Schwingt freudig euch empor, BWV 36 - Schwingt freudig euch empor, BWV 36
Schwingt freudig euch empor | |
---|---|
BWV 36 | |
Církevní kantáta podle J. S. Bach | |
![]() Thomaskirche, Lipsko | |
Příbuzný | na základě 36c |
Příležitost | První neděle v Příchod |
Text kantáty | Picander ? |
Chorál | |
Provedeno | 2. prosince 1731 Lipsko : |
Pohyby | 8 |
Hlasitý | SATB sbor a sólo |
Instrumentální |
|
Johann Sebastian Bach složil církevní kantáta Schwingt freudig euch empor (Vesele stoupejte nahoru),[1] BWV 36, v Lipsko v roce 1731 první neděli v roce Příchod. Čerpal materiál z předchozích gratulačních kantát, počínaje Schwingt freudig euch empor, BWV 36c (1725). Evangelium pro neděli bylo Vstup do Jeruzaléma, tedy nálada světské práce odpovídala „veselým výkřikům lidí Hosanna ". V jedinečné struktuře v Bachovy kantáty, interpoloval čtyři pohyby odvozeno z dřívějších prací se čtyřmi sloky ze dvou důležitých Adventní hymny, přidat liturgické zaměření, tři z Lutherova “Jeptiška komm, der Heiden Heiland„a jeden od Nicolaiho“Wie schön leuchtet der MorgensternNejprve provedl kantátu v konečné podobě ze dvou částí, osmi vět, dne 2. prosince 1731.
Historie a slova
Bach složil kantátu v roce 1731 v Lipsko, pro První adventní neděle, začátek luteránského církevního roku.[2] V Lipsku to byla jediná adventní neděle, kdy byla provedena kantáta tempus clausum (tichý čas) byl pozorován v ostatních třech nedělích.[3] Předepsané hodnoty pro neděli byly z List Římanům „„ noc je pokročilá, den přijde “(Římanům 13: 11–14 ) a z Matoušovo evangelium, Vstup do Jeruzaléma (Matouš 21: 1–9 ).
Bachovy části hudby na poctě stejnojmenné kantáty, Schwingt freudig euch empor, BWV 36c, který složil k narozeninám a Lipská univerzita učitel a poprvé vystoupil na jaře 1725.[4] Text pravděpodobně napsal Picander, který ji upravil na gratulační kantátu pro hraběnku Charlotte Friederike Wilhelmine z Anhalt-Köthenu, Steigt freudig v die Luft, BWV 36a, poprvé provedeno 30. listopadu 1726. Další verzí byla gratulační kantáta pro člena rodu Rivinius z Lipska, Die Freude reget sich, BWV 36b, pravděpodobně v roce 1735.[5]
Bach přeměnil světskou hudbu na kantátu pro první adventní neděli, nejprve kombinací čtyř pohyby a jednoduše přidání chorálu, finále sloka z „Wie schön leuchtet der Morgenstern" libretista této adaptace, který zůstal blízko sekulární kantáty bez odkazu na hodnoty, není znám. Klaus Hofmann konstatuje, že jásající otevření odpovídá evangeliu o vstupu do Jeruzaléma „s jásavými výkřiky lidí z Hosanny“.[5] Datum adaptace není jisté, protože verze existuje pouze v kopii Bachova studenta Christoph Nichelmann.[4]
Nakonec v roce 1731 Bach kantátu značně přepracoval a napsal nové skóre. Interpoloval árie ne s recitativové, ale se třemi slokami z Lutherovy hymny na advent, “Jeptiška komm, der Heiden HeilandTento hlavní hymnus na první adventní neděli již otevřel kantátu pro stejnou příležitost v roce 1714, Jeptiška komm, der Heiden Heiland, BWV 61a použil to jako základnu pro své chorální kantáta Jeptiška komm, der Heiden Heiland, BWV 62, v roce 1724.[6] Slonové chvalozpěvy „slouží k ukotvení kantáty do určité míry v adventním příběhu a k jejímu liturgickému účelu a jasnému zaměření“.[5] John Eliot Gardiner říká to „strukturálně neobvyklé“.[7] Bach rozdělil kantátu na dvě části, které měly být provedeny před a po kázání, a část I uzavřel slokou z Nicolaiho hymnu. Pro kontext nahradil sloku 7, která uzavřela celou kantátu, slokou 6 a část II uzavřel závěrečnou slokou Lutherovy hymny.[5][8][9]
Bach poprvé provedl kantátu 2. prosince 1731, týden poté Wachet auf, ruft uns die Stimme, BWV 140.
Bodování a struktura

Kantáta je hodnocena pro čtyři sólisty -soprán, alt, tenor a bas - čtyřdílný sbor a Barokní instrumentální soubor dvou hoboj d'amore, dva housle, viola a basso continuo. Je strukturován do dvou částí po čtyřech pohybech. Jeho interpolace sborů a árií s chorály je v Bachových kantátách jedinečná.[3]
- Část I.
- Refrén: Schwingt freudig euch empor
- Sbor (soprán, alt): Jeptiška komm, der Heiden Heiland
- Aria (tenor): Die Liebe zieht mit sanften Schritten
- Chorál: Zwingt die Saiten v Cythara
- Část II
- Aria (basa): Willkommen, Werter Schatz!
- Chorál (tenor): Der du bist dem Vater gleich
- Aria (soprán): Auch mit gedämpften, schwachen Stimmen
- Chorál: Lob sei Gott dem Vater ton
Hudba
Kantáta je v Bachových církevních kantátách jedinečná svou strukturou árií v kombinaci s chorálem místo recitativů. Provádí se týden poté Wachet auf, ruft uns die Stimme, BWV 140, ukazuje Bachův důraz na chorál i po jeho druhém cyklu chorálové kantáty začala v roce 1724.[10]
Úvodní sbor otevírá a ritornello, dominují dva kontrastní motivy: struny hrají krátkou stoupající postavu v trojicích, hoboj d'amore hraje expanzivní melodii. Stejně jako v sekulárním modelu je pohyb ve dvou podobných částech, z nichž každá se skládá ze dvou kontrastních částí, “Schwingt freudig euch empor zu den erhabnen Sternen"(Radostně stoupejte vzhůru k vznešeným hvězdám)"[1] a "Doch haltet ein!"(Přesto přestaň!).[1][8] Nejprve vstoupí basový hlas, nejnižší registr, následovaný tenory, altem a sopránem. Tato vzestupná sekvence také odráží text: „stoupající vzhůru“, doslova „houpající se nahoru“.[5]

Gardiner, který řídil tři kantáty pro první adventní neděli během Bachova kantátská pouť se sborem Monteverdi v roce 2000 popsal toto hnutí jako „duchovního madrigala - rozmarného, lehce strukturovaného a hluboce uspokojujícího, jakmile byly splněny všechny jeho virtuózní technické požadavky: tyto záludné běhy, rozdělení a chromatické intervaly všemi hlasy a řetězy tripletová figurace v unisono hoboj d'amore a první housle “. Porovnává údaje o „haltet ein!„(stop) ve střední části do“Wohin?„(kde) v árii“Eilt, eilt„u Bacha St John Passion.[7]
Všechna tři nastavení slok z Lutherovy chorály[11] jsou různé, počínaje a duet pro soprán a alt pro první sloku. Hlasy zdvojnásobí hoboj d'amore a vykreslí text v sekcích různé délky, přičemž šestnáct měr pro finální "Gott solch Geburt ihm bestellt„(že mu Bůh nařídil takové zrození).[7] Alfred Dürr bere na vědomí expresivitu hudby, zejména skoky šestiny na naléhavou žádost “jeptiška komm„(now come), syncopated rhythm on“des sich wundert alle Welt"(nad kým se diví celý svět),[1] a odvážný chromatický na posledním řádku.[10] Tenorová árie odráží „Die Liebe zieht mit sanften Schritten„(Láska se blíží jemnými kroky)[1] s hobojem jako obbligato nástroj, „tradiční hudební symbol lásky“,[5] v narážce na pojetí Ježíše jako ženicha a Duše jako nevěsty,[2] což je také základem pro Nicolaiovu hymnu, která uzavírá část I ve „strhující čtyřdílné harmonizaci“.[7]
Basová árie, část II, "Willkommen, Werter Schatz!"(Vítejte, hodný poklad!)[1] ukazuje „ozvěny prvního pohybu“ a vyhýbá se pravidelnému da capo struktura.[7][2] Basový hlas je vox Christi, oslovení nevěsty. Uvítací gesto ze sekulární kantáty se zdá být pro vyjádřený sentiment vhodné.[8] Další hymnická sloka, “Der du bist dem Vater gleich„(Vy, kteří jste jako Otec),[1] šestá sloka z Lutherova hymnu „zabývající se hříchy těla a Kristovou misí vykoupit lidstvo“, je označena jako „molt 'allegro“.[7] Tenor zpívá chorálovou melodii bez ozdob jako cantus firmus,[5] ale hoboj d'amore si pohrává s „naléhavým nárůstem polo-toulčí činnosti“.[2] Dürr vidí výraz „Kampf und Sieg des Gottessohnes„(boj a vítězství Syna Božího) nad“das krank Fleisch„(slabé / nemocné maso) člověka.[12] Gardiner to srovnává s pohybem sonát tria. Poslední árii nazývá „a berceuse čistého kouzla "a přirovnává ho k„ echo aria "z části IV Bachova Vánoční oratorium. Text "Auch mit gedämpften, schwachen Stimmen"(Také s tlumenými, slabými hlasy)[1] je znázorněno tlumeným (con sordino ) sólové housle.[7] Závěrečný sbor, poslední sloka Lutherovy hymny, “Lob sei Gott dem Vater ton"(Chvála Bohu, Otci)[1] je čtyřdílné nastavení.[12]
Nahrávky
Seznam nahrávek poskytuje web Bach Cantatas.[13] Sbor s jedním hlasem na část (OVPP ) a soubory hrající na dobové nástroje ve městě historicky informovaný výkon jsou označeny zeleným pozadím.
Titul | Dirigent / sbor / orchestr | Sólisté | Označení | Rok | Typ sboru | Orch. typ |
---|---|---|---|---|---|---|
Bach Made in Germany sv. 1 - Kantáty I. | Günther RaminThomanerchorGewandhausorchester |
| Lipská klasika | 1952 | ||
J. S. Bach: Cantatas BWV 36, BWV 64 | Wilhelm EhmannWestfälische KantoreiDeutsche Bachsolisten |
| Cantate | 1969 | ||
J. S. Bach: Das Kantatenwerk • Kompletní kantáty • Les Cantates, Folge / sv. 2 | Nikolaus HarnoncourtConcentus Musicus Wien |
| Teldec | 1974 | Doba | |
Bach Made in Germany sv. 4 - Kantáty VIII | Hans-Joachim RotzschThomanerchorNeues Bachisches Collegium Musicum | Eterna | 1981 | |||
Die Bach Kantate sv. 61 | Helmuth RillingGächinger KantoreiBach-Collegium Stuttgart | Hänssler | 1982 | |||
J. S. Bach: Adventní kantáty | John Eliot GardinerMonteverdi ChoirAngličtí barokní sólisté | Archivní produkce | 1992 | Doba | ||
J. S. Bach: Adventskantaten | Philippe HerrewegheCollegium Vocale Gent | Harmonia Mundi | 1996 | Doba | ||
Bach Edition Vol. 14 - Cantatas sv. 7 | Pieter Jan LeusinkHolland Boys ChoirNizozemsko Bach Collegium | Brilantní klasika | 2000 | Doba | ||
J. S. Bach: Complete Cantatas Vol. 18 | Ton KoopmanAmsterdamský barokní orchestr a sbor | Antoine Marchand | 2002 | Doba | ||
J.S. Bach: Kantáty pro celý liturgický rok sv. 9: „Nun komm, der Heiden Heiland“ - Cantatas BWV 61 · 36 · 62 · 132 | Sigiswald KuijkenLa Petite Bande | Přízvuk | 2008 | OVPP | Doba | |
Thomanerchor Leipzig - Das Kirchenjahr mit Bach, sv. 1: Advent - Cantatas BWV 36, 61, 62 | Georg Christoph BillerThomanerchorGewandhausorchester |
| Rondeau Production | 2009 | ||
J. S. Bach: Cantatas sv. 47 | Masaaki SuzukiBach Collegium Japonsko | BIS | 2010 | Doba |
Reference
- ^ A b C d E F G h i Dellal 2012.
- ^ A b C d Mincham 2010.
- ^ A b Dürr 1971, str. 101.
- ^ A b Wolff 2002, str. 14.
- ^ A b C d E F G Hofmann 1998, str. 4.
- ^ Oron 2005.
- ^ A b C d E F G Gardiner 2009, str. 15.
- ^ A b C Dürr 1971, str. 102.
- ^ Wolff 2002, str. 15.
- ^ A b Dürr 2006, str. 82.
- ^ Braatz & Oron 2006.
- ^ A b Dürr 2006, str. 83.
- ^ Oron 2012.
Citované zdroje
Skóre
- Schwingt freudig euch empor, BWV 36: Skóre na Projekt mezinárodní hudební skóre
- „Schwingt freudig euch empor BWV 36; BC A 3b / Sacred kantáta (1. adventní neděle)“. Bach Digital. 1954. Citováno 30. května 2014.
Knihy
- Dürr, Alfred (1971). Die Kantaten von Johann Sebastian Bach (v němčině). 1 (4. vyd.). Deutscher Taschenbuchverlag. ISBN 3-423-04080-7.CS1 maint: ref = harv (odkaz)
- Dürr, Alfred (2006). Kantáty J. S. Bacha: S jejich librety v německo-anglickém paralelním textu. Oxford University Press. ISBN 0-19-929776-2.CS1 maint: ref = harv (odkaz)
Online zdroje
Několik databází poskytuje další informace o každé kantatě, jako je historie, hodnocení, zdroje pro text a hudbu, překlady do různých jazyků, diskografie a hudební analýzy.
Kompletní nahrávky Bachových kantát jsou doprovázeny poznámkami k nahrávce od hudebníků a muzikologů, John Eliot Gardiner komentoval jeho Bachova kantátská pouť, Klaus Hofmann napsal pro Masaaki Suzuki, Christoph Wolff pro Tona Koopmana.
- Ambrose, Z. Philip (2012). „BWV 36 Schwingt freudig euch empor“. University of Vermont. Citováno 27. listopadu 2012.
- Bach, Peter (2012). „Schwingt freudig euch empor“ (v němčině). bach.de. Citováno 27. listopadu 2012.
- Bischof, Walter F. (2012). „BWV 36 Schwingt freudig euch empor“. University of Alberta. Citováno 27. listopadu 2012.
- Braatz, Thomas; Oron, Aryeh (2006). „Chorale Melodies used in Bach's Vocal Works / Nun komm, der Heiden Heiland“. Web společnosti Bach Cantatas. Citováno 26. listopadu 2010.CS1 maint: ref = harv (odkaz)
- Dellal, Pamela (2012). „BWV 36 - Schwingt freudig euch empor“. Emmanuel Music. Citováno 27. listopadu 2012.CS1 maint: ref = harv (odkaz)
- Gardiner, John Eliot (2009). Johann Sebastian Bach (1685-1750) / Cantatas č. 36, 61, 62, 70, 132 a 147 (Mediální poznámky). Soli Deo Gloria (na Hyperion Records webová stránka). Citováno 31. prosince 2018.CS1 maint: ref = harv (odkaz)
- Hofmann, Klaus (1998). „Schwingt freudig euch empor, BWV 36 / Soar Joyfully Aloft“ (PDF). Web společnosti Bach Cantatas. Citováno 30. listopadu 2012.CS1 maint: ref = harv (odkaz)
- Mincham, Julian (2010). „Kapitola 34 BWV 36 Schwingt freudig euch empor“. jsbachcantatas.com. Citováno 30. listopadu 2012.CS1 maint: ref = harv (odkaz)
- Oron, Aryeh (2005). „Nun komm, der Heiden Heiland / Text and Translation of Chorale“. Web společnosti Bach Cantatas. Citováno 1. prosince 2012.CS1 maint: ref = harv (odkaz)
- Oron, Aryeh (2012). „Cantata BWV 36 Schwingt freudig euch empor“. Web společnosti Bach Cantatas. Citováno 27. listopadu 2012.CS1 maint: ref = harv (odkaz)
- Wolff, Christoph (2002). „Třetí roční cyklus lipských kantát (1725–1727), III“ (PDF). Web společnosti Bach Cantatas. Citováno 29. listopadu 2012.CS1 maint: ref = harv (odkaz)
externí odkazy
- Schwingt freudig euch empor, BWV 36: vystoupení Nizozemská Bachova společnost (video a informace o pozadí)
- Luke Dahn: BWV 36.4 bach-chorales.com
- Luke Dahn: BWV 36.8 bach-chorales.com