Ach wie flüchtig, ach wie nichtig, BWV 26 - Ach wie flüchtig, ach wie nichtig, BWV 26
Ach wie flüchtig, ach wie nichtig | |
---|---|
BWV 26 | |
Chorální kantáta podle J. S. Bach | |
![]() Michael Franck, autor textu a melodie hymny | |
Příležitost | 24. neděle po Trojice |
Chorál | |
Provedeno | 19. listopadu 1724 |
Pohyby | 6 |
Hlasitý | SATB sbor a sólo |
Instrumentální |
|
Ach wie flüchtig, ach wie nichtig (Ach, jak prchavé, ach, jak bezvýznamné),[1] BWV 26, je církevní kantáta podle Johann Sebastian Bach. Složil chorální kantáta v Lipsko 24. neděli poté Trojice a poprvé ji provedl 19. listopadu 1724.
Kantáta je založena na hymnus "Ach wie flüchtig, ach wie nichtig", zběhlý a složený Michael Franck v roce 1652. Melodii později upravil Johann Crüger. Je to jediný případ, kdy Bach použil tuto hymnu, kromě BWV 644 (Orgelbüchlein ). Své téma „pomíjivost lidského života“ je jediným spojením s předepsaným čtením evangelia. První a poslední sloka jsou používány beze změny jak v textu, tak v melodii: první je považován za a chorální fantazie, druhý jako čtyřdílný uzavírací chorál. Neznámý libretista parafrázoval vnitřní sloky jako árie a recitativové. Bach zaznamenal kantátu pro čtyři vokální sólisty, a čtyřhlasý sbor a Barokní instrumentální soubor lesního rohu, flétny, tří hobojů, smyčcových nástrojů a continua.
Historie a slova
Bach napsal kantátu v roce 1724, ve svém druhém ročníku v Lipsku pro 24. neděle po trojici.[2] Ten rok Bach složil a cyklus chorálové kantáty, začalo první neděli poté Trojice.[3] Předepsané hodnoty pro neděli byly z List Kolosanům, modlitba za Kolosany (Koloským 1: 9–14 ) a z Matoušovo evangelium, příběh o Chov Jairovy dcery (Matouš 9: 18–26 ). Kantáta je založena na „Ach wie flüchtig, ach wie nichtig “, hymnus ve 13 sloky podle Michael Franck (1652),[4] na melodii od Johann Crüger (1661),[5] „meditace o pomíjivosti lidského života a všech pozemských statků“.[6] Tento aspekt je jediným spojením s evangeliem. Neznámý básník zachoval první a poslední sloku nezměněnou vnější pohyby 1 a 6 kantáty. Odvodil čtyři vnitřní pohyby jako sled střídání árie a recitativové z vnitřních slok.[3] John Eliot Gardiner poukazuje na to, že „několik Bachových kantát o pozdní trojici“ se soustředí na „stručnost lidského života a marnost pozemských nadějí“.[7]
Bach poprvé provedl kantátu dne 19. listopadu 1724.[3] Je to jediný případ, kdy použil tuto hymnu.[8]
Hudba
Bodování a struktura
Bach strukturoval kantátu do šesti pohyby. Text a melodie hymny se ve vnějších sborových pohybech objevují beze změny, a chorální fantazie a čtyřdílný uzavírací chorál, který rámuje sled střídání árie a recitativové. Bach zaznamenal práci pro čtyři vokální sólisty (soprán, alt, tenor, bas ), a čtyřhlasý sbor a a Barokní instrumentální soubor a roh (Co) zdvojnásobení sopránu v chorálu, flauto traverso (Ft), tři hobojové (Ob), dva housle (Vl), viola (Va), orgán (Org) a basso continuo.[9]
V následující tabulce pohybů bodování následuje Neue Bach-Ausgabe.[9] The klíče a časové podpisy jsou převzaty z Alfred Dürr, pomocí symbolu pro společný čas (4/4).[2]
Ne. | Titul | Text | Typ | Hlasitý | Větry | Struny | Ostatní | Klíč | Čas |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | Ach wie flüchtig, ach wie nichtig | Franck | Chorální fantazie | SATB | Co Ft 3Ob | 2Vl Va | Org. Bc | Nezletilý | ![]() |
2 | Takže schnell ein rauschend Wasser schießt | anon. | Árie | T | Ft | Vl | Org. Bc | C dur | 6/8 |
3 | Die Freude wird zur Traurigkeit | anon. | Recitativ | A | Org. Bc | ![]() | |||
4 | Irdische Schätze das Herze zu hängen | anon. | Árie | B | 3ob | Org. Bc | ![]() | ||
5 | Die höchste Herrlichkeit und Pracht | anon | Recitativ | S | Org. Bc | E moll | ![]() | ||
6 | Ach wie flüchtig, ach wie nichtig | Franck | Chorál | SATB | Co Ft 3Ob | 2Vl Va | Org. Bc | Nezletilý | ![]() |
Hudba
Úvodní sbor, “Ach wie flüchtig, ach wie nichtig"(Ach, jak prchavé, ach, jak bezvýznamné),[1] je chorální fantazie. Nástroje hrají koncertantní hudbu, na kterou sopranistka zpívá cantus firmus řádek po řádku. Dolní hlasy fungují jako „samostatná skupina“, většinou v homofonie a „na konci každé sborové pasáže jednotně deklarujte jednotlivé řádky textu pomocí melodického vzorce odvozeného od začátku hymny.“ Bach ilustruje metaforu textu „prchavost a nepodstatnost“ motivy například „náhlé akordy oddělené pauzami a ... spěchajícími čísly stupnice“.[6] Gardiner komentáře:
Dlouho před prvním vyjádřením Franckovy hymny (soprány zdvojnásobené cornettem) vytváří Bach přirovnání lidského života k rostoucí mlze, která se brzy rozptýlí. Váhy s flotilovými stopami, křížení a překřížení, spojování a dělení, vytvářejí náladu fantastických par.[7]
The muzikolog Julian Mincham srovnává instrumentální hudbu s „mlhou a mlhou, obrazy, které implikují pohyby větru a vzduchu“ a slyší dolní hlasy jako „projevující pocit pravěké síly a solidarity“.[8]
V první árii se text „Takže schnell ein rauschend Wasser schießt„(Rychle jako proudící voda)[1] je ilustrován na flétnu, housle a tenorový hlas „rychle tekoucí“ hudbou,[6] „každý hudebník musel neustále měnit funkce - reagovat, napodobovat, ozývat se nebo se zdvojnásobovat - a přitom různě přispívat k naléhavé upřímnosti padajícího bystřiny“.[7]
V bodě odůvodnění pro alt, “Die Freude wird zur Traurigkeit"(Joy se stává smutkem),[1] obrázky jako květiny mluví o pomíjivosti až do hrobu.[8] Bachův učenec Klaus Hofmann popisuje to jako „dalekosáhlou koloraturu [která] vrcholí neklidnou disonancí“.[6]
V poslední árii „neobvyklé hobojové trio“[3] doprovází basu v "Irdische Schätze das Herze zu hängen"(Zavěsit své srdce na pozemské poklady)."[1][3] Gardiner komentuje: „Boduje to Totentanz (Tanec mrtvých) na tři hoboje a kontinuální falešnou podporou svého basového sólisty Bourrée „, hobojové podkopávající v„ pulzujícím doprovodu ... ta pozemská potěšení, kterými jsou lidé svedeni “, pak představují„ skrz zubaté postavy ... plamenné jazyky, které je brzy přemění na popel, a nakonec v zhoubných polokvarkovitých šupinách 6/4 akordy ... vlnění, které roztrhne všechny světské věci na kusy “.[7] Mincham vidí spojení běhů s pohyby 1, ale poukazuje na to, jak odlišná je jejich funkce zde:
nyní zachycující plameny hromů, bouřlivá moře a zničení světa. Sestupné váhy, které tři hobojové unisono hráli, mají velkou sílu. Zpěvák má několik prominentních obrazů, zejména dlouhý melisma na slovo „zerschmettert„(rozbije se) a divná, sestupná chromatická fráze ke konci, naznačující svět chaosu a pošetilosti.[8]
Recitativ pro soprán, “Die höchste Herrlichkeit und Pracht"(Nejvyšší sláva a velkolepost),[1] vyjadřuje, že ani nejvyšší moc neunikne smrti.[8]
Závěrečný chorál, “Ach wie flüchtig, ach wie nichtig"(Ach, jak prchavé, ach, jak bezvýznamné),[1] je čtyřdílné nastavení.[2]
Nahrávky
Seznam je převzat z výběru na webových stránkách Bach Cantatas.[10] Instrumentální skupiny hrající na dobové nástroje v historicky informovaná vystoupení jsou pod záhlavím zvýrazněny zeleně Instr..
Titul | Dirigent / sbor / orchestr | Sólisté | Označení | Rok | Instr. |
---|---|---|---|---|---|
Les Grandes Cantates de J. S. Bach sv. 10 | Fritz WernerHeinrich-Schütz-Chor HeilbronnPforzheimův komorní orchestr | Erato | 1961 | Komora | |
Bach Cantatas sv. 5 - neděle po trojici II | Karl RichterMünchener Bach-ChorMünchener Bach-Orchester | Archivní produkce | 1966 | ||
Bach Kantaten, sv. 2: BWV 26, BWV 62, BWV 191 | Diethard HellmannBachchor MainzBachorchester Mainz | DdM-Records Mitterteich 1968 | 1968 | ||
J. S. Bach: Das Kantatenwerk • Kompletní kantáty • Les Cantates, Folge / sv. 7 | Nikolaus HarnoncourtConcentus Musicus Wien | Teldec | 1973 | Doba | |
Bach Made in Germany sv. 4 - Cantatas V | Hans-Joachim RotzschThomanerchorGewandhausorchester | Eterna | 1977 | ||
J. S. Bach: Kantaten / Cantatas BWV 80, BWV 26, BWV 116 | Karl RichterMünchener Bach-ChorMünchener Bach-Orchester | Archivní produkce | 1978 | ||
Die Bach Kantate sv. 59 | Helmuth RillingGächinger KantoreiBach-Collegium Stuttgart | Hänssler | 1980 | ||
Bach Edition Vol. 11 - Cantatas sv. 5 | Pieter Jan LeusinkHolland Boys ChoirNizozemsko Bach Collegium | Brilantní klasika | 1999 | Doba | |
Bach Cantatas sv. 19: Greenwich / Romsey | John Eliot GardinerMonteverdi ChoirAngličtí barokní sólisté | Soli Deo Gloria | 2000 | Doba | |
J. S. Bach: Complete Cantatas Vol. 14 | Ton KoopmanAmsterdamský barokní orchestr a sbor | Antoine Marchand | 2000 | Doba | |
J. S. Bach: Cantatas sv. 28 - Kantáty z Lipska 1724 | Masaaki SuzukiBach Collegium Japonsko | BIS | 2004 | Doba |
Reference
- ^ A b C d E F G Dellal, Pamela. „BWV 26 - Ach wie flüchtig, ach wie nichtig“. Emmanuel Music. Citováno 23. listopadu 2014.
- ^ A b C Dürr, Alfred (1981). Die Kantaten von Johann Sebastian Bach (v němčině). 1 (4. vyd.). Deutscher Taschenbuchverlag. str.520–522. ISBN 3-423-04080-7.
- ^ A b C d E Wolff, Christoph (2000). „Závěr druhého ročního cyklu (1724–25) lipských církevních kantát“ (PDF). Web společnosti Bach Cantatas. 2, 3. Citováno 14. listopadu 2012.
- ^ „Ach wie flüchtig, ach wie nichtig / Text a překlad chorálu“. Web společnosti Bach Cantatas. 2009. Citováno 14. listopadu 2012.
- ^ „Chorale Melodies used in Bach's Vocal Works / Ach wie flüchtig, ach wie nichtig“. Web společnosti Bach Cantatas. 2006. Citováno 14. listopadu 2012.
- ^ A b C d Hofmann, Klaus (2004). „Ach wie flüchtig, ach wie nichtig, BWV 26 / Ah jak prchavé, ach jak triviální“ (PDF). Web společnosti Bach Cantatas. p. 8. Citováno 14. listopadu 2012.
- ^ A b C d Gardiner, John Eliot (2006). Johann Sebastian Bach (1685-1750) / Cantatas č. 3, 13, 14, 26, 81 a 155 (Mediální poznámky). Soli Deo Gloria (na Hyperion Records webová stránka). Citováno 19. ledna 2019.
- ^ A b C d E Mincham, Julian (2010). „Kapitola 25 BWV 26 Ach wie flüchtig, ach wie nichtig“. Kantáty Johanna Sebastiana Bacha. Citováno 18. listopadu 2012.
- ^ A b Bischof, Walter F. „BWV 26 Ach wie flüchtig, ach wie nichtig“. University of Alberta. Citováno 12. listopadu 2015.
- ^ Oron, Aryeh. „Cantata BWV 26 Ach wie flüchtig, ach wie nichtig“. Bach-Cantatas. Citováno 12. listopadu 2015.
Zdroje
- Ach wie flüchtig, ach wie nichtig, BWV 26: Skóre na Projekt mezinárodní hudební skóre
- Ach wie flüchtig, ach wie nichtig BWV 26; BC A 162 / Chorale cantata (24. neděle po trojici) Lipská univerzita
- BWV 26 Ach wie flüchtig, ach wie nichtig Anglický překlad, University of Vermont
- Luke Dahn: BWV 26.6 bach-chorales.com