Chorální fantazie - Chorale fantasia - Wikipedia
tento článek potřebuje další citace pro ověření.Dubna 2018) (Zjistěte, jak a kdy odstranit tuto zprávu šablony) ( |
Chorální fantazie je typ velkého složení založeného na a chorál melodie, obojí funguje pro orgán a nastavení hlasu, například otevírací pohyby Bachovy chorálové kantáty, s chorálovou melodií jako a cantus firmus.
Dějiny
Chorál fantazie se poprvé objevil v 17. století v pracích Severoněmečtí skladatelé jako Heinrich Scheidemann a Franz Tunder (který však tento výraz používal jen zřídka). Jejich práce by zacházely s každou frází chorálu jinak, čímž se staly velkými, dílčími skladbami s propracovaným vývojem chorálové melodie. V polovině 18. století tento typ varhanní skladby prakticky neexistoval.
Johann Sebastian Bach používal tento termín nejprve k označení celé řady různých typů varhanních chorálů (během svého období ve Weimaru) a poté omezil jeho použití na velké skladby s chorálovou melodií prezentovanou v basu. Bach také napsal pohyby, které byly popsány jako chorální fantazie zaznamenal pro různé kombinace zpěváků a nástrojů, například úvodní sbory jeho chorálových kantát a úvodní a závěrečné pohyby části I St Matthew Passion. Ve vokálních skladbách chorál cantus firmus je často věnována soprán hlas.
V 19. století byla chorální fantazie oživena Max Reger, kteří tento výraz aplikovali na monumentální skladby založené na chorálových melodiích.
Skladatelé a skladby
Severoněmecká tradice
- Heinrich Scheidemann:
- Allein zu dir, Herr Jesu Christ, na hymnu “Allein zu dir, Herr Jesu Christ "
- Ein feste Burg, na hymnu “Ein feste Burg ist unser Gott "
- V dich hab ich gehoffet, Herr (I), na hymnu “V dich hab ich gehoffet, Herr "
- Jesus Christus unser Heiland (I), na hymnu “Jesus Christus unser Heiland "
- Vater unser (II), o písni "Vater unser im Himmelreich "
- Franz Tunder:
- Auf meinen lieben Gott, na hymnu “Auf meinen lieben Gott "
- Kristovo zpoždění v Todesbandenu, na hymnu “Kristovo zpoždění v Todesbandenu "
- Herr Gott, dich loben wir, na hymnu “Herr Gott, dich loben wir "
- V dich hab ich gehoffet, Herr, na hymnu „In dich hab ich gehoffet, Herr“
- Komm, Heiliger Geist, Herre Gott, na hymnu “Komm, Heiliger Geist, Herre Gott "
- Byl kann uns kommen an für Not (2 verze)
- Johann Bahr:
- O lux beata Trinitas (1655), o písni "O lux beata Trinitas "
- Johann Adam Reincken:
- Wasserflüssen Babylon,[1] na hymnu “Wasserflüssen Babylon "
- Byl kann uns kommen an für Not
- Dieterich Buxtehude:
- Gelobet seist du, Ježíš Kristus, BuxWV 188, o písni “Gelobet seist du, Ježíš Kristus "
- Ich zatraceně, poručík Herre„BuxWV 194, o písni“Ich zatraceně, poručík Herre "
- Ich dank dir schon durch deinen Sohn„BuxWV 195, o písni“Ich dank dir schon durch deinen Sohn "
- Ich ruf zu dir, Herr Jesu Christ„BuxWV 196, o písni“Ich ruf zu dir, Herr Jesu Christ "
- Magnificat Primi Toni, BuxWV 203, na Magnifikat
- Magnificat Primi Toni, BuxWV 204, na Magnifikátu
- Jeptiška freut euch, lieben Christen g'mein, BuxWV 210,[1] na hymnu “Jeptiška freut euch, lieben Christen g'mein "
- Nun lob, mein Seel, den Herren„BuxWV 212, o písni“Nun lob, mein Seel, den Herren "
- Te Deum laudamus, BuxWV 218, na Te Deum
- Wie schön leuchtet der Morgenstern„BuxWV 223, o písni“Wie schön leuchtet der Morgenstern "
- Nicolaus Bruhns:
- Jeptiška komm, der Heiden Heiland, na hymnu “Jeptiška komm, der Heiden Heiland "
- Vincent Lübeck:
- Ich ruf zu dir, Herr Jesu Christ, na hymnu „Ich ruf zu dir, Herr Jesu Christ“
- Jeptiška neposlouchá Gotta, den Herrn, na hymnu “Nun laßt uns Gott dem Herren "
Pozdější příklady
- Johann Sebastian Bach:
- hlasitý
- Otevírací pohyby jeho chorálové kantáty
- St Matthew Passion: úvodní a závěrečné pohyby části I, „Kommt, ihr Töchter, helft mir klagen“ (na základě „Ó Lamme Gottesi, unschuldig ") a "O Mensch, bewein dein Sünde groß "
- Du wahrer Gott und Davids Sohn, BWV 23, pohyb 4
- Od roku 2008[Aktualizace], když bývalý BWV Anh. II 71 byl ověřen jako skladba Bacha, existují dvě známé chorálové fantazie pro varhany od skladatele:[2]
- Kristovo zpoždění v Todesbandenu, BWV 718 , na hymnu “Kristovo zpoždění v Todesbandenu " (Zahn 7012a melodie)[1][3]
- Wo Gott der Herr nicht bei uns hält, BWV 1128 (dříve BWV Anh. 71), o hymnu “Wo Gott der Herr nicht bei uns hält "[2]
- hlasitý
- Max Reger:
- Ein 'feste Burg ist unser Gott, Op. 27 (1898)
- Freu 'dich sehr, o meine Seele (1898)
- Zwei Choralphantasien, Op. 40 (1899):
- Wie schön leucht't uns der Morgenstern na hymnus Philipp Nicolai
- Straf 'mich nicht v deinem Zorn! na hymnus Johanna Georga Albína
- Drei Choralphantasien, Op. 52 (1900):
- „Alle Menschen müssen sterben“ (1900)
- „Wachet auf, ruft uns die Stimme“ na hymnus Philipp Nicolai
- „Hallejula! Gott zu loben, bleibe meine Seelenfreud“
- Hubert Parry:
- Tři chorálové fantazie , publikovaný v roce 1915.
Reference
- ^ A b C Blaut & Schulze 2008, str. 21.
- ^ A b Blaut & Schulze 2008, s. 11–12, 21.
- ^ Dürr & Kobayashi 1998, str. 345, 472.
Zdroje
- Blaut, Stephan; Schulze, Hans-Joachim (2008). ""Wo Gott der Herr nicht bei uns hält "BWV 1128 - Quellenkundliche und stilistische Überlegungen" [Wo Gott der Herr nicht bei uns hält, BWV 1128: zdrojové a stylistické úvahy]. v Wollny, Peter (vyd.). Bach-Jahrbuch 2008 [Bachova ročenka 2008]. Bach-Jahrbuch (v němčině). 94. Neue Bachgesellschaft. Lipsko: Evangelische Verlagsanstalt . str. 11–32. doi:10.13141 / bjb.v2008. ISBN 978-3-374-02668-5. ISSN 0084-7682 - přes Qucosa .
- Dürr, Alfred; Kobayashi, Yoshitake, eds. (1998). Bach Werke Verzeichnis: Kleine Ausgabe - Nach der von Wolfgang Schmieder vorgelegten 2. Ausgabe [Katalog Bach Works: Malá edice - po 2. vydání Wolfganga Schmiedera] (v němčině). Kirsten Beißwenger (spolupracovník). (BWV2a vyd.). Wiesbaden: Breitkopf & Härtel. ISBN 9783765102493. Předmluva v angličtině a němčině.
Další čtení
- Belotti, Michael (2011). Miklavčič, Dalibor (ed.). „Die norddeutsche Choralbearbeitung - rein funtionale Musik?“. Muzikološki zbornik / Muzikologická ročenka (v němčině). Lublaň: Univerzita v Lublani, Filozofická fakulta . 47 (2): 103–113. doi:10,4312 / mz.47.2.103-113. ISSN 0580-373X.
- Collins, Paul (2016). The Stylus Phantasticus a klávesová hudba severoněmeckého baroka zdarma. Routledge. ISBN 9780754634164.
- Dirksen, Pieter (2017). Klávesová hudba Heinricha Scheidemanna: Přenos, styl a chronologie. Routledge. ISBN 9781351563987.
- Marshall, Robert L. (2001). „Chorale fantasia“. V Root, Deane L. (ed.). The New Grove Dictionary of Music and Musicians. Oxford University Press.
- Shannon, John R. (2012). Vývoj varhanní hudby v 17. století: Studie evropských stylů. McFarland. ISBN 9780786488667.
- Smith, David J. (2007). „Vzkřísit Scheidemanna“. Stará hudba (Posouzení). Oxford University Press. 35 (4): 633–634. doi:10.1093 / em / cam108. S2CID 201775121.