Malajský jazyk - Malaysian language
Malajský | |
---|---|
Bahasa Malajsie بهاس مليسيا | |
Výslovnost | [baˈhasə malajˈsiə] |
Rodilý k | Malajsie |
Rodilí mluvčí | Mluvila drtivá většina lidí v Malajsie, ačkoli většina se nejprve učí místní malajský dialekt nebo jiný rodný jazyk.[1] |
Austronesian
| |
latinský (Rumi ) arabština (Jawi )[2] Malajské Braillovo písmo | |
Bahasa Malajsie Kod Tangan | |
Oficiální status | |
Úřední jazyk v | Malajsie |
Regulováno | Dewan Bahasa dan Pustaka (Ústav jazyka a literatury) |
Kódy jazyků | |
ISO 639-3 | zsm |
Glottolog | stan1306 [3] |
The Malajský jazyk (Malajština: Bahasa Malajsie, Jawi: بهاس مليسيا) Nebo Malajská malajština (Malajština: bahasa Melayu Malajsie), je název pravidelně používaný pro Malajský jazyk používané v Malajsii (na rozdíl od přednáška používaný v Indonésii, která se označuje jako Indonéský jazyk ). Ústavně je však oficiálním jazykem Malajsie malajština, ale vláda ji čas od času označuje jako malajštinu. Standardní malajština je a standardní forma z Johore-Riau dialekt Malajština. To je mluvené hodně z malajské populace, ačkoli většina se učí lidová forma malajsky nebo jiný rodný jazyk za prvé.[1] Malajština je povinný předmět na základních a středních školách.[4]
Postavení
Článek 152 federace označuje jako oficiální jazyk malajštinu. V letech 1986 až 2007, oficiální termín Bahasa Malajsie byl nahrazen „Bahasa Melayu"Dnes to poznávám Malajsie se skládá z mnoha etnických skupin (nejen etnických) Malajci ), termín Bahasa Malajsie se opět stalo vládním preferovaným označením pro Bahasa Kebangsaan (Národní jazyk) a Bahasa Perpaduan / Penyatu (sjednocující jazyk / lingua franca ).[5] Tento jazyk je navíc označován jako BM nebo jednoduše Bahasa.[6] Angličtina je však nadále široce používán v profesních a obchodních oblastech a u vrchních soudů.
Psací systém
Scénář malajského jazyka předepisuje zákon jako latinka, známý v malajštině jako Rumi (římské abecedy), za předpokladu, že Arabská abeceda volala Jawi (nebo malajské písmo) není pro tento účel zakázáno. Rumi je oficiální, zatímco v současné době je vyvíjeno úsilí o zachování skriptu Jawi a oživení jeho používání v Malajsii.[7][8][9] Latinská abeceda je však stále nejčastěji používaným skriptem v Malajsii, a to jak pro oficiální, tak pro neformální účely.
Vypůjčená slova
Malajský jazyk má většinu svých výpůjček pohlcenou Sanskrt, Tamil, hindština, Peršan, portugalština, Holandština, Sinitické jazyky Arabština a v poslední době angličtina (zejména mnoho vědeckých a technologických výrazů). Moderní malajská malajština byla také lexikálně ovlivněna indonéština rozmanitost, a to především díky popularitě indonéských dramat, telenovel a hudby.[10]
Hovorové a současné využití
Hovorové a současné používání malajštiny zahrnuje moderní malajský slovník, který starší generace nemusí znát, například špatně (dívka), Balak (chlap) nebo kunda (dosti). Z původních zájmen a slova byla také vytvořena nová zájmena v množném čísle orang (osoba), jako je kitorang (kita + orang, výhradní "my", místo kami) nebo diorang (pr + orang, "ony"). Přepínání kódů mezi angličtinou a malajštinou a používání nových výpůjček je široce rozšířeno a formuje se Bahasa Rojak. V důsledku toho tento jev vyvolal nelibost vůči jazykoví puristé v Malajsii, ve snaze podporovat používání předepsaných standardní jazyk.
Viz také
- Rozdíly mezi malajským a indonéským jazykem
- Indonéský jazyk
- Jawi, an Arabské písmo založený systém psaní pro malajštinu
- Jazyková politika
- Malajská angličtina, Anglický jazyk formálně používaný v Malajsii.
- Odrůdy malajštiny
Reference
- ^ A b Malajský na Etnolog (18. vydání, 2015)
- ^ „Kedah MB obhajuje použití Jawi na vývěsních tabulích“. Hvězda. 26. srpna 2008. Archivovány od originál dne 29. října 2012.
- ^ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, eds. (2017). „Standardní malajština“. Glottolog 3.0. Jena, Německo: Max Planck Institute for the Science of Human History.
- ^ Ministerstvo školství: Často kladené otázky - Obhájit Bahasa Malajsie a posílit anglický jazyk (MBMMBI) Archivováno 11. září 2014 v Wayback Machine; datum přístupu 3. listopadu 2013
- ^ Wai, Wong Chun; Edwards, Audrey (4. června 2007). „Zpět na Bahasa Malajsie“. Hvězda online.
- ^ Penggunaan Istilah Bahasa Malajsie Dan Bukan Bahasa Melayu Muktamad, Kata Zainuddin. BERNAMA, 5. listopadu 2007
- ^ „Malajština“. www.baystateinterpreters.com. Citováno 26. června 2019.
- ^ Prosinec 2014, Zveřejněno před 4 lety, 18. prosince. „Užívání přípravku Jawi by mělo být podporováno, nikoli odsouzeno - Faidhur Rahman Abdul Hadi a Fatihah Jamhari | Malay Mail“. www.malaymail.com. Citováno 26. června 2019.
- ^ „Khat bude zahrnut do školních osnov“. Hvězda. Petaling Jaya. 30. července 2019. Citováno 13. srpna 2019.
- ^ Sneddon, James N. (2003). Indonéský jazyk: jeho historie a role v moderní společnosti. UNSW Stiskněte. ISBN 9780868405988.
externí odkazy
- Dewan Bahasa dan Pustaka (Ústav jazyka a literatury v Malajsii, pouze v malajštině)
- Malajská online webová aplikace s 40 interaktivními lekcemi zdarma
- Malajsky – anglický online slovník (pouze z malajštiny do angličtiny) z Websterův slovník
- Malajsky – anglický online slovník
- Malajská pravopisná reforma, Asmah Haji Omar, (Journal of the Simplified Spelling Society, 1989-2 pp. 9–13, později označeno J11)
- Pogadaev, V.A., Rott, N. V. Kamus Bahasa Rusko - Bahasa Malajsie. Lebih kurang 30 000 perkataan. Moskva: Russky Yazik, 1986