Jesu, jeptiška sei gepreiset, BWV 41 - Jesu, nun sei gepreiset, BWV 41 - Wikipedia
Jesu, jeptiška sei gepreiset | |
---|---|
BWV 41 | |
Chorální kantáta podle Johann Sebastian Bach | |
![]() Thomaskirche, Lipsko | |
Příležitost | Nový rok |
Chorál | |
Provedeno | 1. ledna 1725 Lipsko : |
Pohyby | 6 |
Hlasitý | SATB sbor a sólo |
Instrumentální |
|
Jesu, jeptiška sei gepreiset (Ježíši, nyní chválen),[1] BWV 41,[A] je církevní kantáta podle Johann Sebastian Bach. Složil chorální kantáta v Lipsko pro Nový rok a poprvé to provedl 1. ledna 1725 jako součást svého druhý cyklus kantáty. Je založen na hymnus podle Johannes Hermann (1591).
Historie a slova
Bach napsal kantátu v roce 1724, jeho druhý rok jako Thomaskantor v Lipsko, pro Nový rok.[2] Svátek také oslavoval pojmenování a obřízka Ježíše. Předepsané hodnoty pro svátek pocházely z List Galaťanům, vírou zdědíme (Galaťanům 3: 23–29 ) a z Lukášovo evangelium, Obřízka a pojmenování Ježíše (Lukáš 2:21 ).
Ten rok Bach složil cyklus chorálové kantáty, začalo první neděli poté Trojice z roku 1724.[3] Kantáta je založena na hymnus na Nový rok ve třech slokách od Johannes Hermann (1591), který byl také a Thomaskantor.[4] Jeho melodie je hotová Melchior Vulpius, který to poprvé publikoval ve svém Ein schön geistlich Gesangbuch, vytištěno v Jena (1609).[5] Hymnus nejprve volá Ježíše, což odpovídá oslavě pojmenování.[6] Jinak jde spíše o začátek nového roku. To bylo populární v Lipsku a bylo použito ve dvou dalších Bachových kantátách pro tuto příležitost,[7] Singet dem Herrn ein neues Lied, BWV 190 a Gott, wie dein Name, so ist auch dein Ruhm, BWV 171.[8] Neznámý básník ponechal první a poslední sloku jako pohyby 1 a 6 a parafrázoval sloku 2 na sled střídání árie a recitativové, rozšíření 14 řádků o další myšlenky, ale nikoli konkrétně s odkazem na evangelium.[6]
Bach nejprve provedl kantátu 1. ledna 1725 a opakoval ji alespoň jednou, mezi lety 1732 a 1735.
Bodování a struktura
Kantáta v šesti větách je hodnocena pro čtyři sólisty (soprán, alt, tenor a bas ), a čtyřhlasý sbor, tři trubky, tympány, tři hobojové, dva housle, viola, violoncello piccolo da spalla a basso continuo.[2]
Ne. | Titul | Typ | Hlasitý | Větry | Struny | Mosaz / bicí | Klíč | Čas |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | Jesu, jeptiška sei gepreiset | refrén | SATB | 3ob | 2Vl Va Bc | 3Trp, Tmp | C dur | ![]() |
2 | Laß uns, o höchster Gott | Árie | Soprán | 3ob | Před naším letopočtem | G dur | 6/8 | |
3 | Ach! deine Hand, dein Segen muss allein | Recitativ | Alt | Před naším letopočtem | ![]() | |||
4 | Woferne du den edlen Frieden | Árie | Tenor | VcPdS, Před naším letopočtem | Nezletilý | ![]() | ||
5 | Doch weil der Feind bei Tag und Nacht | Recitativ | SAT, basové sólo | Před naším letopočtem | ![]() | |||
6 | Dein ist allein die Ehre, dein ist allein der Ruhm | Chorál | SATB | 3ob | 2Vl, Va, Bc | 3Trp, Tmp | C dur | ![]() |
Hudba
V úvodním refrénu, a chorální fantazie, Bach čelil problému strukturování neobvykle dlouhé sloky 14 řádků a dalšího opakování posledních dvou řádků, jak se zdá být v Lipsku zvykem.[2] Koncertu orchestru dominuje a synkopa fanfára motiv z trubek. V prvních čtyřech řádcích, opakovaných v dalších čtyřech a posledních dvou, soprán zpívá cantus firmus, s nižšími hlasy zdarma polyfonie.[6] Řádky 9 a 10, když už mluvíme o „ve vesnici Stille„(v dobrém tichu)[1] jsou označeny Adagio; sbor zpívá homofonie v trojitý metr v doprovodu orchestru bez trubek. Řádky 11 a 12, opakované v 13 a 14, jsou a rychle fugato s hrajícími nástroji colla parte, vyjadřující "Wir wollen uns dir ergeben„(Chceme se vám věnovat),[1] „nadšené znovuzasvěcení duchovním hodnotám“.[7] Manželský předmět je odvozen z první věty chorálové melodie.[8] Řádky 15 a 16 opakují řádky 1 a 2 a říkají „behüt Leib, Seel und Leben"(Chraňte naše tělo, duši a život)."[1][2][6]
Naproti tomu oba árie byly popsány jako komorní hudba. První árii zpívá soprán a doprovázejí ji tři hoboje pastorální 6
8 čas. Krátký secco recitativ vede k tenorové árii, které dominuje obbligato violoncello pikola v expanzivním pohybu.[2] Poslední recitativ pro basu obsahuje jeden řádek z Martin Luther je Deutsche Litanei (Německá litánie), kterou Bach nastavil pro čtyřhlasý sbor, označil Allegro, jako by se shromáždění připojilo k modlitbě jednotlivce.[6] Závěrečný chorál odpovídá první větě. Řádky jsou několikrát odděleny motivem trubky; trubky jsou tiché v řádcích 9 až 14; linky 11 až 14 jsou v 3
4 čas; závěrečná fanfára připomíná začátek.[2]
John Eliot Gardiner konstatuje, že Bach dosáhl návrhu letošního cyklu tím, že ukončil první větu i konec kantáty, jak práce začala, jako „uzavření kruhu“.[7]
Nahrávky
- Bach Made in Germany sv. 1 - Kantáty II, Günther Ramin, Thomanerchor, Gewandhausorchester, sólisté z Thomanerchor, Gert Lutze, Johannes Oettel „Leipzig Classics 1950
- Skupina Bach Aria - kantáty a kantátová hnutí, Robert Shaw, Skupina Bach Aria Robert Shaw Chorale & Orchestra, Eileen Farrell, Carol Smith, Jan Peerce, Norman Farrow, RCA 1954
- Die Bach Kantate sv. 19, Helmuth Rilling, Gächinger Kantorei, Bach-Collegium Stuttgart, Helen Donath, Marga Höffgen, Adalbert Kraus, Siegmund Nimsgern, Hänssler 1973
- J. S. Bach: Das Kantatenwerk - Sacred Cantatas Vol. 3, Nikolaus Harnoncourt, Wiener Sängerknaben, Chorus Viennensis, Concentus Musicus Wien, sólista z Wiener Sängerknaben, Paul Esswood, Kurt Equiluz, Ruud van der Meer, Teldec 1974
- J. S. Bach: Cantatas č. 27, 34 a 41, Gustav Leonhardt, Tölzer Knabenchor, Barokní orchestr, sólista Tölzer Knabenchor, Markus Schäfer, Harry van der Kamp, Sony 1995
- J. S. Bach: Kantáty s Violoncelle Piccolo (sv. 3), Christophe Coin, Chœur de Chambre Accentus, Soubor Baroque de Limoges, Barbara Schlick, Andreas Scholl, Christoph Prégardien, Gotthold Schwarz, Astrée Auvidis 1995
- J. S. Bach: Complete Cantatas Vol. 11, Ton Koopman, Amsterdamský barokní orchestr a sbor, Sibylla Rubens, Annette Markert, Christoph Prégardien, Klaus Mertens, Antoine Marchand 1999
- Bach Cantatas sv. 17: Berlín, John Eliot Gardiner, Monteverdi Choir, Angličtí barokní sólisté, Ruth Holton, Lucy Ballard, Charles Humphries, James Gilchrist, Peter Harvey, Soli Deo Gloria 2000
- Bach Edition Vol. 21 - Cantatas sv. 12, Pieter Jan Leusink, Holland Boys Choir, Nizozemsko Bach Collegium, Ruth Holton, Sytse Buwalda, Knut Schoch, Bas Ramselaar, Brilantní klasika 2000
- J. S. Bach: Cantatas sv. 33, Masaaki Suzuki, Bach Collegium Japonsko, Yukari Nonoshita, Robin Blaze, Jan Kobow, Dominik Wörner, BIS 2005
Poznámky
- ^ „BWV“ je Bach-Werke-Verzeichnis, tematický katalog Bachových děl.
Reference
- ^ A b C d Dellal, Pamela. „BWV 41 - Jesu, nun sei gepreiset“. Emmanuel Music. Citováno 29. prosince 2014.
- ^ A b C d E F Dürr, Alfred (1981). Die Kantaten von Johann Sebastian Bach (v němčině). 1 (4. vyd.). Deutscher Taschenbuchverlag. str.150–152. ISBN 3-423-04080-7.
- ^ Wolff, Christoph (2000). Kantáty chorálu z cyklu lipských / církevních kantát, 1724–25 (III) (PDF). Web společnosti Bach Cantatas (Mediální poznámky). str. 9. Citováno 28. srpna 2012.
- ^ „Jesu, nun sei gepreiset / Text and Translation of Chorale“. Web společnosti Bach Cantatas. 2003. Citováno 27. prosince 2012.
- ^ „Chorale Melodies used in Bach's Vocal Works / Jesu, nun sei gepreiset“. Web společnosti Bach Cantatas. 2006. Citováno 27. prosince 2012.
- ^ A b C d E Hofmann, Klaus (2006). „Jesu, nun sei gepreiset, BWV 41 / Ježíši, nyní chválen“ (PDF). Web společnosti Bach Cantatas. str. 4. Citováno 30. prosince 2012.
- ^ A b C Gardiner, John Eliot (2008). „Kantáty na Nový rok / Gethsemanekirche, Berlín“ (PDF). Web společnosti Bach Cantatas. str. 3. Citováno 31. prosince 2012.
- ^ A b Mincham, Julian (2010). „Kapitola 32 BWV 41 Jesu, jeptiška sei gepreiset“. Kantáty Johanna Sebastiana Bacha. Citováno 31. prosince 2012.
Zdroje
- Jesu, jeptiška sei gepreiset, BWV 41: Skóre na Projekt mezinárodní hudební skóre
- Jesu, jeptiška sei gepreiset BWV 41; BC A 22 / Chorale cantata (Nový rok / Obřízka) Bach Digital
- Cantata BWV 41 Jesu, nun sei gepreiset: historie, hodnocení, zdroje pro text a hudbu, překlady do různých jazyků, diskografie, diskuse, Web společnosti Bach Cantatas
- BWV 41 Jesu, jeptiška sei gepreiset: Anglický překlad, University of Vermont
- BWV 41 Jesu, jeptiška sei gepreiset: text, bodování, University of Alberta
- Luke Dahn: BWV 41.6 bach-chorales.com