Sarawak malajština - Sarawak Malay
![]() | tento článek potřebuje další citace pro ověření.Leden 2012) (Zjistěte, jak a kdy odstranit tuto zprávu šablony) ( |
Sarawak malajština | |
---|---|
Kelakar Sarawak | |
Rodilý k | Sarawak |
Rodilí mluvčí | 900,000 - 1,200,000 |
Austronesian
| |
Kódy jazyků | |
ISO 639-3 | – |
zlm-sar | |
Glottolog | Žádný |
Sarawak malajština (Standardní malajština: Bahasa Melayu Sarawak nebo Bahasa Sarawak, Jawi: بهاس ملايو سراوق, Sarawak malajština: Kelakar Sarawak) je Malajský jazyk původem ze státu Sarawak. Je to běžný jazyk používaný domorodci Sarawak. Tato varianta souvisí s Bruneian Malay, mluvený v okresech Limbang a Lawas (Sarawak) a má silnou podobnost se Sanggau, Sintang a Sekadau Malay mluvený v severní části Západní Kalimantan provincie v Indonésie.[Citace je zapotřebí ] Diskutuje se o tom, zda se jedná o lidovou odrůdu malajštiny nebo o samostatný jazyk.[1] Je to více podobné Libanonské jazyky ve srovnání s malajskými dialekty Sumatry a Malajského poloostrova a je dostatečně odlišný od standardní malajština že mluvčí mimo Sarawak to často nejsou schopni pochopit bez předchozí studie.[Citace je zapotřebí ].
Slovní zásoba
Níže je uveden neúplný seznam lexikálních rozdílů mezi standardní malajštinou a Sarawak malajštinou.[Citace je zapotřebí ]
- obnažení - gurin
- bodoh - paloi, tuyuk
- berlari - berekot
- cantik (pro ženu / dívku atd.) / kacak (pro muže / chlapce) - kacak
- garang - gaok
- hijau - gadong, ijo
- juga / jua - juak
- kapal terbang - belon
- kecil - kecik, salus
- kedekut - bedegis (superlativ)
- kenapa - kenak
- kenyang - kedadak (superlativ)
- mahu - maok
- merah jambu - kalas
- pakai - pakei
- satu, dua, lima - sigek, duak, limak
- sekarang / kini - kinek (tok)
- singgah - berambeh
- sombong - lawa
- tembikai / semangka - semangka
- tak / tidak - si / sik
- tipu - bulak
- jo - jo
- melihat / nampak - nangga
- berkira - cokot
Většina slov používaných v Sarawak Malay je dnes ovlivněna mnoha jazyky, jako je angličtina. Některá anglická slova, která prošla významnými změnami výslovnosti:
- Akce - Eksen
- Ball - Bol
- Koberec - Kapet
- Barva - Kaler
- Propíchnuto - Pancet
- Sluchátko - Henpon
- Motor - Moto
- Pánev - Prempan
- Oranžová - Uren
- Kolo - Raun
- Benar - Mena
Dialekty
K dispozici je také zřetelná varianta Sarawakian, která je známá jako Bahasa Laut (mořský jazyk). Většina slov, která se mluví, končí samohláskou o. Např.:
Angličtina | Bahasa Sarawak | Bahasa Laut |
---|---|---|
Co | Nakpa | Nakpo |
vy | Kau / Kitak | Au / Itak |
Takhle | Kedak jo | Piyo |
Slovotvorba
Slovotvorná pravidla Sarawak Malay se velmi liší od pravidel normativních Malajský jazyk. Bez předchozí expozice má většina západních Malajců potíže sledovat Sarawakianské rozhovory. Sabahan se také liší od Sarawak Malay, sdílejí však nějakou lexikon, například slovo Bah, který se používá k zdůraznění věty. Například: Nedělejte to tak - „Iboh polah kedak ya bah.“ Používá se podobně jako „lah“ v Singlish a v západní Malajsii. Např .: Nemějte rádi tu „lah“. Některá slova v malajštině mají podobnou výslovnost ai tak jako ei, stejně jako v některých okresech Perak: serai > serei, kedai > kedei. Některá sarawakská malajská slovesa mají finále ráz za samohláskou nebo na konci / r /: kena > kenak, vzduch > aik, beri > Berik. jako v Domorodé malajské jazyky západní Malajsie.
Mnoho slov v malajštině se liší od původní výslovnosti a některá jsou zcela odlišná. Např.:
Angličtina | Bahasa Malajsie | Bahasa Sarawak[2] |
---|---|---|
Zametání | Menyapu | Nyapu |
Kokosový ořech | Kelapa / Nyiur | Nyior[3] |
Více | Lagi | lagik / Agik / Gik |
Silnice | Jalan Raya | Jeraya |
Chytrý | Pandai | Pandei |
Učit | Mengajar | Ngaja |
Ano | Ya | OK |
Kočka | Kucing | Pusak |
Pes | Anjing / Asu (méně používané) | Asuk |
Kuře | Ayam / Manuk (archaický) | Manok |
Nůž | Pisau | ladin (malajština /Melanau ) Dandin / pisok |
Hovorové a současné využití
Současné použití Bahasa Sarawak zahrnuje současná malajská slova nebo začleněná z jiných jazyků, kterými mluví městská řečová komunita, které starší generace nemusí znát. Např .: jazyk SMS. Např.:
Angličtina | Bahasa Sarawak | SMS text |
---|---|---|
Vy | Kitak | ktk |
mě | Kamek | kmk |
Ne | Sik | X |
Zpráva | Mesej | zpráva |
Nic | Sikda | xda |
proč | kenak | knk |
Reference
- ^ „Sarawak, země mnoha jazyků“. theborneopost.com. Borneo Post. 23. prosince 2010. Citováno 14. ledna 2020.
- ^ Daftar kata dialek Melayu Sarawak: dialek Melayu Sarawak-bahasa Malajsie, bahasa Malajsie-dialek Melayu (v malajštině) (2 ed.). Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka. 1998. ISBN 9836263241.
- ^ v Indonéský jazyk: Kelapa znamená „kokosový ořech“, Niyur znamená „kokosová palma“.
externí odkazy
- Kaipuleohone archivoval poznámky k Sarawak Malay