Kayeli jazyk - Kayeli language
Kayeli | |
---|---|
Bahasa Kayeli | |
Rodilý k | Indonésie, Maluku |
Kraj | Ostrov Buru |
Vyhynulý | 1989[1] |
Kódy jazyků | |
ISO 639-3 | kzl |
Glottolog | kaye1241 [2] |
Kayeli (indonéština: Bahasa Kayeli) je zaniklý Austronesian jazyk kdysi používané Kayeli lidé z indonéština ostrov Buru. Byly rozpoznány dva dialekty, jmenovitě Leliali (Liliali) a Lumaete (Lumaiti, Mumaite, Lumara).
Dějiny
Vzhledem k tomu, že na jižním pobřeží zálivu Kayeli stále žije asi 800 obyvatel Kayeli, od roku 1995 ve východní části Buru jazyk ovládali pouze 3 starší lidé a po tři desetiletí jej nepoužívali; ostatní domorodci se změnili na Ambonův dialekt Malajština (Melayu Ambon). Ten je široce používán v Ostrovy Maluku jako druhý jazyk a jedná se o zjednodušenou formu indonéštiny s přidáním místního lexikonu.[3]
Recenze literatury z roku 1983 naznačila asi 1 000 mluvčích Kayeli; polní průzkum provedený v roce 1989 na ostrově Buru však sledoval pouze čtyři řečníky, dva muže a dvě ženy, a to vše po šedesátce. Tento jazyk nepoužívali déle než 30 let a měli potíže se shrnutím základní lexiky.[4] Poslední mluvčí dialektu Leliali zemřel v roce 1989 a do té doby nebylo možné najít žádné mluvčí Lumaete. Bylo možné sestavit něco málo přes 400 základních kayelských slov, z nichž 13% tvořily výpůjčky z malajštiny, arabštiny, portugalštiny a sanskrtu.[5] Odhalili významný fonetický a lexikální rozdíl oproti jazyku Buru - lexikální podobnost Lelialiho dialektu s nejbližším Buru dialektem Masarete byla 45%.[6]
Nejpodrobnější studii kajelského jazyka provedli v 80. letech Charles E. Grimes a Barbara Dix Grimes - australští misionáři a etnografové, aktivní členové SIL International (neměli by být zaměňováni s Josephem E. Grimesem a Barbarou F. Grimesovými, Charlesovými rodiči, známými také australskými etnografy). Kayeli jazyk používají jako příklad při analýze příčin nedávného vyhynutí některých malajsko-polynéských jazyků.[7][8][9]
Reference
- ^ Kayeli na Etnolog (18. vydání, 2015)
- ^ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, eds. (2017). "Kayeli". Glottolog 3.0. Jena, Německo: Max Planck Institute for the Science of Human History.
- ^ „Kayeli: Jazyk Indonésie (Maluku)“. Etnolog: Jazyky světa.
- ^ Grimes, C. E. (2009). „4 Kopání za kořeny jazykové smrti ve východní Indonésii: Případy Kayeli a Hukumina“. V Florey, Margaret (ed.). Ohrožené jazyky Austronesie. Oxford: Oxford University Press. p. 74. ISBN 0199544549.
- ^ Grimes, B. D. (1994). "Hřebíček a muškátový oříšek, obchodníci a války: Jazykový kontakt na Spice Islands Barbara". In Dutton, Thomas Edward; Tryon, Darrell T. (eds.). Jazykový kontakt a změna v austronéském světě. Walter de Gruyter. p. 260. ISBN 3-11-012786-5. PDF verze
- ^ „Jazyky Indonésie (Maluku)“. Etnolog.
- ^ „Publikace Barbary Dix Grimesové“. SIL International.
- ^ „Publikace Charlese E. Grimese“. SIL International.
- ^ „Chuck & Barbara Grimes, překladatelé Bible z Wycliffe“. Biblický kostel Bethel Grove. Archivovány od originál dne 2010-10-19.