Er rufet seinen Schafen mit Namen, BWV 175 - Er rufet seinen Schafen mit Namen, BWV 175 - Wikipedia
Er rufet seinen Schafen mit Namen | |
---|---|
BWV 175 | |
Církevní kantáta podle J. S. Bach | |
![]() Christiana Mariana von Ziegler, autor textu kantáty | |
Příležitost | Letnice úterý |
Text kantáty | |
Text Bible | |
Chorál | podle Johann Rist |
Provedeno | 22. května 1725 Lipsko : |
Pohyby | 7 |
Hlasitý |
|
Instrumentální |
|
Er rufet seinen Schafen mit Namen (Svou ovci volá jménem),[1] BWV 175, je církevní kantáta podle Johann Sebastian Bach. Složil kantátu dovnitř Lipsko třetí den roku Letnice a poprvé ji provedl 22. května 1725.
Historie a slova
Bach psal kantátu ve svém druhém ročníku v Lipsku pro Letniční úterý, třetí den Letnic.[2] V tomto druhém roce Bach složil chorálové kantáty mezi první neděli po Trojice a Květná neděle, ale pro velikonoční vrátil se ke kantátám na rozmanitější texty, možná proto, že ztratil libretistu. Devět jeho kantát pro období mezi Velikonocemi a Letnice vycházejí z textů Christiana Mariana von Ziegler.[3] Bach později většinu z nich, včetně této kantáty, přidělil svým třetí roční cyklus.[2]
Předepsané hodnoty pro svátek pocházely z Skutky apoštolů, Svatý Duch v Samaří (Skutky 8: 14–17 ) a z Janovo evangelium, Dobrý pastýř (Jan 10: 1–10 ). Kantáta je tematicky rozdělena do dvou částí, pohybů 1 až 4 a pohybů 5 až 7, ale provádí se postupně. Oba začínají citátem z evangelia. První část pojednává o Ježíši jako dobrém pastýři a ovečkách, které slyší jeho hlas. Druhá část pojednává o těch, kteří tento hlas neslyší. Básník používá výraz „verblendete Vernunft"(klamný důvod),[1] možná řešení postoje intelektuálního hnutí “Aufklärung" (Osvícenství ).[2][4] Kantáta je uzavřena devátou slokou z Johann Rist je hymnus "Ó Gottes Geist, mein Trost und Ruh".[5]
Bach poprvé provedl kantátu dne 22. května 1725.[2]
Bodování a struktura
Kantáta v sedmi větách je výrazně hodnocena u tří vokálních sólistů (alt, tenor a bas ), a čtyřhlasý sbor jen v závěrečném chorálu, dva trubky, tři rekordéry, dva housle, viola, violoncello pikola a basso continuo. Rekordéry dávají a pastorale postava k první části o Dobrém pastýři.[2]
- Recitativní (tenor): Er rufet seinen Schafen mit Namen
- Aria (alt): Komm, leite mich
- Recitativní (tenor): Chcete najít jejich dich?
- Aria (tenor): Es dünket mich, ich seh dich kommen
- Recitativní (alt, basa): Sie vernahmen aber nicht
- Aria (basa): Öffnet euch, ihr beiden Ohren
- Chorál: Nun, werter Geist, ich folg dir
Hudba

První citát z Bible zpívá tenorista, jako Evangelista. Tento recitativ, řka „Er rufet seinen Schafen mit Namen und führet sie hinaus„(Svými ovcemi volá jménem a vede je ven),[1] je doprovázen třemi rekordéry, nástrojem s pastorální sdružení.[6][7] Rekordéry také vybarvují první árie, pohyb v čase 12/8 s textem, který odkazuje na zelená pole.[4]
Následující krátký recitativ se ptá disonantním a dramatickým způsobem, jako ztracená ovce pro svého pastýře: „Chcete najít jejich dich? Ach, bist du verborgen?„(Kde tě najdu? Aha, kde jsi skrytý?).[1] Druhá árie je o příchodu pastýře. Bach vzal hudbu ze sekulární kantáty Durchlauchtster Leopold, BWV 173a, i když metr Zieglerovy poezie nesedí, jako by Bach nesdělil myšlenku parodie s básníkem.[2]Bach transponuje pohyb 7 z jeho gratulační kantáty nahoru a malá tercie spíše pro tenor než pro basový hlas a s obligátní částí pro violoncello pikolu kontrastující s nízkým rozsahem nástrojů, které použil v první verzi. Je ve formě rozšířeného da capo Bourrée.[4]
Centrální recitativ, pohyb 5, je první pohyb kantáty doprovázený strunami. Začíná to citátem z evangelia “Sie vernahmen aber nicht, byla es válka, das er zu ihnen gesaget hatte„(Ale nechápali, co to bylo, co jim řekl),[1] zpívaný altem jako evangelista,[4] a vede k arioso o posledním varování, abyste nevyslechli Ježíšova slova, která „mohou být pro vaše blaho“[1] (zu deinem Heil geschicht). Toto varování je vynuceno dvěma trubkami v basové árii, které připomínají smrt Ježíše: „Ježíš klobouk euch zugeschworen, daß er Teufel, Tod erlegt"(Ježíš vám přísahal, že položil nízkého ďábla, smrt)."[1][4] Trubky ve střední části mlčí a zabývají se Ježíšovými dary, „milostí, dostatečností, bohatým životem“[1] (Gnade, Gnüge, volles Leben). Árie může být také parodie, ale model není znám.[2]
Chorál se opakuje z kantáty o Letnicích, Wer mich liebet, der wird mein Wort halten, BWV 59. Melodie hymnu pro Letnice “Komm, Heiliger Geist, Herre Gott"[8] je nastaven na čtyři části a tři nezávislé části zapisovače, místo řetězců v dřívější verzi, čímž se vrací ke skórování začátku kantáty.[2][4]
Nahrávky
- J. S. Bach: Cantatas BWV 100 & BWV 175, Heinz Wunderlich, Kantorei St. Jacobi Hamburg, Hamburger Kammerorchester, Lotte Wolf-Matthäus, Hans-Joachim Rotzsch, Hans-Olaf Hudemann, Cantate 1961
- Bach Cantatas sv. 3 - Ascension Day, Whitsun, Trinity, Karl Richter, Münchener Bach-Chor, Münchener Bach-Orchester, Anna Reynolds, Peter Schreier, Dietrich Fischer-Dieskau, Cantate 1975
- Die Bach Kantate sv. 38, Helmuth Rilling, Gächinger Kantorei, Bach-Collegium Stuttgart, Carolyn Watkinson, Peter Schreier, Philippe Huttenlocher, Hänssler 1981
- J. S. Bach: Das Kantatenwerk - posvátné kantáty (Sv. 9), Gustav Leonhardt, Knabenchor Hannover, Collegium Vocale Gent, Leonhardt-Consort, Paul Esswood, Marius van Altena, Max van Egmond, Teldec 1988
- J. S. Bach: Kantáty s Violoncelle Piccolo (sv. 2), Christophe Coin, Das Leipziger Concerto Vocale, Soubor Baroque de Limoges, Barbara Schlick, Andreas Scholl, Christoph Prégardien, Gotthold Schwarz, Auvidis Astrée 1994
- Bach Cantatas sv. 27: Blythburgh / Kirkwell, John Eliot Gardiner, Monteverdi Choir, Angličtí barokní sólisté, Nathalie Stutzmann, Christoph Genz, Stephan Loges, Soli Deo Gloria 2000
- J. S. Bach: Complete Cantatas Vol. 15, Ton Koopman, Amsterdamský barokní orchestr a sbor, Bogna Bartosz, Christoph Prégardien, Klaus Mertens, Antoine Marchand 2001
- J. S. Bach: Cantatas sv. 39 (kantáty z Lipska 1725), Masaaki Suzuki, Bach Collegium Japonsko, Robin Blaze, Gerd Türk, Peter Kooy, BIS 2007
Reference
- ^ A b C d E F G h Dellal, Pamela. „BWV 175 -“ Er rufet seinen Schafen mit Namen"". Emmanuel Music. Citováno 1. června 2014.
- ^ A b C d E F G h Dürr, Alfred (1981). Die Kantaten von Johann Sebastian Bach (v němčině). 1 (4. vyd.). Deutscher Taschenbuchverlag. str.314–316. ISBN 3-423-04080-7.
- ^ Wolff, Christoph. „Přechod mezi druhým a třetím ročním cyklem Bachových lipských kantát (1725)“ (PDF). pregardien.com. Archivovány od originál (PDF) dne 26. července 2011. Citováno 1. června 2011.
- ^ A b C d E F Gardiner, John Eliot (2008). Johann Sebastian Bach (1685-1750) / Cantatas č. 129, 165, 175, 176, 184 a 194 (Mediální poznámky). Soli Deo Gloria (na Hyperion Records webová stránka). Citováno 8. června 2019.
- ^ „O Gottes Geist, mein Trost und Ruh / Text and Translation of Chorale“. Web společnosti Bach Cantatas. 2005. Citováno 1. června 2011.
- ^ Robins, Brian (2011). „Cantata No. 175,“ Er rufet seinen Schafen mit Namen, „BWV 175“. Veškerá muzika. Citováno 7. června 2011.
- ^ Mincham, Julian (2010). „Kapitola 47 BWV 183 ¯, každá začíná recitativem“. jsbachcantatas.com. Citováno 7. června 2011.
- ^ „Chorale Melodies used in Bach's Vocal Works / Komm, Heiliger Geist, Herre Gott“. Web společnosti Bach Cantatas. 2006. Citováno 1. června 2011.
Zdroje
- Er rufet seinen Schafen mit Namen, BWV 175: Skóre na Projekt mezinárodní hudební skóre
- Er rufet seinen Schafen mit Namen BWV 175; BC A 89 / Posvátná kantáta (3. den Letnic) Bach Digital
- Cantata BWV 175 Er rufet seinen Schafen mit Namen historie, skórování, zdroje pro text a hudbu, překlady do různých jazyků, diskografie, diskuse, web Bach Cantatas
- Er rufet seinen Schafen mit Namen historie, skórování, Bachův web (v němčině)
- BWV 175 Er rufet seinen Schafen mit Namen Anglický překlad, University of Vermont
- BWV 175 Er rufet seinen Schafen mit Namen text, bodování, University of Alberta