St Matthew Passion struktura - St Matthew Passion structure - Wikipedia
St Matthew Passion | |
---|---|
BWV 244 | |
Vášeň podle J. S. Bach | |
![]() Schmerzensmann (Muž smutku) od Lucas Cranach starší (1515) | |
Originál | Passio Domini Nostri J.C. Secundum Evangelistam Matthaeum |
Příbuzný | BWV 244a |
Příležitost | Dobrý pátek |
Text | Picander |
Text Bible | Matouš 26–27 |
Chorál | |
Provedeno | 11. dubna 1727 Lipsko : |
Pohyby | 68 ve dvou částech (29 + 39) |
Hlasitý |
|
Instrumentální | dva orchestry, každý z nich
|
Johann Sebastian Bach je St Matthew Passion (Matthäuspassion), BWV 244, je strukturován do několika úrovní: skladba je strukturována do tří úrovní textových zdrojů (evangelium, libreto a chorály) a podle různých forem používaných pro hudební vyjádření (árie, recitativy a refrény).
Bachova velká sborová skladba byla napsána k představení Vášeň, jak bylo řečeno v Matoušovo evangelium, v služba nešpory na Dobrý pátek. Skládá se ze dvou částí, které měly být provedeny před a po kázání této služby. Část I pojednává o událostech, dokud nedojde k zatčení Ježíše, a část II končí jeho pohřbem a zapečetěním jeho hrobu.
Bach převzal text skladby z evangelia Martin Luther je Německý překlad z Matouš 26 a 27. Současná poezie v Picander Libreto a chorály komentují biblický text a otevírají a uzavírají většinu scén vyprávění.[1][2][3]
Číslování pohybů
Bach nepočítal jednotlivé oddíly St Matthew Passion ale učenci dvacátého století tak učinili. The Bach-Werke-Verzeichnis (BWV, Bach Works Catalogue) rozděluje dílo na 78 čísel (vokální pohyby ), zatímco Neue Bach-Ausgabe (NBA, New Bach Edition) rozděluje skladbu na 68 pohybů. Oba v některých případech používají podsekce s písmeny.[4][5] Čísla pohybů v tomto článku se řídí schématem NBA, s výjimkou tabulky s pohyby, které odkazují na oba systémy číslování.
Textová struktura
Text je převzat ze tří zdrojů: biblické texty, současná poezie Picander a chorály.
Rozdělení scén na základě textu evangelia
The St Matthew Passion lze rozdělit na scény nebo „stanice“, které sledují dramatickou akci evangelijního účtu na různých místech.[3] Bez ohledu na zvolené dělení scén (žádný z nich neuvádí skladatel v partituře), scény končí árií, refrénem nebo uprostřed textové části evangelia. V druhém případě by konec scény byl obvykle na turba refrén, jako např Wahrlich, dieer ist Gottes Sohn gewesen končí scéna, kde Ježíš umírá u kříže.
Nové scény začínají evangelistickým textem zpívaným Evangelistou, s výjimkou první scény každé ze dvou částí skladby. Jinými slovy, s výjimkou sboru a árie, které otevírají první část a druhou část, jsou chorály a árie meditací po vyprávění akce v zpívaném evangelijním textu.
NBA | 16 scén[3] | Archiv[6] |
---|---|---|
Část I. | ||
1 –4a | 1. „Přední kněží se snaží zničit Ježíše“ | Pomazání v Bethany |
4b –6 | 2. „Ježíš je pomazán drahocennou mastí“ | |
7 –8 | 3. „Jidáš plánuje zradu Krista“ | Večeře Páně |
9a –11 | 4. „Učedníci připravují pesachové jídlo“ | |
12 –13 | 5. „Poslední večeře“ | |
14 –17 | 6. „Agónie v zahradě“ | |
18 –25 | V Getsemanech | |
26 –29 | 7. „Zatčení Ježíše“ | |
Část II | ||
30 –35 | 8. „Slyšení před veleknězem Kaifášem“ | Falešný svědek |
36 –37 | Výslech Kaifáše a Piláta | |
38 –40 | 9. „Peterovo popření Krista a jeho lítost“ | |
41 –44 | 10. „Judášovo pokání a smrt“ | |
45 –52 | 11. „Soud před Pilátem Pontským“ | Ježíšovo doručení a bičování |
53 –54 | 12. „Vojáci korunují Ježíše trny, vysmívají se mu“ | |
55 –60 | 13. „Ukřižování“ | Ukřižování |
61 –63b | 14. „Smrt Ježíše následovaná zemětřesením“ | |
63c –66a | 15. „Sestup z kříže; Kristův pohřeb“ | Pohřeb |
66b –68 | 16. „Vrchní kněží požadují zapečetění hrobky“ |
Libreto
Christian Friedrich Henrici (Picander), který spolupracoval s Bachem, napsal text pro recitativy a árie a pro rozsáhlé sborové pohyby, které otevírají a uzavírají Passion. Další sekce libreta pocházely z publikací autora Salomo Franck a Barthold Heinrich Brockes.[6]
Scény lze otevírat a zavírat pomocí árií: Č. 6 Buß und Reu, árie pro alt, uzavírá scénu na Bethany. Část II začíná árií, Ach! nun ist mein Ježíš hin!.
Chorály
Nejstarší chorál vybraný pro Passion pochází z roku 1525. Bach používal hymny různými způsoby, většinou jsou čtyřdílné, dva jsou cantus firmus ze dvou chorálových fantazií rámujících část I, jednu jako komentující prvek v tenorovém recitativu.
Tři z textů, které Bach použil pro nastavení chorálu, napsal Paul Gerhardt. Bach zahrnoval pět slok jeho "O Haupt voll Blut und Wunden"v Passion, a on používá první dvě sloky básně uzavřít scénu bičování.
Autor | datum | Hymnus; Sloka | Stanza incipit | Ne. | Nastavit jako... | |
---|---|---|---|---|---|---|
Nikolaus Decius | 1541 | Ó Lamme Gottesi, unschuldig | 1 | Ó Lamme Gottesi, unschuldig | 1 | cantus firmus[A] v sborovém pohybu |
Johann Heermann | 1630 | Herzliebster Jesu | 1 | Herzliebster Jesu, byl hast du verbrochen | 3 | čtyřdílný chorál |
Paul Gerhardt | 1647 | Ó Welt, sieh hier dein Leben | 5 | Ich bin's, ich sollte büßen | 10 | čtyřdílný chorál |
Paul Gerhardt | 1656 | O Haupt voll Blut und Wunden | 5 | Erkenne mich, mein Hüter | 15 | čtyřdílný chorál |
Paul Gerhardt | 1656 | O Haupt voll Blut und Wunden | 7 | Es dient zu meinen Freuden | 17[b] | čtyřdílný chorál |
Paul Gerhardt | 1656 | O Haupt voll Blut und Wunden | 6 | Ich will hier bei dir stehen | 17[C] | čtyřdílný chorál |
Johann Heermann | 1630 | Herzliebster Jesu | 3 | Byl to doch wohl die Ursach | 19 | coro II v tenorové recitaci |
Albert, vévoda Pruska | 1547 | Byl jsem Gott Will, das g'scheh allzeit | 1 | Byl jsem Gott Will, das g'scheh allzeit | 25 | čtyřdílný chorál |
Christian Keymann | 1658 | Meinen Jesum laß ich nicht | 6 | Jesum laß 'ich nicht von mir | 29[b] | čtyřdílný chorál |
Sebald Heyden | 1525 | O Mensch, bewein dein Sünde groß | 1 | O Mensch, bewein dein Sünde groß | 29[C] | cantus firmus v chorálovém pohybu |
Adam Reusner | 1533 | V dich hab ich gehoffet, Herr | 5 | Mir hat die Welt trüglich gericht ' | 32 | čtyřdílný chorál |
Paul Gerhardt | 1647 | Ó Welt, sieh hier dein Leben | 3 | Kdybych měl tak geschlagen | 37 | čtyřdílný chorál |
Johann von Rist | 1642 | Werde munter, mein Gemüte | 6 | Bin ich gleich von dir gewichen | 40 | čtyřdílný chorál |
Paul Gerhardt | 1656 | Befiehl du deine Wege | 1 | Befiehl du deine Wege | 44 | čtyřdílný chorál |
Johann Heermann | 1630 | Herzliebster Jesu | 4 | Wie wunderbarlich ist doch diese Strafe! | 46 | čtyřdílný chorál |
Paul Gerhardt | 1656 | O Haupt voll Blut und Wunden | 1 | O Haupt voll Blut und Wunden | 54 | čtyřdílný chorál |
Paul Gerhardt | 1656 | O Haupt voll Blut und Wunden | 2 | Du edles Angesichte | 54, pokr.[C] | čtyřdílný chorál |
Paul Gerhardt | 1656 | O Haupt voll Blut und Wunden | 9 | Wenn ich einmal soll scheiden | 62 | čtyřdílný chorál |
Poznámky |
Hudební struktura

Práce je složena pro dvojité pěvecký sbor, zdvojnásobit orchestr a vokální sólisté. Sbory jsou zkráceny Ch I a Ch II, jednotlivé hlasové části jako S (soprán ), A (alt ), T (tenor ) a B (bas ). Oba sbory jsou čtyřdílné, SATB. Orchestr se skládá z dřevěné dechové nástroje, struny, a basso continuo (Před naším letopočtem). Dechové nástroje jsou rekordéry, flauto traverso (příčná flétna) (Ft), hoboj (Ob), hoboj d'amore (Oa) a hoboj da caccia (Oc). Řetězce jsou housle (Vn), sólové housle (Vs), viola (Va), loutna (Por.) A viola da gamba (Vg). Continuo jsou violoncello, kontrabas, fagot, a orgán.
Biblický příběh vypráví Evangelista (Ev) v secco recitativ, a postavami, které mají v příběhu přímou řeč. The Ježíšova řeč zpívá doprovázet recitativní, kromě na začátku Č. 61a kde Ježíš pronesl svá poslední slova "Eli, Eli, lama, lama asabthani " [sic ] v recitativním secco (viz faxový obrázek vpravo). Řeč jiných osob, nazývaná soliloquents, je také nastavena jako secco recitative. Mluvčí jsou Jidáš (B), Petr (B), dva svědci (AT), dva velekněží (B), dvě služky (S), Pilát (B) a jeho žena (S). Řeč skupin, jako je učedníci a dav jsou vyjádřeny v turba sbory.
Reflektující myšlenky na současnou poezii se jeví jako sled recitativů (rec) a árie, někdy právě to druhé, a sborovými pohyby. Většina chorálů je čtyřdílná. Několik pohybů používá kombinaci forem, jako je árie s chorálem, a chorale fantazie, sbor s chorálem jako a cantus firmus. Chorály byly provedeny oběma skupinami dohromady,[Citace je zapotřebí ] s každým typem hlasu unisono. Hnutí 63b, Wahrlich, dieser ist Gottes Sohn gewesen (Skutečně, tento muž byl skutečně Boží vlastní Syn), je s ním zacházeno stejně. Část I končí chorálovou fantazií, která vychází z úvodního refrénu St John Passion ve své druhé verzi, také v provedení obou sborů unisono, zatímco úvodní sbor je pro dvojitý sbor s chorálem "Ó Lamme Gottesi, unschuldig"jako cantus firmus, který se původně hrál, později zpívaný. Je tu závěrečný sbor da capo formulář pro dva sbory.
Pohyby
Sloupec 1 tabulky je číslo pohybu v Neue Bach-Ausgabe; sloupec 2 je toto číslo v Bach-Werke-Verzeichnis. Poslední sloupec zobrazuje incipit, první míry každého pohybu s textem.
NBA | BWV | Evangelium | Ch 1 | Ch II | Klíč | Čas | Instr. | Začátek textu | Zdroj | Incipit |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | 1 | Chorale S. | Ch I | Ch II | E moll | 12 8 | 2 Ft 2Ob 2Vn Va Před naším letopočtem | Kommt, ihr Töchter, helft mir klagen + chorál Ó Lamme Gottesi, unschuldig jako cantus firmus | Picander + Nicolaus Decius | ![]() |
2 | 2 | Ev, Ježíši | G dur → B moll | ![]() | 2Vn Va Před naším letopočtem | Da Jesus diese Rede vollendet hatte | Mt 26: 1–2 | ![]() | ||
3 | 3 | Chorál | B moll | ![]() | 2 Ft 2Ob 2Vn Va Před naším letopočtem | Herzliebster Jesu | Johann Heermann | ![]() | ||
4a | 4 | Ev | D dur → C dur | ![]() | Před naším letopočtem | Da versammleten sich die Hohenpriester | Mt 26: 3–4 | ![]() | ||
4b | 5 | Ch I | Ch II | C dur | ![]() | 2 Ft 2Ob 2Vn Va Před naším letopočtem | Ja nicht auf das Fest | Mt 26: 5 | ![]() | |
4c | 6 | Ev | C dur → Menší | ![]() | Před naším letopočtem | Válka jeptišek Ježíše zu Bethanien | Mt 26: 6–8a | ![]() | ||
4d | 7 | Ch I | Nezletilý → D moll | ![]() | 2 Ft 2Ob 2Vn Va Před naším letopočtem | Wozu dienet dieser Unrat | Mt 26: 8b – 9 | ![]() | ||
4e | 8 | Ev, Ježíši | B♭ hlavní, důležitý → E moll | ![]() | 2Vn Va Před naším letopočtem | Da das Jesus merkete | Mt 26: 10–13 | ![]() | ||
5 | 9 | Rec A | B moll → F♯ Méně důležitý | ![]() | 2 Ft Před naším letopočtem | Du lieber Heiland du | Salomo Franck | ![]() | ||
6 | 10 | Aria A | F♯ Méně důležitý | 3 8 | 2 Ft Před naším letopočtem | Buß und Reu | Picander | ![]() | ||
7 | 11 | Ev, Jidáši | D dur → B moll | ![]() | Před naším letopočtem | Da ging hin der Zwölfen einer | Mt 26: 14–16 | ![]() | ||
8 | 12 | Aria S. | B moll | ![]() | 2 Ft 2Vn Va Před naším letopočtem | Blute Nur, du liebes Herz! | Picander | ![]() | ||
9a | 13 | Ev | G dur | ![]() | Před naším letopočtem | Aber am ersten Tage der süßen Brot | Mt 26: 17a | ![]() | ||
9b | 14 | Ch I | G dur | 3 4 | 2 Ft 2Ob 2Vn Va Před naším letopočtem | Wo willst du, daß wir dir bereiten | Mt 26: 17b | ![]() | ||
9c | 15 | Ev, Ježíši | G dur → C dur | ![]() | 2Vn Va Před naším letopočtem | Er spray: Gehet hin in die Stadt | Mt 26: 18–21 | ![]() | ||
9d | Ev | B♭ Méně důležitý → F moll | ![]() | Před naším letopočtem | Und sie wurden sehr betrübt | Mt 26: 22a | ![]() | |||
9e | Ch I | F moll → C moll | ![]() | 2 Ft 2Ob 2Vn Va Před naším letopočtem | Herr, bin ich? | Mt 26: 22b | ![]() | |||
10 | 16 | Chorál | A♭ hlavní, důležitý | ![]() | 2ob 2Vn Va Před naším letopočtem | Ich bin's, ich sollte büßen | Paul Gerhardt | ![]() | ||
11 | 17 | Ev, Ježíši, Jidáši | F moll → G dur | ![]() 4 | 2Vn Va Před naším letopočtem | Er antwortete und sprach | Mt 26: 23–29 | ![]() | ||
12 | 18 | Rec S | E moll → C dur | ![]() | 2Oa Před naším letopočtem | Wiewohl mein Herz v Tränen schwimmt | Picander | ![]() | ||
13 | 19 | Aria S. | G dur | 6 8 | 2Oa Před naším letopočtem | Jejich bude mi říkat Herze Schenken | Picander | ![]() | ||
14 | 20 | Ev, Ježíši | B moll → E dur | ![]() | 2Vn Va Před naším letopočtem | Und da sie den Lobgesang gesprochen hatten | Mt 26: 30–32 | ![]() | ||
15 | 21 | Chorál | E dur | ![]() | 2 Ft 2Ob 2Vn Va Před naším letopočtem | Erkenne mich, mein Hüter | Paul Gerhardt | ![]() | ||
16 | 22 | Ev, Ježíši, Petere | Hlavní → G moll | ![]() | 2Vn Va Před naším letopočtem | Petrus aber antwortete | Mt 26: 33–35 | ![]() | ||
17 | 23 | Chorál | E♭ hlavní, důležitý | ![]() | 2ob 2Vn Va Před naším letopočtem | Ich will hier bei dir stehen | Paul Gerhardt | ![]() | ||
18 | 24 | Ev, Ježíši | F dur → A♭ hlavní, důležitý | ![]() | 2Vn Va Před naším letopočtem | Da kam Jesus mit ihnen zu einem Hofe | Mt 26: 36–38 | ![]() | ||
19 | 25 | Rec T | Ch II chorál | F moll → G dur | ![]() | 2Fl 2Oc 2Vn Va Před naším letopočtem | Ó Schmerzi! Hier zittert das gequälte Herz | Picander + Johann Heermann | ![]() | |
20 | 26 | Aria T | Ch II | C moll | ![]() | 2 Ft Ob 2Vn Va Před naším letopočtem | Ich willi bei meinem Jesu wachen | Picander | ![]() | |
21 | 27 | Ev, Ježíši | B dur → G moll | ![]() | 2Vn Va Před naším letopočtem | Und ging hin ein wenig | Mt 26:39 | ![]() | ||
22 | 28 | Rec B | D moll → B♭ hlavní, důležitý | ![]() | 2Vn Va Před naším letopočtem | Der Heiland fällt vor seinem Vater nieder | Picander | ![]() | ||
23 | 29 | Aria B. | G moll | 3 8 | 2 Vn Před naším letopočtem | Gerne bude jejich mich vyslýchat | Picander | ![]() | ||
24 | 30 | Ev, Ježíši | F dur → B moll | ![]() | 2Vn Va Před naším letopočtem | Und er kam zu seinen Jüngern | Mt 26: 40–42 | ![]() | ||
25 | 31 | Chorál | B moll | ![]() | 2 Ft 2Ob 2Vn Va Před naším letopočtem | Byl jsem Gott Will, das g'scheh allzeit | Albert, vévoda Pruska | ![]() | ||
26 | 32 | Ev, Ježíši, Jidáši | D dur → G dur | ![]() | 2Vn Va Před naším letopočtem | Und er kam und fand sie aber schlafend | Mt 26: 43–50 | ![]() | ||
27a | 33 | Aria S A | Ch II | E moll | ![]() | 2 Ft 2Ob 2Vn Va Před naším letopočtem | Takže jsem já Ježíš jeptiška gefangen | Picander | ![]() | |
27b | Ch I | Ch II | E moll | 3 8 | 2 Ft 2Ob 2Vn Va Před naším letopočtem | Sind Blitze, sind Donner ve Wolken verschwunden? | Barthold Heinrich Brockes | ![]() | ||
28 | 34 | Ev, Ježíši | F♯ hlavní, důležitý → C.♯ Méně důležitý | ![]() | 2Vn Va Před naším letopočtem | Und siehe, einer aus denen | Mt 26: 51–56 | ![]() | ||
29 | 35 | Chorální fantazie | E dur | ![]() | 2 Ft 2Oa 2Vn Va Před naším letopočtem | O Mensch, bewein dein Sünde groß | Sebald Heyden | ![]() |
NBA | BWV | Formulář | Klíč | Čas | Instr. | Začátek textu | Zdroj | Incipit | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
30 | 36 | Aria A | Ch II | B moll | 3 8 | Ft Oa 2Vn Va Před naším letopočtem | Ach! nun ist mein Ježíš hin! | Picander | ![]() | |
31 | 37 | Ev | B dur → D moll | ![]() | Před naším letopočtem | Die aber Jesum gegriffen hatten | Mt 26: 57–60a | ![]() | ||
32 | 38 | Chorál | B♭ hlavní, důležitý | ![]() | 2 Ft 2Ob 2Vn Va Před naším letopočtem | Mir hat die Welt trüglich gericht ' | Adam Reusner | ![]() | ||
33 | 39 | Ev, 2 svědci, velekněz | G moll | ![]() | Před naším letopočtem | Und wiewohl viel falsche Zeugen herzutraten | Mt 26: 60b – 63a | ![]() | ||
34 | 40 | Rec T | Hlavní → nezletilý | ![]() | 2ob Vg Před naším letopočtem | Mein Jesus schweigt | Picander | ![]() | ||
35 | 41 | Aria T | Nezletilý | ![]() | Vg Před naším letopočtem | Geduldi! Wenn mich falsche Zungen stechen | Picander | ![]() | ||
36a | 42 | Ev, Ježíši, veleknězi | E moll | ![]() | 2Vn Va Před naším letopočtem | Und der Hohepriester antwortete | Mt 26: 63b – 66a | ![]() | ||
36b | Ch I | Ch II | G dur | ![]() | 2 Ft 2Ob 2Vn Va Před naším letopočtem | Er ist des Todes schuldig! | Mt 26: 66b | ![]() | ||
36c | 43 | Ev | C dur → D moll | ![]() | Před naším letopočtem | Da speieten sie aus | Mt 26:67 | ![]() | ||
36d | Ch I | Ch II | D moll → F dur | ![]() | 2 Ft 2Ob 2Vn Va Před naším letopočtem | Weissage uns, Christe | Mt 26:68 | ![]() | ||
37 | 44 | Chorál | F dur | ![]() | 2 Ft 2Ob 2Vn Va Před naším letopočtem | Kdybych měl tak geschlagen | Paul Gerhardt | ![]() | ||
38a | 45 | Ev, Peter, 2 služky | Hlavní → D dur | ![]() | Před naším letopočtem | Petrus aber saß draußen | Mt 26: 69–73a | ![]() | ||
38b | Ch II | D dur → Major | ![]() | 2 Ft Ob 2Vn Va Před naším letopočtem | Wahrlich, du bist auch einer | Mt 26: 73b | ![]() | |||
38c | 46 | Ev, Peter | C♯ hlavní, důležitý → F♯ Méně důležitý | ![]() | Před naším letopočtem | Da hub er an, sich zu verfluchen | Mt 26: 74–75 | ![]() | ||
39 | 47 | Aria A | B moll | 12 8 | Vs 2Vn Va Před naším letopočtem | Erbarme dich | Picander | ![]() | ||
40 | 48 | Chorál | F♯ Méně důležitý → Major | ![]() | 2 Ft 2Ob 2Vn Va Před naším letopočtem | Bin ich gleich von dir gewichen | Johann Rist | ![]() | ||
41a | 49 | Ev, Jidáši | F♯ Méně důležitý → B dur | ![]() | Před naším letopočtem | Des Morgens aber hielten alej Hohepriester | Mt 27: 1–4a | ![]() | ||
41b | Ch I | Ch II | B dur → E moll | 3 4 | 2 Ft 2Ob 2Vn Va Před naším letopočtem | Byl gehet uns das an? | Mt 27: 4b | ![]() | ||
41c | 50 | Ev, 2 velekněží | Nezletilý → B moll | ![]() | Před naším letopočtem | Pod válkou zemře Silberlinge v den Tempel | Mt 27: 5–6 | ![]() | ||
42 | 51 | Aria B. | G dur | ![]() | Vs 2Vn Va Před naším letopočtem | Gebt mir meinen Jesum wieder! | Picander | ![]() | ||
43 | 52 | Ev, Ježíši, Piláte | E moll → D dur | ![]() | 2Vn Va Před naším letopočtem | Sie hielten aber einen Rat | Mt 27: 7–14 | ![]() | ||
44 | 53 | Chorál | D dur | ![]() | 2 Ft 2Ob 2Vn Va Před naším letopočtem | Befiehl du deine Wege | Paul Gerhardt | ![]() | ||
45a | 54 | Ev, Pilát, jeho manželka | Ch I | Ch II | E dur → nezletilý | ![]() | Před naším letopočtem | Auf das Fest aber hatte der Landpfleger Gewohnheit | Mt 27: 15–22a | ![]() |
45b | Ch I & II | Nezletilý → B dur | ![]() | 2 Ft 2Ob 2Vn Va Před naším letopočtem | Laß ihn kreuzigen! | Mt 27: 22b | ![]() | |||
46 | 55 | Chorál | B moll | ![]() | 2 Ft 2Ob 2Vn Va Před naším letopočtem | Wie wunderbarlich ist doch diese Strafe! | Johann Heermann | ![]() | ||
47 | 56 | Ev, Piláte | B moll | ![]() | Před naším letopočtem | Der Landpfleger sagte | Mt 27: 23a | ![]() | ||
48 | 57 | Rec S | E moll → C dur | ![]() | 2Oc Před naším letopočtem | Er hat uns allen wohlgetan | Picander | ![]() | ||
49 | 58 | Aria S. | Nezletilý | 3 4 | Ft 2Oc | Aus Liebe mě bude Heiland sterben | Picander | ![]() | ||
50a | 59 | Ev | E moll | ![]() | Před naším letopočtem | Sie schrieen aber noch mehr | Mt 27: 23b | ![]() | ||
50b | Ch I & II | B moll → C.♯ hlavní, důležitý | ![]() | 2 Ft 2Ob 2Vn Va Před naším letopočtem | Laß ihn kreuzigen! | Mt 27: 23c | ![]() | |||
50c | Ev, Piláte | C♯ hlavní, důležitý → B moll | ![]() | Před naším letopočtem | Da aber Pilatus sahe | Mt 27: 24–25a | ![]() | |||
50 d | Ch I & II | B moll → D dur | ![]() | 2 Ft 2Ob 2Vn Va Před naším letopočtem | Sein Blut komme über uns | Mt 27: 25b | ![]() | |||
50e | Ev | D dur → E moll | ![]() | Před naším letopočtem | Da gab er ihnen Barrabam los | Mt 27:26 | ![]() | |||
51 | 60 | Rec A | F dur → G moll | ![]() | 2Vn Va Před naším letopočtem | Erbarm es Gott! | Picander | ![]() | ||
52 | 61 | Aria A | G moll | 3 4 | 2 Vn Před naším letopočtem | Können Tränen meiner Wangen | Picander | ![]() | ||
53a | 62 | Ev | F dur → D moll | ![]() | Před naším letopočtem | Da nahmen die Kriegsknechte | Mt 27: 27–29a | ![]() | ||
53b | Ch I | Ch II | D moll → Major | ![]() | 2 Ft 2Ob 2Vn Va Před naším letopočtem | Gegrüßet seist du, Jüdenkönig! | Mt 27: 29b | ![]() | ||
53c | Ev | D moll | ![]() | Před naším letopočtem | Und speieten ihn an | Mt 27:30 | ![]() | |||
54 | 63 | Chorál | D moll → F dur | ![]() | 2 Ft 2Ob 2Vn Va Před naším letopočtem | O Haupt voll Blut und Wunden | Paul Gerhardt | ![]() | ||
55 | 64 | Ev | Nezletilý | ![]() | Před naším letopočtem | Und da sie ihn verspottet hatten | Mt 27: 31–32 | ![]() | ||
56 | 65 | Rec B | F dur → D moll | ![]() | 2 Ft Vg Před naším letopočtem | Ja freilich bude v nes | Picander | ![]() | ||
57 | 66 | Aria B. | D moll | ![]() | Vg Před naším letopočtem | Komm, süßes Kreuz | Picander | ![]() | ||
58a | 67 | Ev | C dur → F♯ hlavní, důležitý | ![]() | Před naším letopočtem | Und da sie an die Stätte kamen | Mt 27: 33–39 | ![]() | ||
58b | Ch I | Ch II | F♯ hlavní, důležitý → B moll | ![]() | 2 Ft 2Ob 2Vn Va Před naším letopočtem | Der du den Tempel Gottes zerbrichst | Mt 27:40 | ![]() | ||
58c | Ev | F♯ hlavní, důležitý → E moll | ![]() | Před naším letopočtem | Desgleichen auch die Hohenpriester | Mt 27:41 | ![]() | |||
58d | Ch I | Ch II | E moll | ![]() | 2 Ft 2Ob 2Vn Va Před naším letopočtem | Andern hat er geholfen | Mt 27: 42–43 | ![]() | ||
58e | 68 | Ev | G dur → C moll | ![]() | Před naším letopočtem | Desgleichen schmäheten ihn | Mt 27:44 | ![]() | ||
59 | 69 | Rec A | A♭ hlavní, důležitý | ![]() | 2Oc Před naším letopočtem | Ach Golgatha | Picander | ![]() | ||
60 | 70 | Aria A | Ch II | E♭ hlavní, důležitý | ![]() | 2Ob 2Oc 2Vn Va Před naším letopočtem | Sehet, Jesus hat die Hand | Picander | ![]() | |
61a | 71 | Ev, Ježíši | E♭ hlavní, důležitý → C moll | ![]() | Před naším letopočtem | Und von der sechsten Stunde an | Mt 27: 45–47a | ![]() | ||
61b | Ch I | C moll → F dur | ![]() | 2ob 2Vn Va Před naším letopočtem | Der rufet dem Elias! | Mt 27: 47b | ![]() | |||
61c | Ev | F dur → G moll | ![]() | Před naším letopočtem | Und pled lief einer unter ihnen | Mt 27: 48–49a | ![]() | |||
61d | Ch II | G moll → D moll | ![]() | 2 Ft Ob 2Vn Va Před naším letopočtem | Stůj! laß sehen | Mt 27: 49b | ![]() | |||
61e | Ev | D moll → Menší | ![]() | Před naším letopočtem | Aber Jesus schriee abermal laut | Mt 27:50 | ![]() | |||
62 | 72 | Chorál | Nezletilý | ![]() | 2 Ft 2Ob 2Vn Va Před naším letopočtem | Wenn ich einmal soll scheiden | Paul Gerhardt | ![]() | ||
63a | 73 | Ev | C dur → A♭ hlavní, důležitý | ![]() | Před naším letopočtem | Und siehe da, der Vorhang im Tempel zerriß | Mt 27: 51–54a | ![]() | ||
63b | Ch I & II | A♭ hlavní, důležitý | ![]() | 2 Ft Ob 2Vn Va Před naším letopočtem | Wahrlich, dieser ist Gottes Sohn gewesen | Mt 27: 54b | ![]() | |||
63c | Ev | E♭ hlavní, důležitý → B♭ hlavní, důležitý | ![]() | Před naším letopočtem | Und es waren viel Weiber da | Mt 27: 55–59 | ![]() | |||
64 | 74 | Rec B | G moll | ![]() | 2Vn Va Před naším letopočtem | Am Abend, válka da es kühle | Salomo Franck | ![]() | ||
65 | 75 | Aria B. | B♭ hlavní, důležitý | 12 8 | 2Oc 2Vn Va Před naším letopočtem | Mache dich, mein Herze, drž na uzdě | Picander | ![]() | ||
66a | 76 | Ev | G moll → E♭ hlavní, důležitý | ![]() | Před naším letopočtem | Und Joseph nahm den Leib | Mt 27: 59–62 | ![]() | ||
66b | Ch I | Ch II | E♭ hlavní, důležitý → D dur | ![]() | 2 Ft 2Ob 2Vn Va Před naším letopočtem | Herr, gedacht wir haben | Mt 27: 63–64 | ![]() | ||
66c | Ev, Piláte | G moll → E♭ hlavní, důležitý | ![]() | Před naším letopočtem | Pilatus sprach zu ihnen | Mt 27: 65–66 | ![]() | |||
67 | 77 | Rec S A T B | Ch II | E♭ hlavní, důležitý → C moll | ![]() | 2 Ft 2Ob 2Vn Va Před naším letopočtem | Nun ist der Herr zur Ruh gebracht | Picander | ![]() | |
68 | 78 | Ch I | Ch II | C moll | 3 4 | 2 Ft 2Ob 2Vn Va Před naším letopočtem | Wir setzen uns mit Tränen nieder | Picander | ![]() |
Reference
- ^ Huizenga, Tom (2012). „Návštěvnický průvodce sv. Matouše“. Národní veřejné rádio. Citováno 26. března 2012.
- ^ Harbison, John (2012). „J.S.Bach: St. Matthew Passion“. Emmanuel Music. Citováno 26. března 2012.
- ^ A b C Traupman-Carr, Carol (2003). „Passion St. Matthew, BWV 244“. Bachův sbor z Betléma. Citováno 26. března 2012.
- ^ Robert Greenberg. Bach a vrcholné baroko: Průvodce kurzem. 214–243.
- ^ „St Matthew Passion - překlad z němčiny do angličtiny v interlineárním formátu“. (používá číslování NBA)
- ^ A b Brožura Johann Sebastian Bach: Matthäus-Passion Karl Richter, Münchener Bach-Orchester et. al. Archivní produkce 1980
Zdroje
- Matthäuspassion: Skóre na Projekt mezinárodní hudební skóre
- Matthäuspassion, rané vydání (BWV 244b): Skóre na Projekt mezinárodní hudební skóre
- Matoušova vášeň BWV 244; BC D 3b / vášeň Lipská univerzita
- Matthäus-Passion BWV 244 historie, skórování, zdroje pro text a hudbu, překlady do různých jazyků, diskografie, diskuse, bach-kantáty webová stránka
- Matthäuspassion historie, skórování, Bach webová stránka (v němčině)
- BWV 244 Matthäus-Passion Zdroje, anglický překlad, University of Vermont
- BWV 244 Matthäuspassion text, bodování, University of Alberta
- Tim Smith a Ben Kammin: Chorály Bachovy sv. Matouše: jejich zdroje a dramatické role bach.nau.edu
externí odkazy
- Uri Golomb: Academia.Edu Liturgické drama v Bachově filmu St. Matthew Passion Goldberg Časopis staré hudby 39 (duben 2006), s. 48–59
- Rex Levang: The St. Matthew Passion Veřejné rádio v Minnesotě, text a překlad, komentář, 2001