Kelantan-Pattani Malay - Kelantan-Pattani Malay
Kelantan-Pattani Malay | |
---|---|
Baso Pattani Baso Kelaté | |
ภาษา ยา วี بهاس ملايو ڤطاني / كلنتن Bahasa Melayu Patani / Kelantan | |
Rodilý k | Malajsie, Thajsko |
Kraj | Malajsie: Kelantan Merapoh, Pahang Besut a Setiu, Terengganu Balení, Sik a Padang Terap, Kedah Hulu Perak (Pengkalan Hulu a Grik ), Perak Thajsko: Pattani Songkhla (Hat Yai, Sadao ) Narathiwat Yala Bangkok |
Etnický původ | Patani Malajci Bangkok Malays Kelantanese Malays Balící Malajština Grik Malay Reman Malajsie |
Rodilí mluvčí | 3 miliony v Thajsku (2006)[1] 2 miliony v Malajsii[Citace je zapotřebí ] |
Austronesian
| |
Latinské písmo, Thajské písmo, Skript Jawi | |
Kódy jazyků | |
ISO 639-3 | mfa (Pattani) |
Glottolog | patt1249 [2] |
Kelantan-Pattani Malay, v Thajsku často označované jako Yawi (v thajštině) nebo Jawi (v Patani Malay) a v Kelantan as Baso Kelaté, je Austronesian jazyk z Malajská podčeleď mluvený v malajském státě Kelantan a sousední nejjižnější provincie Thajsko. Je to primární mluvený jazyk Thajská Malajština, ale také se používá jako lingua franca etnickými jižními Thajci ve venkovských oblastech, muslimskými a nemuslimy a samsam, převážně thajsky mluvící populace smíšeného malajského a thajského původu.
Kelantan-Pattani Malay je velmi odlišný od ostatních malajských odrůd kvůli své geografické izolaci od zbytku malajského světa vysokými horami, hlubokým deštným pralesem a Thajským zálivem. V Thajsku je také ovlivněna thajštinou.
Kelantanese-Pattani Malay je natolik odlišná, že rozhlasové vysílání vysílá dovnitř Standardní malajština rodilými mluvčími Kelantanese-Pattani Malay, například v Thajsku, kteří nejsou vyučováni standardní jazyk. Na rozdíl od Malajsie, kde je standardní malajština povinná ve školních osnovách, se nikdo nemusí učit standardní malajštinu v Thajsku, a proto je zde potenciálně menší jazykový vliv od standardní malajštiny, ale potenciálně více od Thai. To je také odlišné od Kedah malajština, Pahang malajština a Terengganuánština malajština, ale tyto jazyky mají stále úzký vztah s malajským jazykem kelantanese-pattani.
Psací systém
Kelantanese malajština je psána latinsky i anglicky Jawi abeceda, založeno na Arabské písmo, odkud pochází název „Yawi / Jawi“ pro daný jazyk. To je v příkrém kontrastu se zbytkem běžné populace malajských mluvčích v Malajsii i Indonésii, kteří nyní pro každodenní komunikaci používají latinské písmo, známé v malajštině jako rumi (رومي). Samotná Pattani Malay dnes obecně není psaný jazyk, i když je to někdy psáno v neformálním nastavení nebo oční dialekt. Když je potřeba psát, používá se spíše staromódní forma standardní malajštiny než místního dialektu. Bylo zavedeno fonetické ztvárnění Pattani Malay v thajské abecedě, ale kvůli společensko-náboženskému významu Jawi pro muslimské Malajce se nestretlo s velkým úspěchem.[Citace je zapotřebí ]
Jména
Jazyk je v thajštině často označován jako Phasa Yawi (Thai: ภาษา ยา วี [pʰāːsǎː jāːwīː]), což je korupce malajského jména pro upravenou arabskou abecedu pro psaní malajštiny, Jawi (Yawi: جاوي, Rumi: Jawi, IPA:[dʑaˈwi]). V thajštině se také označuje jako Phasa Malayu Pattani (Thai: ภาษา มลายู ปัตตานี [pʰāːsǎː mālāːjūː pàttāːnīː]) a podobně místně v malajštině jako Bahasa Malayu Patani (Jawi: بهاس ملايو ڤطاني, Rumi: Bahasa Melayu Patani, místní výslovnost:[baˈsɔ ˈnːaju ˈtːaniŋ]). Jazyk se často jednoduše nazývá Bahasa Patani.
Kelantanese je ve Standard Malay známa jako Bahasa Kelantana v kelantanštině jako Baso Kelaté. Je také známý jako Baso Besut nebo Kecek Kelaté-Besut v Besutu a Setiu ve státě Terengganu.
Další variantou jazyka Kelantan-Patani Language je varianta Reman a také známá jako Bahasa Reman (podle oblasti těchto reproduktorů a mluvených oblastí byly pod Reman stav Království Pattani, které bylo zrušeno v roce 1909 ve kterých oblastech Batu Kurau, vnitrozemské Perak (Gerik, Pengkalan Hulu, Lenggong) a vnitrozemské Kedah (Sik, Baling, Padang Terap). Remanské životy jsou známy pod různými jmény, jako např Bahasa Patani, Bahasa Patani Kedah-Perak, Basa Grik, Cakak Hulu, Basa Kapong, Balení Basa atd. Je také známý jako "" Dialekt Kedah Hulu " (pro ty, kteří jsou v Kedahu) a "Dialect of Perak Hulu" (pro ty, kteří jsou v Peraku), ale tyto dva výrazy platí pouze pro politické a geografické, nikoli jazykové. Tato Reman varianta má mnoho dialektů a subdialektů v oblastech, které tato varianta mluvila.[Citace je zapotřebí ]
Fonologie
V Pattani Malay je 21 souhlásek a 12 samohlásek.[3] Fonémy /r/ a /z/ zobrazují se pouze v některých výpůjčkách nebo vlastních jménech.[4]
Bilabiální | Alveolární | Palato-alveolární | Palatal | Velární | Glottal | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Nosní | m | n | ɲ | ŋ | |||
Plosive | neznělý | p | t | C | k | ʔ | |
vyjádřený | b | d | ɟ | ɡ | |||
Frikativní | neznělý | s | h | ||||
vyjádřený | z | ɣ | |||||
Polosamohláska | w | j | |||||
Postranní | l | ||||||
Trylek | r |
Přední | Centrální | Zadní | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
ústní | nosní | ústní | nosní | ústní | nosní | |
Vysoký | i | ɨ | u | ũ | ||
Střední | E | Ó | ||||
Nízký | ɛ | ɛ̃ | A | A | ɔ | ɔ̃ |
Variace
Kelantan-Pattani Malay lze rozdělit do 3 hlavních variant a několika dialektů (a několika subdialektů) takto:
Kelantan: Pobřežní (nářečí Narathiwat, Besut), střední / řeka, Dabong / vnitrozemí
Pattani: Yala, Saiburi, Bana Taning, Chenok / Chana, Nonthaburi / Bangkok
Reman: Grik, Sik, Baling, Padang Terap, Batu Kugho / Selama, Southern Yala
- Remanské varianty Kedah a Perak vykazují určitý vliv slovní zásoby od Perak Malay a Kedah Malay (např. mika (vy), ang / pověsit (vy), ciwi (chlubit se / předvést) atd.).
Kreolský / Pidgin: Samsam Malay (smíšený jazyk thajštiny a Pattani Malay mluvený těmi smíšených thajsko-malajských předků)
Rozdělení
Kelantanese se mluví v malajském státě Kelantan, stejně jako v Besut a Setiu okresy Terengganu a Perhentianské ostrovy. To je také mluvené v Merapoh městečko v Lipis okres Pahang protože toto město hraničí se státem Kelantan.
Mnoho lidí v okresech Balení, Sik a Padang Terap v Kedah stejně jako Hulu Perak okres Perak mluvit Kelantan-Patani jazykem Reman dialekty, protože většina malajských lidí jsou potomci kelantanských migrantů a uprchlíků z Pattani (přičemž tyto oblasti byly kdysi součástí Remanského království Pattani).
Pattani Malay je hlavním jazykem thajských provincií Narathiwat, Yala a Pattani kde etničtí Malajci tvoří většinu populace, mluví se o ní také v některých částech země Songkhla a Bangkok. Méně se o něm mluví v provincii Satun, kde navzdory tomu, že tvoří většinu, obecně mluví etničtí Malajci Jižní thajština a jejich malajský dialekt je podobný Kedah malajština. Mluví se také v rozptýlených vesnicích až na sever Hat Yai. V minulosti byla malajština hlavním jazykem až na sever jako Isthmus of Kra, tradiční rozdělení mezi Střední Thajsko a Jižní Thajsko, založený na převaze etymologicky malajských místních jmen.[Citace je zapotřebí ]
Rozdíly mezi Yawi a Standard Malay
Kelantanese je natolik odlišná od Standand Malay, že je často nesrozumitelná mluvčím standardního jazyka. Rozdíly zahrnují odlišnou slovní zásobu, ale zahrnují také pravidelné zvukové změny. Vliv Southern Thai a Pattani Malay na sebe je velký a oba mají velký počet výpůjček od druhého. Vliv thajského jazyka je jedním z faktorů, který ztěžuje porozumění mezi Pattani Malay a Standard Malay.[Citace je zapotřebí ]
Výslovnost
- /A/ následuje změna nosní souhlásky na / ɛː /
- ayam ايم(„Kuře“) se stává ano; makan ماکن(Jíst) se stává udělat
- /A/ na konci slabik se změní na / ɔʔ /
- minta مينتا(„Zeptat se“) se stane mito '
- / ach / Změny / /h /
- rumah رومه(„Dům“) se stává rumoh (výrazný / 'ːuːmɔh /)
- /A/ změny na / ɔ /
- bewa بيواSe stává bewo
- / i / nasalized a změny /v/
- sini سيني(„Zde“ nebo „místo“) se stává sining
- / ua / změny na / ɔ /
- buaso بواسو(„Být vysvěcen“) se stává boso
- /aj/ se stává /A/
- sungai سوڠاي(„Řeka“ nebo „kanál“) se stává sungā
- / aw / se stává /A/
- Pisau ڤيساو(„Nůž“) se změní na pisa
- /IA/ než se nosní souhláska změní na = / ijɛ /
- siam سيام(„Siam“) se stává siyē
- /IA/ změny na / ɛ /
- zaujatost بياسا(„Normální“ nebo „využít“) se stane beso
- / s / a /F/ na konci slabik se změní na / h /
- malas مالس(„Líný“) se změní na malah
- / m / a / n / na konci slabik se změní na / ŋ /
- hakim حاکيم(Soudce) se změní na hakéng (/ hʌkeɪŋ /)
- / r / změny na / ʀ /
- orang اورڠ(„Osoba“) se stává oghē
- koncové souhlásky se často vyslovují pouze jako ráz.
- bukit بوکيت('Kopec') se stává buké (bukeɪʔ)
- slova se rozlišují mezi prodlouženou počáteční souhláskou
- bule ('měsíc') vs. bːulɛ („mnoho měsíců“ nebo „několik měsíců“); katok ('udeřit', 'udeřit') vs. kːatok ('žába'); siku ('loket') vs. siku ('ruční nástroj', od slova 'sesiku')
Slovní zásoba
Bahasa Kelantan-Pattani (BKP) vs Bahasa Melayu (BM)
(Be) Gapo / Apo / (Ge / Pe) Namo vs Apa (Co)
Sapo vs Siapa (kdo)
Bilo vs Bila (kdy)
Mano vs Mana (Kde)
Bakpo vs Kenapa / Mengapa (Proč)
Lagumano vs Bagaimana (Jak)
Joong vs Mendung (zataženo)
Tebolah vs Cuai (neopatrný)
K.NAok vs Katak (žába)
Katok vs Pukul / Ketuk (beat)
Selalu / lALu vs Sekarang (hned teď, teď)
Sokmo vs Selalu (vždy)
- tučně slovo označuje stresované hřiště který také neexistuje ve standardním malajštině ani v žádných malajských jazycích a malajských dialektech kromě terengganuánských a pahangnských malajských.[Citace je zapotřebí ]
Dějiny
Jižní Thajsko je i nadále regionem zasaženým dvěma kulturními sférami: převážně buddhistickou a thajskou siamský království a převážně muslimské, malajsky mluvící sultanáty. Tento region byl skladem obchodu, kde se setkávali obchodníci z Evropy, Indie, Arábie, Číny, Siamu a jiného malajského světa. Nejprve dominovaly hinduistické-buddhistické indické vlivy, velké království Srivijaya by později upadl do chaosu. islám byl představen arabskými a indickými obchodníky v 11. století a od té doby je dominantním náboženstvím, které nahradilo buddhismus a hinduismus, které se dříve ovládaly. Od 14. století se oblast stala vazaly na Ayutthaya, ale region byl autonomní a nikdy nebyl plně začleněn do moderního thajštiny národní stát do roku 1902. Tato politická autonomie a izolace od zbytku malajského světa umožnila zachování malajského jazyka a kultury, ale také vedla k divergenci dialektu.[Citace je zapotřebí ]
Reference
Citace
- ^ Kelantan-Pattani Malay na Etnolog (18. vydání, 2015)
- ^ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, eds. (2017). „Kelantan-Pattani Malay“. Glottolog 3.0. Jena, Německo: Max Planck Institute for the Science of Human History.
- ^ Nawanit 1986, str. 126–127.
- ^ Nawanit 1986, s. 136.
Bibliografie
- Nawanit, Yupho (1986). „Souhláskové shluky a pravidla stresu v malajštině v Pattani“ (PDF). Mon-Khmer Studies Journal. 15: 125–138.
- ประพนธ์ เรือง ณรงค์. Název: คติชน ไทย มุสลิม ชายแดน ภาค ใต้. ก ทม. มติ ชน. 2540
- Ishii, Yoneo. (1998). Nevyžádaný obchod z jihovýchodní Asie: Překlady z Tôsen Fusesu-gaki 1674–1723. Institut studií jihovýchodní Asie. ISBN 981-230-022-8.
- Cummings, Joe a kol. (2005). Thajsko Osamělá planeta. ISBN 1-74059-697-8.
- Laver, Johne. (1994). Principy fonetiky. Cambridge University Press. ISBN 0-521-45655-X.
- Smalley, William A. (1994). Lingvistická rozmanitost a národní jednota: jazyková ekologie v Thajsku. Chicago: University of Chicago Press. ISBN 978-0226762890.