Gott der Herr ist Sonn und Schild, BWV 79 - Gott der Herr ist Sonn und Schild, BWV 79 - Wikipedia
Gott der Herr ist Sonn und Schild | |
---|---|
BWV 79 | |
Církevní kantáta podle J. S. Bach | |
Lutherova Devadesát pět tezí, začínající Reformace | |
Příležitost | Den reformace |
Text Bible | Žalmy 84:11 |
Chorál | |
Provedeno | 31. října 1725 Lipsko : |
Pohyby | 6 |
Hlasitý | SATB sbor a sólisté |
Instrumentální |
|
Johann Sebastian Bach složil církevní kantáta Gott der Herr ist Sonn und Schild (Bůh Pán je slunce a štít),[1] BWV 79, v Lipsko v roce 1725, jeho třetí rok jako Thomaskantor, pro Den reformace a vedl první představení dne 31. října 1725.
Text napsal neznámý básník, který se nezmínil o předepsaných četbách pro daný den. Bach začal libreto na hostinu s citací z Žalm 84 a zahrnoval dva hymnus sloky, první z Martin Rinckart „“Jeptiška danket alle Gott“, spojený s Dnem reformace v Lipsku, jako třetí hnutí a jako poslední věta poslední sloka z Ludwig Helmbold „“Nun laßt uns Gott dem HerrenBach složil dílo „slavnostní velkoleposti“, strukturované do šesti vět, s árie po úvodním refrénu pár recitativ a duet po prvním chorál. On zaznamenal práci pro tři vokální sólisty, a čtyřdílný sbor a Barokní instrumentální soubor dvou rohů, tympány, dvě příčné flétny (přidáno pro pozdější představení), dva hoboje, smyčce a continuo. Jednoty ve struktuře dosáhl použitím rohů nejen v otvoru, ale také jako obbligato nástroje ve dvou chorálech, poprvé dokonce hrající na stejné motivy.
Bach kantátu předvedl znovu, pravděpodobně v roce 1730. Později přepracoval hudbu zahajovacího sboru a ve svém Missa G dur, BWV 236 a hudba altů árie v jeho Missa A dur, BWV 234.
Historie a slova
Bach složil kantátu ve svém třetím ročníku jako Thomaskantor v Lipsku. Zatímco pro mnoho příležitostí liturgického roku psal úplné roční cykly, za prvé dva let v pozici, ve třetí zpomalil. Pro Den reformace, složil tuto novou kantátu, své první dochované dílo pro tuto příležitost.[2] Předepsané hodnoty pro svátek pocházely z Druhá epištola Tesaloničanům „buďte vytrvalí proti protivníkům“ (2. Tesaloničanům 2: 3–8 ) a z Kniha Zjevení, bojte se Boha a ctěte ho (Zjevení 14: 6–8 ).[3] Pisatele textu - neznámého básníka - čtení nezajímalo a začal citátem od Žalm 84 (Žalmy 84:11 ). Zahrnul první sloka z Martin Rinckart je hymnus "Jeptiška danket alle Gott"a jako závěrečná chorál závěrečná sloka z Ludwig Helmbold hymnus "Nun laßt uns Gott dem Herren".[4] Podle Bachova učence Klaus Hofmann, první z těchto chvalozpěvů se pravidelně zpíval po kázání v den reformace v Lipsku.[5]
Bach poprvé provedl kantátu dne 31. října 1725. Zopakoval to znovu, pravděpodobně v roce 1730, s drobnými změnami v bodování, zdvojnásobení hobojů flétnami a přiřazení flétny jako obbligato nástroj v altové árii.[2] Hudbu úvodního refrénu a duet použil znovu ve svém Missa G dur, BWV 236 a hudba altské árie v jeho Missa A dur, BWV 234.[5]
Hudba
Struktura a skórování
Bach strukturoval kantátu do šesti pohyby. Po sborovém hnutí následuje árie, chorál, recitativ a duet, uzavřen další chorál. On zaznamenal práci pro tři vokální sólisty (soprán, alt, bas ), a čtyřhlasý sbor a a Barokní instrumentální soubor dvou rohy (Co), tympány (Ti), dva flauto traverso (Ft), dva hobojové (Ob), dva housle (Vl), viola (Va) a basso continuo.[3][6] Titulní stránka autogramiády zní: „Festo Reformat. / Gott der Herr ist Sonn und Schild / a / 4 Voci / 2 Corni / Tamburi / 2 Hautb. / 2 Viol. / Viola / e / Cont. / Di / JS Bach “.[7]
V následující tabulce pohybů bodování následuje Neue Bach-Ausgabe.[6] The klíče a časové podpisy jsou převzaty z Alfred Dürr, pomocí symbolu pro společný čas (4/4).[3] Continuo, hrající po celou dobu, není zobrazeno.
Ne. | Titul | Text | Typ | Hlasitý | Větry | Struny | Klíč | Čas |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | Gott, der Herr, ist Sonn und Schild | anon. | refrén | SATB | 2Co Ti 2Ft 2Ob | 2Vl Va | G dur | |
2 | Gott ist unser Sonn und Schild | anon. | Árie | A | Ob | D dur | 6/8 | |
3 | Jeptiška danket alle Gott | Rinckart | Chorál | SATB | 2Co Ti 2Ft 2Ob | 2Vl Va | ||
4 | Gottlob! Wir wissen den rechten Weg zur Seligkeit | anon. | Recitativ | B | ||||
5 | Gott, ach Gott, verlaß die Deinen nimmermehr | anon | Árie | S B | 2Vl | B moll | ||
6 | Erhalt uns in der Wahrheit | Helmbold | Chorál | SATB | 2Co Ti 2Ft 2Ob | 2Vl Va |
Pohyby
Jak zdůrazňuje Hofmann, Bach dosáhl „slavnostní velkoleposti“,[5] použití dvou rohů a tympánů nejen v úvodním refrénu, ale také jako obbligato nástroje ve dvou chorálech.[2] Bach vytvořil jednotu formy pomocí rohu motiv od první věty opět v první chorál, postavený vedle melodie hymny.[5]
1
Kantáta se otevírá sborovým pohybem, “Gott der Herr ist Sonn und Schild„(Bůh Pán je slunce a štít).[1] Instrumentální ritornello zavádí dva témata: „slavnostní pochodové téma pro rohy a tympány a živější protitéma, které se vyvíjí z noty, která zazní sedmkrát.“[5] Muzikolog Julian Mincham konstatuje, že ritornello, strukturovaný do tří částí, patří mezi nejdelší z Bachových úvodních sborů. Rohy ve střední části mlčí, ale hlasy vstupují do „napodobovací diskuse o zjednodušené verzi motivu strun od ritornella. Jako prostředek k vyjádření důležité a nakonec optimistické zprávy se používá složitá kontrapunktická struktura ... Jízda rytmy napouštějící složitý vířící kontrapunkt vytvářejí efekt, který je naprosto infekční “, jak píše Mincham.[8] John Eliot Gardiner, který provedl během své Bachova kantátská pouť v roce 2000 kantáty pro reformaci na Schlosskirche ve Wittenbergu, kde Reformace začal, popisuje úvodní sbor jako slavnostní průvod a slyší „nástojčivý bubnový rytmus“, který jde společně s „fanfárami vysokých rohů“, jako „bušení Lutherových tezí do dubových dveří v zadní části kostela“.[9]
2
Árie pro alt a obbligato hoboj, “Gott ist unsre Sonn und Schild!„(Bůh je naše slunce a štít!),[1] vyjadřuje podobné myšlenky jako první věta osobním způsobem, který Mincham popsal jako „klidný a individuální“.[8] V pozdější verzi je hoboj nahrazen příčnou flétnou.[2]
3
V prvním choráluJeptiška danket alle Gott„(Nyní ať všichni děkují Bohu),[1] Bach znovu používá první téma vernisáže současně s chorálovou melodií.[5] Helmuth Rilling bere na vědomí jednotu tématu, chvály a poděkování Bohu za první tři věty.[10] Chvála, jednotlivec v předchozí árii, je nyní opět společná, „strhující hymnus, nyní daný nejextrovertnějším nastavením!“[8] Gardiner předpokládá, že kázání mohlo následovat chorál.[9]
4
Jediný recitativ, zpívaný basou, “Gottlob, wir wissen den rechten Weg zur Seligkeit„(Chvála Bohu, známe správnou cestu k požehnání),[1] při této příležitosti zmiňuje důvod poděkování. Fráze "Du hast uns durch dein Wort gewiesen„(Poučil jsi nás svým slovem)[1] řeší „základní otázky reformace“, jak zdůrazňuje Rilling.[10]
5
Duet pro basu a soprán, “Gott, ach Gott, verlaß die Deinen nimmermehr!„(Bože, bože, už nikdy neopouštěj své vlastní!), Vyjadřuje modlitbu za ochranu.[1] Hlasy jsou uvnitř homofonie, začínající bez nástrojů,[2] zatímco „ostře konturované houslové téma“ se objevuje nejprve samostatně, poté společně s hlasy.[5] Hrají to všechny housle unisono. Motiv přisuzoval Bachův učenec Albert Schweitzer bouře, představující „zuření nepřátel“ zmíněné v textu.[8] Gardiner slyší v „nevinném“ nastavení hlasů „pre-echo… Papageno a Papagena, mozartovský dojem, posílený náznakem Eine kleine Nachtmusik v houslích ritornelli ".[9]
6
Kantáta končí čtyřdílným nastavením druhého chorálu, “Erhalt uns in der Wahrheit"(Držte nás v pravdě),[1][11] prosit o dary pravdy a věčné svobody.[8][10]
Erhalt uns in der Wahrheit | Podrž nás v pravdě |
Rohy hrají znovu samostatně, ale ne ve vzrušujícím způsobu pohybu 3.[8]
Nahrávky
Záznamy jsou převzaty ze seznamu na webových stránkách Bach Cantatas.[12] Soubory hrající na dobové nástroje v historicky informovaná vystoupení jsou označeny zeleně pod hlavičkou Instr..
Titul | Dirigent / sbor / orchestr | Sólisté | Označení | Rok | Instr. |
---|---|---|---|---|---|
Projekt RIAS Bach Cantatas (1949–1952) | Karl RistenpartRIAS KammerchorRIAS-Kammerorchester | Audit | 1950 | ||
J. S. Bach: Cantata BWV 39 a BWV 79 | Fritz LehmannBerliner MotettenchorBerliner Philharmoniker | Archivní produkce | 1952 | ||
J. S. Bach: Kantate 'Gott, der Herr, ist Sonn' und Schild | Karl RichterMünchener Bach-ChorČlenové Bavorské státní opery Mnichov | Decca | 1955 | ||
J. S. Bach: Kantáta č. 140, Kantáta č. 57 | Karl RistenpartSbor konzervatoře v SarrebruckuKomorní orchestr Saar | Souhlas | 1958 | ||
Les Grandes Cantates de J.S. Bach sv. 19 | Fritz WernerHeinrich-Schütz-Chor HeilbronnPforzheimův komorní orchestr | Erato | 1964 | ||
J. S. Bach: Cantatas BWV 80 & BWV 79 | Wolfgang GönnenweinSüddeutscher MadrigalchorConsortium Musicum | EMI | 1967 | ||
J. S. Bach: Das Kantatenwerk • Kompletní kantáty • Les Cantates, Fol / sv. 20 - BWV 76-79 | Gustav LeonhardtLeonhardt-Consort | Teldec | 1980 | ||
Bach Made in Germany sv. 4 - Kantáty X | Hans-Joachim RotzschThomanerchorGewandhausorchester | Eterna | 1982 | ||
Přednáškové koncerty - Nové kantáty nahrávek | Helmuth RillingBach-Collegium Stuttgart | Hänssler | 1997 | ||
Bach Edition Vol. 15 - Cantatas sv. 8 | Pieter Jan LeusinkHolland Boys ChoirNizozemsko Bach Collegium | Brilantní klasika | 2000 | Doba | |
19. neděli po trojici; Na svátek reformace | John Eliot GardinerMonteverdi ChoirAngličtí barokní sólisté | Soli Deo Gloria | 2000 | Doba | |
J. S. Bach: Complete Cantatas Vol. 16 | Ton KoopmanAmsterdamský barokní orchestr a sbor | Antoine Marchand | 2001 | Doba | |
J. S. Bach: Cantatas sv. 40 - BWV 79, 137, 164, 168 | Masaaki SuzukiBach Collegium Japonsko | BIS | 2007 | Doba | |
J. S. Bach: Wo Gott der Herr nicht bei uns hält | Georg Christoph BillerThomanerchorGewandhausorchester |
| Rondeau Production | 2008 | |
J. S. Bach Lutheran Masses, sv. II | Harry ChristophersŠestnáctOrchestr šestnácti |
| Coro | 2014 | Doba |
Bach Cantates BWV 76, 79, 80 "Pour Luther" | Eric MilnesŽádný (OVPP )Montrealské baroko |
| ATMA Classique | 2018 | Doba |
Reference
- ^ A b C d E F G h Dellal, Pamela. „BWV 79 - Gott der Herr ist Sonn und Schild“. Emmanuel Music. Citováno 2. listopadu 2014.
- ^ A b C d E Wolff, Christoph (2001). Bachův třetí roční kantátový cyklus (1725–1727) - I (1725) (PDF). str. 7-10. Citováno 5. listopadu 2015.
- ^ A b C Dürr, Alfred (1971). Die Kantaten von Johann Sebastian Bach (v němčině). 1. Bärenreiter-Verlag. OCLC 523584.
- ^ „Nun laßt uns Gott dem Herren / Text and Translation of Chorale“. Web společnosti Bach Cantatas. 2007. Citováno 30. října 2012.
- ^ A b C d E F G Hofmann, Klaus (2007). „Gott der Herr ist Sonn und Schild (Pro Pána Boha je Slunce a štít), BWV 79“ (PDF). Web společnosti Bach Cantatas. str. 4. Citováno 26. října 2012.
- ^ A b Bischof, Walter F. „BWV 79 - Gott der Herr ist Sonn und Schild“. University of Alberta. Citováno 3. listopadu 2015.
- ^ Grob, Jochen (2014). „BWV 79 / BC A 184“ (v němčině). s-line.de. Citováno 6. listopadu 2015.
- ^ A b C d E F Mincham, Julian (2010). „Kapitola 5 BWV 79 Gott der Herr ist Sonn und Schild / Pán Bůh je naše Slunce i náš Štít“. jsbachcantatas.com. Citováno 26. října 2012.
- ^ A b C Gardiner, John Eliot (2005). Johann Sebastian Bach (1685-1750) / Cantatas č. 5, 48, 56, 79, 80, 90 a 192 (Mediální poznámky). Soli Deo Gloria (na Hyperion Records webová stránka). Citováno 30. října 2018.
- ^ A b C Rilling, Helmuthe. „Gott der Herr ist Sonn und Schild (Bůh Pán je slunce a štít), BWV 79“. WKSU-FM. Citováno 29. října 2012.
- ^ „Chorale Melodies used in Bach's Vocal Works / Nun laßt uns Gott dem Herren“. Web společnosti Bach Cantatas. 2005. Citováno 30. října 2012.
- ^ Oron, Aryeh. „Cantata BWV 79 Gott der Herr ist Sonn und Schild“. Web společnosti Bach Cantatas. Citováno 3. listopadu 2015.
Zdroje
- Gott der Herr ist Sonn und Schild, BWV 79: Skóre na Projekt mezinárodní hudební skóre
- Gott, der Herr, ist Sonn und Schild BWV 79; BC A 184 / Posvátná kantáta (den reformace 31. října) Bach Digital
- BWV 79 Gott der Herr ist Sonn und Schild text, bodování, University of Alberta
- Luke Dahn: BWV 79.3 bach-chorales.com
- Luke Dahn: BWV 79.6 bach-chorales.com