roce 1734 jako část IV jeho šestidílné Vánoční oratorium. Každá část oratoria je kantáta, napsaná pro představení v jeden ze svátků vánočního období. Fallt mit Danken, fallt mit Loben je určen pro svátek Nového roku obřízka a pojmenování Ježíše. Na základě a libreto od neznámého autora, řekne pojmenování Ježíše z Narození Ježíše, podle Lukášovo evangelium.
Bach strukturoval kantátu do sedmi pohyby a skóroval u tří vokálních sólistů, čtyřhlasého sboru a slavnosti Barokní orchestr s rohy, hoboji a provázky. Úvodní sbor a dvě árie vycházejí z jeho dřívější sekulární kantáty Laßt uns sorgen, laßt uns wachen, BWV 213, složené k 11. narozeninám korunního prince Saska 5. Září 1733.
The tenor sólista v roli Evangelista,[A] vypráví biblický verš v recitativ styl. Sbor zpívá komplikovaný úvodní pohyb a závěrečný chorál, čtyřdílné prostředí a sloka z Johann Rist "Hilf, Herr Jesu, laß gelingen". Čtyři sólová hnutí odrážejí jméno Ježíše a život pro něj. Bach vedl první vystoupení ve dvou hlavních církvích v Lipsku v ranní bohoslužbě a nešpory služba 1. Leden 1735.
Pozadí a text
Bach složil Fallt mit Danken, fallt mit Loben v roce 1734, jedenáct let poté, co se stal Thomaskantor v Lipsku, ředitel hudby ve velkých kostelech ve městě v Voliči Saska. Kantáta tvoří jeho část IV Vánoční oratorium který byl proveden šestkrát Vánoční svátek, počínaje částí I. Štědrý den:[2]
- Část I Jauchzet, frohlocket!, pro Štědrý den (25. prosince): Narození Ježíše
- Část II pro Druhý vánoční den (26. prosince): Zvěstování pastýřům, Sláva Bohu, mír na zemi
- Část III pro Třetí vánoční den (27. prosince): Klanění pastýřů
- Část IV, Fallt mit Danken, fallt mit Loben, pro Nový rok (1. ledna): Pojmenování Ježíše
- Část V pro Neděle po Novém roce: Bibličtí mudrci
- Část VI pro Zjevení Páně (6. ledna): Klanění tří králů
Předepsané hodnoty pro svátek byly „z víry, kterou zdědíme“ od List Galaťanům (Galaťanům 3: 23–29 ) a z Lukášovo evangelium rituál obřízka a pojmenování Ježíše osm dní po jeho narození (Lukáš 2:21 ).[4]
The libretista text není znám; vědci debatují, zda byl Picander, který s Bachem spolupracoval už dříve.[2][5] Po úvodním sboru evangelista vypráví krátké evangelium o pojmenování Ježíše z Lukášovo evangelium. Odráží se to v následujících pohybech, recitativ a árie. Bach strukturoval práci do devíti pohyby a skóroval za čtyři hlasové party a slavnostní Barokní orchestr se dvěma přirozenými rohy, hoboji a provázky. Několik pohybů se spoléhá na hudbu, kterou složil dříve, ze sekulární kantáty Laßt uns sorgen, laßt uns wachen, BWV 213 (Postarejme se, hlídejme), a dramma per musica popisující příběh „Herkules at the Crossroads “, napsáno k 11. narozeninám korunního prince Friedrich Christian Saska a poprvé proveden 5. září 1733.[6][7]
The tenor sólista vypráví verš z Martin Luther Překlad bible v angličtině recitativ jako Evangelista (Lukáš 2:21 ). Bach včlenil dva chorály, dvě sloky z „Jesu, du mein liebstes Leben“ od Johann Rist pro sopránový doplněk basových recitativů a 15. sloku téhož chvalozpěvu „Hilf, Herr Jesu, laß gelingen“, kterou sbor zpívá ve čtyřhlasém prostředí s nezávislým orchestrem.[2][8]
Bach vedl první představení na Nikolaikirche s Thomanerchor v ranní bohoslužbě na Nový rok 1735, opakované v a nešpory služba v Thomaskirche ten samý den.[9]
Hudba
Bodování a struktura
Kantáta je strukturována do sedmi vět:[10] otevírá se rozšířeným sborovým pohybem, který vyjadřuje výzvu k pádu s poděkováním a chválou, následovaný krátkým recitativem, který poskytuje zprávu z Luther Bible pojmenování Ježíše v den jeho obřízky. Čtyři věty pak uvažují o jménu Ježíše v meditaci a modlitbě,[11] a skladba je uzavřena potvrzujícím chorálem.[12]
Práce obsahuje tři vokální sólisty, a čtyřhlasý sbor (SATB ) a a Barokní instrumentální soubor dvou přírodní rohy (Co), dva hobojové (Ob), dva housle (Vl), viola (Va) a basso continuo.[13] Délka je uvedena jako 27 minut.[1] Ostatní části Vánoční oratorium (jako Jauchzet, frohlocket, úvodní sbor části I a dovnitř Část VI oba úvodní sbor, Herr, wenn die stolzen Feinde schnaubena uzavření chorální fantazie, Jeptiška seid ihr wohl gerochen) mají jasnější pocit než Fallt mit Danken, fallt mit Loben. Jeho hudba, v F dur, dominují dva rohy a má intimnější charakter než sekce s jasnými trubkami, které předcházejí a následují jej.[1]
V následující tabulce jsou čísla pohybů Vánoční oratorium jsou přidány v závorkách. Bodování následuje Neue Bach-Ausgabe (Nové Bachovo vydání). The klíče a časové podpisy jsou z Alfred Dürr a používat symbol pro společný čas.[10] Recitativům není zobrazen žádný klíč, protože ano modulovat. Continuo, hrané po celou dobu, se také nezobrazuje.
Ne. | Titul | Text | Typ | Hlasitý | Mosaz | Větry | Struny | Klíč | Čas |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 (36) | Fallt mit Danken, fallt mit Loben | anon. | refrén | SATB | 2Co | 2ob | 2Vl Va | F dur | 3/8 |
2 (37) | Und da acht Tage um varovat | Lukáš 2:21 | Recitativ | T | |||||
3 (38) | Immanuel, o süßes Wort! Jesu, du mein liebstes Leben | anon. Rist | Recitativo e chorale | B S | 2Vl Va | ||||
4 (39) | Flößt, mein Heiland | anon. | Árie | S & echo S. | Ob | C dur | 6/8 | ||
5 (40) | Wohlan, dein Název soll allein Jesu, meine Freud und Wonne | anon. Rist | Recitativo e chorale | B S | 2Vl Va | ||||
6 (41) | Ich will nur dir zu Ehren leben | anon. | Árie | T | 2Vl (sólo) | D moll | |||
7 (42) | Jesus richte mein Beginnen | Rist | Chorál | SATB | 2Co | 2ob | 2Vl Va | F dur | 3/4 |
Pohyby
1
Úvodní sbor, “Fallt mit Danken, fallt mit Loben vor des Höchsten Gnadenthron!„(S vděčností, s chválou, padni před Všemohoucím trůnem milosti!),[14] je složitá dlouhá forma (ABA '). Instrumentální ritornello dominují dva přírodní rohy.[12]
Hlasy vstupují dovnitř unisono. Ve střední části jsou většinou také vokální linky homofonní. Poslední část používá materiál z první části, ale odlišně.[12]
2
Tenor zpívá v secco recitativní verš z biblického vánočního příběhu, “Und da acht Tage um waren, dass das Kind beschnitten würde„(A když uplynulo osm dní, kdy bude dítě obřezáno),[14] po Lukášovi 2:21.
3
V kombinaci recitativu a chorálu basový recitativ, “Wer zemře Liebe recht erhöhn„(Kdo může tuto lásku oprávněně oslavovat),[14] je vyváženo komentářem refrénu řádek po řádku. Komentář je první slokou z Ristovy hymny “Jesu, du mein liebstes Leben"(Ježíši, můj nejdražší život)."[14] Hlasy jsou podporovány řetězci.[12]
4
V centrální soprán da capo aria, "Flößt, mein Heiland, flößt dein Namen auch den allerkleinsten Samen jenes strengen Schreckens ein?„(Ó můj Spasiteli, vštěpuje tvé jméno i to nejmenší semeno toho mocného teroru?),[14] zpěvák klade Ježíšovi tři otázky a odpovědi si představuje jako „ne“, „ne“ a „ano“, ilustrované ve formě echo-árie. Hoboj je obbligato nástroj.[12]
5
V symetrii ke třetí větě další basový recitativ, “Wohlan, dein Název soll allein in meinem Herzen sein!„(No, v mém srdci bude jen tvé jméno!),[14] je komentován jinou slokou, “Jesu, meine Freud und Wonne„(Ježíši, má radost a potěšení)[14] ze stejné hymny.[15] Hlasy jsou opět podporovány řetězci.[12]
6
Tenorová árie, “Ich will nur dir zu Ehren leben„(Budu žít jen pro tvou čest),[14] vyjadřuje slib ctít Ježíše. Je to fugal skladba tria se dvěma sólovými houslemi.[12]
7
Kantáta je uzavřena chorálem "Jesus richte mein Beginnen„(Ježíš může nařídit můj začátek),[14][16] 15. sloka Ristovy hymny “Hilf, Herr Jesu, laß gelingen".[14] Všechny nástroje hrají mezihry, které připomínají otevírací pohyb.[12]
Poznámky pod čarou
Reference
- ^ A b C Dürr & Jones 2006, str. 157.
- ^ A b C d Bach Digital 2018.
- ^ Melamed 2005, str. 50–51.
- ^ Dürr & Jones 2006, str.144.
- ^ Dürr & Jones 2006, str. 104.
- ^ Wessel 2015, str. 47.
- ^ Bach Digital 213 2018.
- ^ Rathey 2016, str. 152.
- ^ Hofmann 2005, str. 4.
- ^ A b Dürr & Jones 2006, str. 157–159.
- ^ Dürr & Jones 2006, str.104.
- ^ A b C d E F G h Dürr & Jones 2006, str. 159.
- ^ Bischof 2018.
- ^ A b C d E F G h i j Dellal 2018.
- ^ Dürr & Jones 2006, str. 105.
- ^ Dahn 2018.
Citované zdroje
Bach Digital
- „Fallt mit Danken, fallt mit Loben / (Vánoční oratorium, část 4) BWV 248 IV; BC D 7 I“. Bach Digital. Citováno 1. ledna 2019.
- „Lasst uns sorgen, lasst uns wachen (Dramma per musica) BWV 213; BC G 18 / sekulární kantáta (neznámý účel)“. Bach Digital. Citováno 1. ledna 2019.
Knihy
- Dürr, Alfred; Jones, Richard D. P. (2006). Kantáty J. S. Bacha: S jejich librety v německo-anglickém paralelním textu. Oxford University Press. 144, 157–162. ISBN 978-0-19-929776-4.CS1 maint: ref = harv (odkaz)
- Hofmann, Klaus (2005). Úvodní slovo (PDF). Johann Sebastian Bach / Weihnachtsoratorium / Vánoční oratorium. Carus-Verlag. p. 4.CS1 maint: ref = harv (odkaz)
- Melamed, Daniel R. (24. března 2005). Slyšení Bachových vášní. Oxford University Press. ISBN 978-0-19-988346-2.CS1 maint: ref = harv (odkaz)
- Rathey, Markus (2016). Vánoční oratorium Johanna Sebastiana Bacha: hudba, teologie, kultura. Oxford University Press. str. 148–152. ISBN 978-0-19-027526-6.CS1 maint: ref = harv (odkaz)
- Wessel, Jens (2015). „Köthen (1717–1723)“. J. S. Bach und die italienische Oper / Drammi per musica für das kurfürstlich-sächsische und polnische Königshaus zwischen 1733 und 1736 ( PDF) (disertační práce) (v němčině). Hochschule für Musik und Theater Hamburg. s. 25–44, 47, 99–100.CS1 maint: ref = harv (odkaz)
Online zdroje
- Bischof, Walter F. (2018). „BWV 248IV Fallt mit Danken, fallt mit Loben / Weihnachts-Oratorium IV“. University of Alberta. Citováno 6. prosince 2018.CS1 maint: ref = harv (odkaz)
- Dahn, Luke (2018). „BWV 248 (4) .42 (7)“. bach-chorales.com. Citováno 8. ledna 2018.
- Dellal, Pamela (2018). „BWV 248-IV - Fallt mit Danken, fallt mit Loben“. Emmanuel Music. Citováno 6. prosince 2018.CS1 maint: ref = harv (odkaz)