Žalm 85 - Psalm 85
Žalm 85 | |
---|---|
„L.OBJEDNÁVKA, byl jsi příznivý pro svou zemi “ | |
![]() Justitia et pax (Justice and Peace) od anonymního umělce | |
Jiné jméno |
|
Text | Korahité |
Jazyk | Hebrejština (originál) |
Žalm 85 je 85. žalm z Kniha Žalmů, začínající v angličtině v Verze King James: "LOBJEDNÁVKA, byl jsi příznivý pro svou zemi. “V řečtině Septuaginta verzi Bible a v latině Vulgate, tento žalm je Žalm 84 v mírně odlišném systému číslování. V latině je známý jako „Benedixisti Domine terram tuam".[1] V judaismu se tomu říká „žalm navrácených vyhnanců“.[2] Žalm se připisuje synové Korachovi.
Žalm je běžnou součástí židovský, katolík, anglikánský a protestantské liturgie. Bylo to parafrázováno hymny a zhudebnit. Jeho obraz líbání spravedlnosti a míru byl oblíbeným tématem uměleckých děl od středověku do 18. století.
Pozadí a témata
Zatímco horní index připisuje tento žalm: synové Korachovi, Křesťanští komentátoři nejsou rozhodnuti o období, ve kterém byl psán žalm. Jedním z návrhů je, že to bylo napsáno na konci vlády Saule.[3] Alexander Maclaren předpokládá, že nastavení 85. žalmu odpovídá popisu v Kniha Nehemjáš ve kterém se z USA vrátila pouze část židovského národa Babylonské zajetí. Vrátili se „do zničeného města, padlého chrámu a země smutku, kde byli obklopeni žárlivými a mocnými nepřáteli“.[3]
Podle židovských komentátorů hovoří synové Korahu prorocky o uzavření babylonského exilu. Modlí se za to, aby Bůh také vrátil židovský národ z římského exilu a úplně z něj odstranil svůj hněv. Obraz „setkání“ laskavosti a pravdy se zmiňuje o vzájemném vztahu mezi izraelskou pravdou a Boží spravedlností. Když se Izrael bude držet pravdy, Bůh odpoví spravedlivě; Pošle déšť, aby vytvořil bohatou úrodu.[4] The Mezinárodní standardní biblická encyklopedie také interpretuje „polibek“ sdílený Spravedlivostí a Mírem (v překladu KJV) jako znamenající duchovní spojení „Bůh se klaní z nebe, aby se setkal se zemí a zemí, která se k němu raduje a předpovídá slávu spásy pro lidi“.[5]
Podle Midrash Tehillim země, o níž se v tomto žalmu hovoří, je Země Izrael, o kterém Písmo říká: „Země, o kterou se stará Pán, tvůj Bůh; oči Hospodina, tvého Boha, jsou vždy upřeny na ni“ (5. Mojžíšova 11:12 ). Bůh čeká, až židovský národ provede mitzvot (biblická přikázání) spojená se Zemí - například desátek s úrodou a dodržování Šmito (volno) a Yovel (Jubilejní rok ) - a když to udělají, oni i země naleznou přízeň v Božích očích.[6]
John Calvin shrnuje poselství 85. žalmu následovně. Poté, co se Boží lid vrátil z babylónského zajetí, trpěl novými utrpeními. Hlas lidí v žalmu volá k Bohu o vysvobození ve třech bodech. Zaprvé jako pokračování Boží milosti při vracení lidu ze zajetí. Zadruhé, s ohledem na dlouhé období jejich utrpení. A konečně v naději a důvěře v Boží zaslíbení o požehnání. V tomto posledním bodě spojuje Kalvín znovuzřízení do Izraele s budoucím Kristovým královstvím.[7]
Líbat nebo bojovat?
Obraz „líbání spravedlnosti a míru“ (podle překladu KJV; hebrejština: צֶ֖דֶק וְשָׁל֣וֹם נָשָֽׁקוּ tseḏeq wə-šālōm nāšāqū) se stalo oblíbeným tématem uměleckých děl od středověku do 18. století.[8] Hebrejský kořen n-š-q (hebrejština: נשק) Má několik překladů, například „polibek“, „bojovat“ a „bojovat proti sobě“.[9] Podle Edera toto slovo popisuje dynamický typ kontaktu, ať už pozitivní nebo negativní.[9]
The Midrash chápe tuto interakci v bouřlivých souvislostech a souvisí s tím, že se Bůh radí se svými služebnými anděly o tom, zda stvořit prvního člověka. Midrash uvádí:
Rabín Simon řekl: „Když Svatý, ať je požehnán, přišel stvořit Adama, sloužící andělé se formovali do skupin a večírků, někteří říkali:„ Nechť je stvořen, “zatímco ostatní naléhali,„ nechť není vytvořeno. “ Je tedy psáno: „Chesed [laskavost] a Pravda spolu bojovali, Spravedlivost a Mír se navzájem bojovaly.“ (Žalmy 85:11 ). Chesed řekl: „Nechť je stvořen, protože bude rozdávat milostné skutky.“; Pravda řekla: „Nechť není stvořen, protože je složen z lži.“; Spravedlnost řekla: „Nechť je stvořen, protože bude konat spravedlivé skutky.“; Mír řekl: ‚Nenechte se stvořit, protože je plný sváru. '
„Co Svatý udělal? Vzal Pravdu a odhodil ji na zem. Jak se říká:‚ A pravda byla svržena na zem ... '(Daniel 8:12 ). Služící andělé před Všemohoucím řekli: „Mistře světů! Proč se hanbíš svému šéfovi soudu? “ Všemohoucí odpověděl: ‚Nechť Pravda povstane ze země! ' To je míněno, když je psáno: ‚Pravda vyroste ze země '“ (Žalmy 85:12 ).[10]
Text
Číslování veršů
V Hebrejská Bible, Žalm 85: 1 obsahuje toto označení
- Hlavnímu hudebníkovi žalm pro syny Kóracha. (KJV )
Od té doby žalm 85: 1–13 v anglické verzi odpovídá veršům 2–14 v hebrejském textu.
Hebrejská verze Bible
Následuje hebrejský text žalmu 85 s překladem z roku 1917 JPS Bible:
Verš | hebrejština[11] | Angličtina |
---|---|---|
1 | לַֽמְנַצֵּ֬חַ | לִבְנֵי־קֹ֬רַח מִזְמֽוֹר | Pro vůdce. Žalm synů Kórachových. |
2 | רָצִ֣יתָ יְהֹוָ֣ה אַרְצֶ֑ךָ שַׁ֜֗בְתָּ שְׁבִ֣ית (כתיב שְׁבִ֣ות) יַֽעֲקֹֽב | Pane, jsi příznivý pro svou zemi, obrátil jsi Jákobovo zajetí. |
3 | נָשָׂאתָ עֲוֹ֣ן עַמֶּ֑ךָ כִּסִּ֖יתָ כָל־חַטָּאתָ֣ם סֶֽלָה | Odpustil jsi nepravost lidu svého, odpustil jsi všechen jejich hřích. Selah. |
4 | אָסַ֥פְתָּ כָל־עֶבְרָתֶ֑ךָ הֱ֜שִׁיב֗וֹתָ מֵֽחֲר֥וֹן אַפֶּֽךָ | Stáhl jsi veškerý svůj hněv; Odvrátil ses od prudkosti svého hněvu. |
5 | שׁוּבֵנוּ אֱלֹהֵ֣י יִשְׁעֵ֑נוּ וְהָפֵ֖ר כַּֽעַסְךָ֣ עִמָּֽנוּ | Znovu nás, Bože naší spásy, obnov a rozhořčení tvé vůči nám přestane. |
6 | הַֽלְעוֹלָ֥ם תֶּֽאֱנַף־בָּ֑נוּ תִּמְשֹׁ֥ךְ אַ֜פְּךָ֗ לְדֹ֣ר וָדֹֽר | Budeš se na nás navždy hněvat? Přitáhneš svůj hněv na všechny generace? |
7 | הֲלֹ֣א אַ֖תָּה תָּשׁ֣וּב תְּחַיֵּ֑ינוּ וְ֜עַמְּךָ֗ יִשְׂמְחוּ־בָֽךְ | Nechceš nás znovu oživit, aby se tvůj lid mohl v tobě radovat? |
8 | הַרְאֵ֣נוּ יְהֹוָ֣ה חַסְדֶּ֑ךָ וְ֜יֶשְׁעֲךָ֗ תִּתֶּן־לָֽנוּ | Ukaž nám své milosrdenství, Pane, a dej nám svou spásu. |
9 | אֶשְׁמֳעָ֗ה מַה־יְדַבֵּר֘ הָאֵ֪ל | יְהֹ֫וָ֥ה כִּֽי־יְדַבֵּ֬ר שָׁל֗וֹם אֶל־עַ֖מּוֹ וְאֶל־חֲסִידָ֑יו וְאַל־יָשׁ֥וּבוּ לְכִסְלָֽה | Uslyším, co bude mluvit Bůh Pán; neboť bude mluvit pokoj se svým lidem a se svými svatými; ale ať se nevracejí zpět k pošetilosti. |
10 | אַ֚ךְ | קָר֣וֹב לִֽירֵאָ֣יו יִשְׁע֑וֹ לִשְׁכֹּ֖ן כָּב֣וֹד בְּאַרְצֵֽנוּ | Jistě je jeho spása blízko těch, kteří se ho bojí; aby sláva přebývala v naší zemi. |
11 | חֶֽסֶד־וֶֽאֱמֶ֥ת נִפְגָּ֑שׁוּ צֶ֖דֶק וְשָׁל֣וֹם נָשָֽׁקוּ | Milosrdenství a pravda se setkávají společně; spravedlnost a mír se navzájem líbaly. |
12 | אֱמֶת מֵאֶ֣רֶץ תִּצְמָ֑ח וְ֜צֶ֗דֶק מִשָּׁמַ֥יִם נִשְׁקָֽף | Pravda vyvstává ze země; a spravedlnost shlédla z nebe. |
13 | גַּם־יְ֖הֹוָה יִתֵּ֣ן הַטּ֑וֹב וְ֜אַרְצֵ֗נוּ תִּתֵּ֥ן יְבוּלָֽהּ | Ano, Pán dá to, co je dobré; a naše země získá její úrodu. |
14 | צֶדֶק לְפָנָ֣יו יְהַלֵּ֑ךְ וְיָשֵׂ֖ם לְדֶ֣רֶךְ פְּעָמָֽיו | Spravedlnost půjde před Ním a učiní Jeho kroky cestou. |
Verze King James
- Hlavnímu hudebníkovi žalm pro syny Kóracha.
- LOBJEDNÁVKAPřátelský jsi ke své zemi. Přivedl jsi zpět Jákobovo zajetí.
- Odpustil jsi nepravost lidu svého, přikryl jsi všecky hříchy jejich. Selah.
- Vzal jsi veškerý svůj hněv; odvrátil ses od prudkosti svého hněvu.
- Obrať nás, Bože našeho spasení, a způsob, aby přestal tvůj hněv vůči nám.
- Budeš se na nás navždy hněvat? vytáhneš svůj hněv všem generacím?
- Copak nás znovu neobživíš: aby se tvůj lid radoval v tobě?
- Ukaž nám své milosrdenství, ó LOBJEDNÁVKAa dej nám svou spásu.
- Uslyším, co Bůh L.OBJEDNÁVKA Mluvit bude; nebo bude mluviti mír svému lidu a svým svatým; ale ať se již neobrátí k pošetilosti.
- Jistě je jeho spása blízko těch, kteří se ho bojí; aby sláva přebývala v naší zemi.
- Milosrdenství a pravda se setkávají společně; spravedlnost a mír se navzájem líbaly.
- Pravda vystoupí ze země; a spravedlnost shlédne z nebe.
- Ano, L.OBJEDNÁVKA dá to, co je dobré; a naše země se vzdá jejího přírůstku.
- Spravedlnost půjde před ním; a postaví nám do cesty jeho kroky.
Použití
V judaismu
V Sefardský tradice, žalm 85 je přednesen po Kadiš (Titkabel) během odpolední bohoslužba na Yom Kippur předvečer.[2] Sephardi Židé také recitují tento žalm spolu s mnoha dalšími na samotném Yom Kippur.[12]
Verše 5 a 8 (v hebrejštině) jsou součástí Selichot;[13] verš 8 je také přednesen během ranní bohoslužba v Pesukei Dezimra.[14]
Žalm 85 je přednesen, aby vyjádřil vděčnost, jako modlitba za obživu a jako modlitba za pomoc v dobách nouze.[15]
V katolicismu
Začátek 85. žalmu se doporučuje jako introit nebo antifon na Gaudete neděle, třetí adventní neděli.[16]
Hymny a hudební nastavení
Paul Gerhardt parafrázoval žalm 85 v hymnu „Herr, der du vormals hast dein Land“, který je součástí německého protestanta Evangelisches Gesangbuch jako EG 283.
Marc-Antoine Charpentier napsat v 1681/1682 a «Benedixisti Domine », H.181, pro 3 hlasy, 2 výškové nástroje a continuo.
Heinrich Schütz nastavil německou rýmovanou verzi do Becker Psalter, Herr, der du vormals gnädig warst (Pane, ty, který jsi byl dříve milosrdný), SWV 182.
Motivy z veršů 9 až 11 byly parafrázovány slovy „Pán přijde a nebude pomalý“, hymnus John Milton.[17]
Čtyři ctnosti
Ve verši 10 v KJV jsou ctnosti popsány jako setkání: „Milosrdenství a pravda se setkávají společně; spravedlnost a mír se navzájem líbaly“, v erotických obrazech,[18] který se stal populárním tématem uměleckých děl od středověku do 18. století.[8] Patří mezi ně obrazy od Tiepolo, Lanfranco, Pompeo Batoni, Nicolas Prévost, a Laurent de La Hyre.[8] V roce 2003 americký umělec John August Swanson vytvořil dílo Žalm 85.[19][20] Verš byl také vyryt na papežský diadém které Napoleon dal Papež Pius VII.
Čtyři ctnosti, milosrdenství, pravda, spravedlnost (nebo spravedlnost) a mír, jsou alegorizovány jako Čtyři dcery Boží.[21] Žalm byl také citován v nenásilných hnutích, například v dokumentu z roku 1993 o katolických biskupech ve Spojených státech, pro jeho verš „protože bude mluvit se svým lidem mír“.[22]
Milosrdenství a pravda, 13. století
Der Kuß von Gerechtigkeit und Friede, Antverpy, c. 1580
Polibek míru a spravedlnosti podle Laurent de La Hyre, 1654
Spravedlnost a mír podle Tiepolo, 18. století
Reference
- ^ Paralelní latinský / anglický žaltář / Psalmus 84 (85) Archivováno 07.05.2017 na Wayback Machine medievalist.net
- ^ A b Nulman 1996, str. 209.
- ^ A b Guzik, David (2019). „Žalm 85 - Modlete se za obrození a znovuzřízení“. Trvalé slovo. Citováno 19. ledna 2020.
- ^ Abramowitz, rabín Jack. "Pravda, poznej laskavost. Laskavost, to je pravda". Pravoslavná unie. Citováno 19. ledna 2010.
- ^ Bromiley 1995, str. 44.
- ^ „Midrash Tehillim / Psalms 85“ (PDF). matsati.com. Říjen 2012. Citováno 19. ledna 2020. (heslo: www.matsati.com)
- ^ Calvin, John (1847). Komentář ke knize Žalmů. III. Přeložil Anderson, James. Calvinova překladatelská společnost. 366, 367.
- ^ A b C Rosenberg a Funaroli 1982, str. 252.
- ^ A b Eder, Sigrid (červenec 2017). „Líbí se opravdu spravedlnost a mír?“. Vetus Testamentum. 67 (3): 387–402.
- ^ „Házení pravdy na zem“ (PDF). elmad.pardes.org. Ledna 2017. Citováno 19. ledna 2020.
- ^ „Tehillim - Žalmy - kapitola 85“. Chabad.org. 2019. Citováno 26. ledna 2019.
- ^ Nulman 1996, str. 317.
- ^ Brauner, Reuven (2013). „Shimush Pesukim: Komplexní rejstřík liturgických a obřadních použití biblických veršů a veršů“ (PDF) (2. vyd.). str. 42.
- ^ Scherman 1987, str. 64.
- ^ „Žalmy pro zvláštní příležitosti“. Žalmy online. Citováno 19. ledna 2020.
- ^ Cantica 2020.
- ^ Hymnary 2020.
- ^ Portier-Young 2014, str. 328.
- ^ „Žalm 85“ (2003)
- ^ Gates & Mann 2012, str. xxi – xxiii.
- ^ Lavin 2005, str. 178.
- ^ McCarthy 2012, str. 183.
Zdroje
Tento článek včlení text od a bezplatný obsah práce. . Text převzat z Písmo svaté, Židovská publikační společnost Ameriky. [[Kategorie: Obsah zdarma od Židovská publikační společnost Ameriky ]]
- Bromiley, Geoffrey W. (1995). Mezinárodní standardní biblická encyklopedie. Wm. B. Eerdmans Publishing. ISBN 9780802837851.CS1 maint: ref = harv (odkaz)
- Gates, Jamie; Mann, Mark, eds. (2012). Chovat prorockou představivost. Vydavatelé Wipf a Stock. ISBN 9781621895886.CS1 maint: ref = harv (odkaz)
- Lavin, Irving (2005), „Bernini u svatého Petra: Singularis in Singulis, v Omnibus Unicus", v Tronzo, William (ed.), Svatý Petr ve Vatikánu, Cambridge University Press, ISBN 9780521640961CS1 maint: ref = harv (odkaz)
- McCarthy, Eli Sasaran (2012). Stát se nenásilnými mírotvorci: Etika ctnosti pro katolické sociální učení a politika USA. Vydavatelé Wipf a Stock. str. 183. ISBN 978-1-62-189854-2.
- Nulman, Macy (1996). Encyclopedia of Jewish Prayer: The Ashkenazic and Sephardic Rites. Jason Aronson. ISBN 1461631246.CS1 maint: ref = harv (odkaz)
- Portier-Young, Anathea E. (2014). Apokalypsa proti říši: Teologie odporu v raném judaismu. Wm. B. Eerdmans Publishing. str. 328. ISBN 978-0-80-287083-4.
- Rosenberg, Pierre; Funaroli, Marc (1982). Francie ve zlatém věku: Francouzské obrazy sedmnáctého století v amerických sbírkách. Metropolitní muzeum umění. ISBN 9780870992957.CS1 maint: ref = harv (odkaz)
- Scherman, Rabbi Nosson (1987). The Complete Artscroll Siddur (2. vyd.). Mesorah Publications, Ltd. ISBN 978-0-89906-6509.CS1 maint: ref = harv (odkaz)
- „Liturgické informace / Třetí adventní neděle [Gaudete Sunday] (B)“. canticanova.com. 2020. Citováno 19. ledna 2020.
- „Hymns for Psalm 85“. hymnary.org. 2020. Citováno 19. ledna 2020.
externí odkazy
- Kousky s textem ze 85. žalmu: Skóre na Projekt mezinárodní hudební skóre
- Žalm 85: Zdarma skóre na Sborová knihovna veřejných domén (ChoralWiki)
- Žalmy Kapitola 85 תְּהִלִּים text v hebrejštině a angličtině, mechon-mamre.org
- Text žalmu 85 podle 1928 žaltář
- Žalm 85 - Modlete se za obrození a obnovu text a podrobný komentář, enduringword.com
- Pro vůdce. Žalm Korahitů. / Kdysi jsi upřednostňoval, Hospodine, svou zemi, / obnovil jsi Jákobovy zajatce. text a poznámky pod čarou, usccb.org Konference katolických biskupů Spojených států
- PSAL. LXXXV. překlad John Milton, dartmouth.edu
- Žalm 85: 1 úvod a text, biblestudytools.com
- Žalm 85 / Zdrž se: Ukaž nám svou milost, Pane. Church of England
- Žalm 85 na biblegateway.com
- Calvin's Commentaries, sv. 10: Žalmy, část III, tr. John King, (1847-50) / Žalm 85 sacred-texts.com
- Advent 3: Gaudete in Domino chantblog.blogspot.com 2008
- Charles H. Spurgeon: Žalm 85 podrobný komentář, archive.spurgeon.org