Jan 11 - John 11
Jan 11 | |
---|---|
Jan 11:45 palců Papyrus 6, psáno o inzerátu 350. | |
Rezervovat | Janovo evangelium |
Kategorie | Evangelium |
Křesťanská biblická část | Nový zákon |
Řád v křesťanské části | 4 |
Jan 11 je jedenáctá kapitola Janovo evangelium v Nový zákon z křesťan bible. Zaznamenává to vzkříšení Lazara z mrtvých zázrak Ježíš Kristus a následný vývoj spiknutí proti Ježíši.[1] Kniha obsahující tuto kapitolu je anonymní, ale raně křesťanská tradice to jednotně potvrdila John složil toto Evangelium.[2]
Text
Původní text byl napsán v Koine Řek. Tato kapitola je rozdělena na 57 veršů.
Textoví svědci
Některé rané rukopisy obsahující text této kapitoly jsou:
- Papyrus 75 (AD 175-225)
- Papyrus 66 (asi 200).
- Codex Vaticanus (325-350)
- Papyrus 6 (asi 350; dochované verše v řečtině: 1–8, 45–52; v koptštině: všechny)[3]
- Codex Sinaiticus (330-360)
- Codex Bezae (asi 400)
- Codex Alexandrinus (400-440)
- Codex Ephraemi Rescriptus (asi 450; existující verše 8–46)
- Papyrus 59 (7. století; existující verše 40-52)
Místa
Události zaznamenané v této kapitole se týkají následujících umístění:
- Východní strana Jordan River „místo, kde Jana Křtitele nejprve křtil “. (Jan 10: 40–42 )
- Bethany (Jan 11: 1 ), asi 15 stadióny (15 honičky nebo 2 mil ) pryč od Jeruzalém (Jan 11:18 )
- Jeruzalém, kde lze předpokládat, že rada z Vrchní kněží a Farizeové setkali (Jan 11:47) a kde se lidé začali scházet pro blížící se Pesach (Jan 11:55).
- Efraim v divočině kde Ježíš a jeho učedníci zůstali, aby se vyhnuli spiknutí farizeů a hlavních kněží (Jan 11:54)
Lazar z Bethany
1. verš
- Nyní byl nemocný jistý muž, Lazar z Betánie, město Marie a její sestry Marty.[4]
Kapitola 10 skončilo tím, že Ježíš opustil Jeruzalém, jak to Židé vyhrožovali kámen a cestovat do východně od řeky Jordán. Představení evangelisty Lazara z Bethany v tomto bodě (Jan 11: 1 ) vede k diskusi o tom, zda by se měl Ježíš vrátit do Judeje (Jeruzalém) tváří v tvář rostoucí spiknutí proti němu. Mary a její sestra Martha Zdá se, že byli známější než jejich bratr Lazarus, protože je představen odkazem na ně. Teolog Joseph Benson proto naznačuje, že „je pravděpodobné, že Lazar byl mladší než jeho sestry“.[5] Sestry posílaly posly k Ježíši, takže jeho poloha nemohla být zcela tajná, „pevně očekávejte, že on, který vyléčil tolik cizinců, ochotně přijde a zdraví někomu, koho tak něžně miloval“.[6] Slova jejich poselství odkazovala pouze na Lazarovu nemoc, takže zůstala nevyjádřena, ale „z toho lze odvodit, proto přijďte na naši pomoc".[7] Johann Bengel konstatuje, že John často očekává, že čtenář učiní takové závěry, jako například v Jan 2: 3: "Když chtěli víno, matka Ježíše řekl mu: „Nemají víno“ [zanechávajíce nevyjádřený, ale implikovaný: Ulehčete jim] “.[7] Komentátoři obecně [8] pochopte, že sestry očekávaly, že Ježíš přijde do Bethany navzdory osobnímu nebezpečí pro sebe, o které se jeho učedníci více zajímali (Jan 11: 8), ačkoli Exkluzivní bratří teolog John Nelson Darby konstatuje, že „mohl říci slovo, jako v případě setník a nemocné dítě na začátku tohoto evangelia (Jan 4: 46–53 )".[9]
Dvanáct hodin denně
V reakci na obavy učedníků ohledně návratu Ježíše Judea, kde velmi nedávno (řecký: νῦν, jeptiška), 'právě teď' (Anglická standardní verze ) nebo „v poslední době“ (Nová verze King James ) Židé ho chtěli ukamenovat, odpověděl:
- „Není tu dvanáct hodin denně? Pokud někdo chodí ve dne, neklopýtne, protože vidí světlo tohoto světa. Pokud však někdo chodí v noci, klopýtne, protože světlo v něm není. " (Jan 11: 9–10, NKJV)
The νῦν ukazuje, že nebyli dlouho v Perea, na východ od Jordánu.[10] „Židé rozdělili den od východu do západu slunce do dvanácti stejné části ".[11] Heinrich Meyer naznačuje, že „smysl alegorický Odpověď zní: „Čas, který mi Bůh určil pro práci, ještě neuplynul; dokud to trvá, nikdo mi nemůže nic udělat; Ale až to skončí, padnu do rukou svých nepřátel, jako je ten, kdo chodí v noci, a kdo klopýtne, protože je bez světla. “ Tímto způsobem Ježíš odkládá úzkost svých učedníků na jedné straně tím, že zaměřuje jejich pozornost na skutečnost, že jako Jeho čas ještě nevypršel, je v bezpečí před zadrženými nebezpečími; a na druhé straně tím, že jim připomíná (Jan 11:10), že musí využít čas, který mu byl přidělen, než skončí. “[12]
Umístění Bethany
18. verš
- Nyní byla Bethany blízko Jeruzaléma, asi patnáct Furlongů[13]
Evangelista řekne svým čtenářům, kde je Bethany ve vztahu Jeruzalém: 15 honičky nebo (řecky: 15 stadióny ) je asi 3,2 km (2 míle). Nějaký překlady řekněte „ne tak dvě míle“.[14] Tato Bethany je jasně odlišena od Bethany za Jordánem kde Jan Křtitel křtil, zmíněno v Jan 1:28.[15]
Dialog mezi Ježíšem a Martou
Verše 25–26
- 25Ježíš jí (Martě) řekl: „Já jsem vzkříšení a život. Ten, kdo ve mě věří, i kdyby zemřel, bude žít.“
- 26„A kdo ve Mě žije a věří ve mě, nikdy nezemře. Věříš tomu?“[16]
Ve verši 27 „Marta vyjadřuje úplnou víru v Ježíše“:[15]
- „Ano, Pane, věřím, že jsi Mesiáš, Syn Boží, ten, od kterého se očekávalo, že přijde na svět.“
Toto je víra, kterou chce sám evangelista podporovat “,[15] a který je jeho jediným účelem při skládání jeho evangelia:Tyto zázraky byly napsány tak, abyste věřili, že Ježíš je Mesiáš, Syn Boží, a abyste měli život věřením v něj (Jan 20:31).
Verš 35
- Ježíš plakal.[17]
Děj zabít Ježíše
Verše 45–57 se rozšiřují o hrozbě zabití Ježíše, která se vyvíjí v několika kapitolách: Jan 5: 16-18 a 7:1 zmiňují Židův záměr nechat ho zabít, když se naskytne příležitost; verše 8:59 a 10:31 naznačte impulzivnější akci: „vzali kameny ... aby ho ukamenovali“. Podle verše 47 „shromáždili přední kněží a farizeové radu“ (řecký: συνέδριον, synedrion nebo Sanhedrin ). René Kieffer konstatuje, že „hlavním zájmem koncilu je zabránit zničení svatého místa (které v době, kdy evangelista psal, už se stalo )".[15] Kaifáš, židovský velekněz, žádá radu, aby obětovala jednoho muže, aby zachránil celý národ, což říká víc, než Kaifáš zamýšlel, ale ne méně, než to, co zamýšlel pisatel evangelia (dramatická ironie ).[18]
Verš 54
- Ježíš tedy již nechodil otevřeně mezi Židy, ale šel odtud do země poblíž pouště do města zvaného Efraim a tam zůstal s Jeho učedníky.[19]
The Nová verze King James a Světová anglická bible nazývat Efraima "městem", zatímco Nová mezinárodní verze a Překlad nového života nazvat to „vesnicí“. Eusebius umístí Ephraim 8 mil (13 km) severovýchodně od Jeruzaléma, zatímco Jerome umístí ji 20 mil (32 km) na severovýchod; oba to dělají stejně jako Ephron.[20]
Viz také
- Bethany
- Lazar
- Ježíš Kristus
- Ježíš plakal
- Mary
- Martha
- Ostatní související bible díly: Matouš 26, Marek 14, Lukáš 19, Lukáš 22
Reference
- ^ Halley, Henry H. Halley's Bible Handbook: zkrácený biblický komentář. 23. vydání. Nakladatelství Zondervan. 1962.
- ^ Holman Illustrated Bible Handbook. Holman Bible Publishers, Nashville, Tennessee. 2012.
- ^ Aland, Kurt; Aland, Barbara (1995). Text Nového zákona: Úvod do kritických vydání a do teorie a praxe moderní textové kritiky. Erroll F. Rhodes (trans.). Grand Rapids: Nakladatelství William B. Eerdmans. p. 96. ISBN 978-0-8028-4098-1.
- ^ Jan 11: 1 NKJV
- ^ Bensonův komentář John 11, accessed 27 May 2016, cf. Bengel's Gnomon of the New Testament John 11, accessed 28 May 2016
- ^ Bensonův komentář John 11, accessed 27 May 2016
- ^ A b Bengel's Gnomon of the New Testament John 11, accessed 28 May 2016
- ^ např. Meyer, NT komentář John 11, accessed 28 May 2016
- ^ Darby's Bible Synopsis John 11, accessed 28 May 2016
- ^ Nicoll, W. R., Vystavovatelův řecký zákon John 11, accessed 29 May 2016
- ^ Barnes „Poznámky k Bibli k Janovi 11, přístupné 29. května 2016
- ^ Meyer, H., NT komentář John 11, accessed 28 May 2016
- ^ Jan 11:18 KJV
- ^ Jan 11:18: Překlad Božího slova a verze na něm založené
- ^ A b C d Kieffer, R., John v Barton, J. a Muddiman, J. (2001), Oxfordský biblický komentář, str. 981
- ^ Jan 11: 25-26 NKJV
- ^ Jan 11:35
- ^ Raymond E. Brown, John (New Haven, CT: Yale University Press, 1966), 1: 442; James L. Resseguie, Narativní kritika Nového zákona: Úvod (Grand Rapids, MI: Baker Academic, 2005), 70-71.
- ^ Jan 5: 16-18: NKJV
- ^ Plummer, A. (1902), Cambridge Bible pro školy a vysoké školy dne John 11, zpřístupněno 22. listopadu 2020
externí odkazy
- Jan 11 Bible krále Jakuba - Wikisource
- Anglický překlad s paralelní latinskou vulgátou
- Online Bible na GospelHall.org (ESV, KJV, Darby, americká standardní verze, Bible v základní angličtině)
- Více verzí bible na Bible Gateway (NKJV, NIV, NRSV atd.)
Předcházet Jan 10 | Kapitoly z Bible Janovo evangelium | Uspěl Jan 12 |