Bisher habt ihr nichts gebeten in meinem Namen, BWV 87 - Bisher habt ihr nichts gebeten in meinem Namen, BWV 87
Bisher habt ihr nichts gebeten in meinem Namen | |
---|---|
BWV 87 | |
Církevní kantáta podle J. S. Bach | |
![]() Christiana Mariana von Ziegler, autor textu kantáty | |
Příležitost | Rogate (pátá neděle po velikonoční ) |
Text kantáty | |
Text Bible | Jan 16:24 |
Chorál | podle Heinrich Müller |
Provedeno | 6. května 1724 Lipsko : |
Pohyby | 7 |
Hlasitý |
|
Instrumentální |
|
Bisher habt ihr nichts gebeten in meinem Namen (Až doposud jste o mé jméno nic nežádali),[1] BWV 87,[A] je církevní kantáta podle Johann Sebastian Bach. Složil to dovnitř Lipsko pro Rogatepátou neděli poté velikonoční a poprvé ji provedl 6. května 1725.
Historie a slova
Bach složil kantátu dovnitř Lipsko v jeho druhý roční cyklus pro Pátá neděle po Velikonocích, volal Rogate. Předepsané hodnoty pro neděli byly z List Jamese „„ činitelé slova, nejen posluchači “(Jakub 1: 22–27 ) a z Janovo evangelium, od rozloučení Ježíše, „modlitby se naplní“ (Jan 16: 23–30 ).[2] Ve svém druhém ročníku Bach skládal chorálové kantáty mezi první neděli po Trojice a Květná neděle, ale pro velikonoční vrátil se k kantátám na rozmanitější texty, možná proto, že ztratil libretista. Kantáta je třetí z devíti v období od Velikonoc do Letnice na základě textů z Christiana Mariana von Ziegler.[3][4] Její kantáty pro toto období pojednávají o „chápání Ježíšova utrpení v kontextu vítězství a lásky a stále častěji vyjadřují, jak je překonáno soužení světa“, tvrdí americký muzikolog Eric Chafe.[4]
Text začíná, stejně jako několik dalších období, basovým sólem jako vox Christi přináší citát z evangelia, verš 24. Básník jej interpretuje jako výtku. Poslední řádky od druhého hnutí árie jsou parafrází jiného verše evangelia.[2] Jeden recitativ není součástí tištěné publikace. Alfred Dürr předpokládá, že Bach to napsal sám, aby zlepšil spojení s následujícími evangelijními citáty v hnutí 5.[5] Jako závěr použil básník chorál devátý sloka z Heinrich Müller je hymnus "Selig ist die Seele" (1659).[2][6]
Bach poprvé provedl kantátu dne 6. května 1725.[7]
Bodování a struktura
Kantáta v sedmi větách je hodnocena u tří vokálních sólistů (alt, tenor a bas ), a čtyřdílný sbor jen pro závěrečný chorál, dva hobojové, dva hoboj da caccia, dva housle, viola a basso continuo.[2]
- Arioso (basa): Bisher habt ihr nichts gebeten in meinem Namen
- Recitativní (alt): Ó, Wort, das Geist und Seel erschreckt
- Aria (alt): Vergib, o Vater, nesre Schuld
- Recitativní (tenor): Wenn unsre Schuld bis an den Himmel steigt
- Arioso (basa): In der Welt habt ihr Angst
- Aria (tenor): Ich bude leiden, bude schweigen
- Chorál: Muß ich sein betrübet?
Hudba
Stejně jako v kantátu pro stejnou příležitost v Bachově prvním ročníku v Lipsku, Wahrlich, wahrlich, ich sage euch, BWV 86, text začíná slovy Ježíše z evangelia, které zpívá basa jako vox Christi, doprovázené strunami, zdvojnásobenými hoboji. Je formálně zdarma a bez názvu, ale připomíná a fuga protože nástroje vstupují do napodobování a hlas zpívá podobné téma.[2][7]
Recitativ secco vede k altové árii se dvěma obbligato oboi da caccia. Modlitba za odpuštění (Odpusť, Otče, naše vina) je ilustrována povzdechem motivy.[7] Druhý recitativ je doprovázen řetězci a končí znakem arioso na slova „Buben suche mich zu trösten„(proto se mě snažte uklidnit).[1] V pohybu 5 bas vyjadřuje další Ježíšovo slovo z evangelia, “In der Welt habt ihr Angst; aber seid getrost, ich habe die Welt überwunden„(Ve světě máte strach; ať se však uklidňuji, já jsem dobyl svět).[1] Hudba je vážná, hlas doprovází pouze continuo, odkazující na Vášeň jako cena za „pohodlí“. Christoph Wolff konstatuje „téměř hymnusový důraz prostřednictvím měřené, arioso deklamace ... V páté centrální větě Bach omezuje doprovod k kontinuu, což je další prostředek k zdůraznění důležitosti Ježíšových slov.“[3] V reakci na to árie vyjadřuje radost z utrpení. Své pastorální nálada, vytvořená tečkovaným rytmem v 12/8 čas, byl srovnáván s Sinfonia začátek Bachovy části II Vánoční oratorium.[5] Závěrečný chorál na melodii "Jesu, meine Freude"od Johann Crüger[8] je nastavena na čtyři části.[2][7]
Nahrávky
- Les Grandes Cantates de J. S. Bach sv. 5, Fritz Werner, Heinrich-Schütz-Chor Heilbronn, Pforzheimův komorní orchestr, Hertha Töpper, Helmut Krebs, Franz Kelch, Erato 1959
- Bach Cantatas sv. 2 - Velikonoce, Karl Richter, Münchener Bach-Chor, Münchener Bach-Orchester, Anna Reynolds, Peter Schreier, Dietrich Fischer-Dieskau, Archivní produkce 1974
- J. S. Bach: Das Kantatenwerk · Kompletní kantáty · Les Cantates, Folge / sv. 22, Nikolaus Harnoncourt, Tölzer Knabenchor, Concentus Musicus Wien, Paul Esswood, Kurt Equiluz, Ruud van der Meer, Teldec 1977
- Die Bach Kantate sv. 34, Helmuth Rilling, Gächinger Kantorei, Bach-Collegium Stuttgart, Julia Hamari, Aldo Baldin, Walter Heldwein, Hänssler 1981
- Bach Edition Vol. 8 - Cantatas sv. 3, Pieter Jan Leusink, Holland Boys Choir, Nizozemsko Bach Collegium, Sytse Buwalda, Nico van der Meel, Bas Ramselaar, Brilantní klasika 1999
- Bach Cantatas sv. 25: Drážďany / Sherborne / Za 5. neděli po Velikonocích (Rogate) / Za neděli po Nanebevstoupení (Exaudi), John Eliot Gardiner, Monteverdi Choir, Angličtí barokní sólisté, Robin Tyson, Steve Davisilim, Stephan Loges, Soli Deo Gloria 2000
- J. S. Bach: Complete Cantatas Vol. 15, Ton Koopman, Amsterdamský barokní orchestr a sbor, Bogna Bartosz, Jörg Dürmüller, Klaus Mertens, Antoine Marchand 2000
- J. S. Bach: Cantatas sv. 35, Masaaki Suzuki, Bach Collegium Japonsko, Robin Blaze, Makoto Sakurada, Peter Kooy, BIS 2006
Poznámky
- ^ „BWV“ je Bach-Werke-Verzeichnis, tematický katalog Bachových děl.
Reference
- ^ A b C Dellal, Pamela. „BWV 87 -“ Bisher habt ihr nichts gebeten in meinem Namen"". Emmanuel Music. Citováno 13. května 2012.
- ^ A b C d E F Dürr, Alfred (2006). Wahrlich, wahrlich, ich sage euch, BWV 86. Kantáty J. S. Bacha: S jejich librety v německo-anglickém paralelním textu. Přeloženo Richard D. P. Jones. Oxford University Press. 322–324. ISBN 978-0-19-929776-4.
- ^ A b Wolff, Christoph (2008). „Přechod mezi druhým a třetím ročním cyklem Bachových lipských kantát (1725)“ (PDF). Web společnosti Bach Cantatas. s. 2–4. Citováno 10. května 2012.
- ^ A b Gardiner, John Eliot (2008). Johann Sebastian Bach (1685-1750) / Cantatas č. 44, 86, 87, 97, 150 a 183 (Mediální poznámky). Soli Deo Gloria (na Hyperion Records webová stránka). Citováno 23. května 2019.
- ^ A b Mincham, Julian (2010). „Kapitola 44: BWV 85, BWV 108 a BWV 87, každá začíná basovou árií“. jsbachcantatas. Citováno 9. května 2012.
- ^ „Selig ist die Seele / Text and Translation of Chorale“. Web společnosti Bach Cantatas. 2005. Citováno 9. května 2012.
- ^ A b C d Hofmann, Klaus. „Bisher habt ihr nichts gebeten in meinem Namen, BWV 87 (až doposud jste se na mé jméno nic neptali)“ (PDF). str. 8. Citováno 10. května 2012.
- ^ „Chorale Melodies used in Bach's Vocal Works / Jesu, meine Freude“. Web společnosti Bach Cantatas. 2009. Citováno 9. května 2012.
Zdroje
- Bisher habt ihr nichts gebeten in meinem Namen, BWV 87: Skóre na Projekt mezinárodní hudební skóre
- Bisher habt ihr nichts gebeten in meinem Namen BWV 87; BC A 74 / Posvátná kantáta (6. neděle velikonoční) Bach Digital
- Cantata BWV 87 Bisher habt ihr nichts gebeten in meinem Namen: historie, skórování, zdroje pro text a hudbu, překlady do různých jazyků, diskografie, diskuse, web Bach Cantatas
- BWV 87 Bisher habt ihr nichts gebeten in meinem Namen: Anglický překlad, University of Vermont
- BWV 87 Bisher habt ihr nichts gebeten in meinem Namen: text, bodování, University of Alberta
- Luke Dahn: BWV 87,7 bach-chorales.com