Acehnský jazyk - Acehnese language
Acehnese | |
---|---|
Bahsa / Basa Acèh بهسا اچيه | |
Výslovnost | [bahsa at͡ʃeh] |
Rodilý k | Indonésie |
Kraj | Aceh, Sumatra |
Etnický původ | Acehnese |
Rodilí mluvčí | 3,5 milionu (2000 sčítání lidu)[1] |
latinský Jawi | |
Kódy jazyků | |
ISO 639-2 | eso |
ISO 639-3 | eso |
Glottolog | achi1257 [2] |
![]() Provincie Aceh, Sumatra | |
The Acehnský jazyk (Jawi: بهسا اچيه) je Austronesian jazyk nativně mluvený Acehnští lidé v Aceh, Sumatra, Indonésie. Tímto jazykem také mluví v některých částech Acehnští potomci Malajsie jako Yan, v Kedah.
název
Od roku 1988 je „Acehnese“ moderní Angličtina - pravopis jmen a bibliografický standard a - Acehnští lidé při psaní v angličtině používejte hláskování „Acehnese“. „Achinese“ je zastaralý pravopis anglické tradice. „Atjehnese“ je holandský pravopis a zastaralý indonéština jeden. Pravopis „Achehnese“ pochází z anglického překladu holandského jazyka z roku 1906 Studien nad atjesche klank- en schriftleer. Tijdschrift voor Indische Taal-, Land- en Volkenkunde 35.346-442 podle Christiaan Snouck Hurgronje, 1892. V Acehnese se jazyk nazývá Basa / Bahsa Acèh. V indonéštině se tomu říká Bahasa Aceh.[3]
Acehnese patří do Malayo-polynéská větev z Austronesian. Acehnese nejbližší příbuzní jsou ostatní Chamické jazyky, kterými se v zásadě mluví Vietnam a Kambodža. Nejbližší příbuzný rodiny Chamic je Malajský jazyk rodina, která zahrnuje jazyky, kterými se také mluví Sumatra jako Minangkabau stejně jako národní jazyk, indonéština.
Paul Sidwell konstatuje, že Acehnese pravděpodobně má Austroasiatic substrát.[4]
Rozdělení
Acehnským jazykem se mluví především v pobřežní oblasti Acehu. Tímto jazykem se mluví v 13 regentech a 4 městech v Acehu, to jsou:
Město
Severovýchodní pobřeží
- Aceh Besar
- Pidie
- Pidie Jaya
- Bireuen
- Aceh Utara
- Aceh Timur (kromě 3 podoblastí, Serba Jadi, Peunaron a Simpang Jernih kde Gayo jazyk mluví se)
- Aceh Tamiang (Většinou podoblasti Manyak Payet a Kuala Simpang, zbytek okresu mluví různými způsoby Malajský jazyk )
Západ-jižní pobřeží
- Aceh Jaya
- West Aceh
- Nagan Raya
- Jihozápadní Aceh (s výjimkou okresu Susoh, kde Jazyk Aneuk Jamee mluví se)
- Jižní Aceh (smíchaný s Jazyk Kluet a Aneuk Jamee)
Fonologie
V následující tabulce jsou uvedeny samohlásky orální monophthong v Acehnese.[5]
Zavřít | i | ɨ~ɯ | u |
---|---|---|---|
Zblízka | E | ə | Ó |
Open-mid | ɛ | ʌ | ɔ |
Otevřeno | A |
Kromě moderního 26 dopisu základní latinka „Acehnese používá doplňková písmena è, é, ë, ô a ö, takže ve svém pravopisu tvoří celkem 31 písmen.

Níže uvedená tabulka ukazuje acehnské souhláskové fonémy a rozsah jejich realizací.[6]
Labiální | Labio- zubní | Alveolární | Pošta- alveolární | Palatal | Velární | Glottal | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Stop | str | b | t | d | C | ɟ | k | ɡ | ʔ | |||||
Nosní | m | n | ɲ | ŋ | ||||||||||
Post-stop nosní | mᵇ | nᵈ | ɲᶡ | ŋᶢ | ||||||||||
Trylek | r | |||||||||||||
Frikativní | F | s | z | ʃ | h | |||||||||
Přibližně (Postranní ) | j | w | ||||||||||||
l |
Poznámky:
- Slabika-koncový ortografický ⟨k⟩ vždy představuje / ʔ / ušetřit na některých nedávných půjčkách
- / f /, / z / a / ʃ / jsou vypůjčené zvuky a jsou často nahrazeny ph,[je zapotřebí objasnění ] dh,[je zapotřebí objasnění ] a ch[je zapotřebí objasnění ] resp
- Post-stop nasals (orálně uvolněné nasals) byly nazývány "legrační nasals".[7] Jsou odlišné od sekvencí stop nosu / mb /, / nd /, / ɲɟ /, / ŋɡ /, např. v / banᵈa / 'port' vs. / mandum / 'Všechno'.[8]
Gramatika
Funkce Acehnese a split ergative Systém. Intransitivy, které se shodují s agentem tranzitivního slovesa (Sa), vždy vykazují souhlas proclitika (1). Mezitím mohou intransitivy, které se shodují s pacientem tranzitivního slovesa (Sp), volitelně vykazovat shodu enclitikem (2). Dobrovolnost je určujícím faktorem pro to, zda je nepřechodné sloveso Sa nebo Sp.[9]
(1) Jih ka =ji= jak. on ZAČÍNAJÍCÍ=3= jít "Odešel."
(2) Gopnyan ka = saket =jo. on ZAČÍNAJÍCÍ= nemocný =3 "Je nemocný."
Psací systém
Acehnský jazyk byl dříve psán v Arabské písmo volal Jawoë nebo Jawi v malajštině. Skript je dnes méně obvyklý.[Citace je zapotřebí ] Od kolonizace Holanďany byl Acehnese jazyk psán v Latinské písmo, s doplněním doplňkových dopisů. Další písmena jsou é, è, ë, ö a ô.[10] Zvuk / ɨ / je reprezentován znakem „eu“ a zvuk / ʌ / je reprezentován znakem „ö“. Písmeno „ë“ se používá výhradně k označení schwa zvuk, který tvoří druhou část dvojhlásk. Písmena f, q, v, xaz jsou použita pouze v půjčkách.
Grapheme | Foném (IPA ) | Otevřená slabika | Uzavřená slabika |
---|---|---|---|
A | /A/ | ba / ba / „nosit“ | bak / baʔ / „zavináč, strom“ |
E | / ə / | le / lə / ‚mnoho ' | nechat / lət / ‚vytáhnout ' |
E | /E/ | baté / bate / „cup, betel tray“ | baték / bateʔ / „batikování“ |
E | / ɛ / | být / bɛ / ‚vůně ' | bek / bɛʔ / „prohibitivní„ ne “(např. bek neupajoh boh gantang lôn ‚nejíš mé hranolky ')' |
E | / ə / | odstín / huə / ‚vytáhnout ' | huëk / huəʔ / ‚sytič ' |
eu | / ɯ / | keu / kɯ / „přední“ | keuh / kɯh / „so (např. nyan keuh), zájmenné označení pro druhou osobu (např. droe-keuh)“ |
i | / i / | di / di / 'in, from' | dit / dit / „málo, malé množství“ |
Ó | / ɔ / | jo / jɔ / ‚strach ' | fuj / jɔʔ / ‚protřepat ' |
Ó | /Ó/ | rô / ro / „rozlití“ | rôh / roh / „vstoupit“ |
Ó | / ʌ / | pö / pʌ / „létat“ | hrnec / pʌt / „trhat, vybírat“ |
u | / u / | su / su / „zvuk, hlas“ | sut / sut / ‚odebrat, odpojit ' |
Grapheme | Foném (IPA ) | Extra poznámky |
---|---|---|
b | / b / | |
C | /C/ | |
d | / d / | |
F | /F/ | Používá se v cizích slovech. Obvykle nahrazeno str (/ p /). |
G | /G/ | |
h | / h / | |
j | / ɟ / | |
k | / k /, / ʔ / na konci slabiky. | |
l | / l / | |
m | / m / | |
mb | / mb / | |
n | / n / | |
nd | / nd / | |
ng | / ŋ / | |
ngg | / ŋg / | |
nj | / ɲɟ / | |
ny | / ɲ / | |
str | / p / | |
q | / q, k / | Používá se v cizích slovech. Obvykle nahrazeno k (/ k /). |
r | / r / | |
s | / s / | |
sy | / ʃ / | |
t | / t / | |
proti | /proti/ | Používá se v cizích slovech. Obvykle nahrazeno b (/ b /). |
w | / w / | |
X | / ks / | Používá se v cizích slovech. Obvykle nahrazeno ks (/ ks /). |
y | / j / | |
z | / z / | Používá se v cizích slovech. |
Dialekty
Existuje nejméně deset achehnských dialektů: Pasè, Peusangan, Matang, Pidië, Buëng, Banda, Daya, Meulabôh, Seunagan a Tunong.[13]
Galerie
Hikajat Akhbarul Karim
Hikajat Banta Beuransah
Reference
- ^ Acehnese na Etnolog (18. vydání, 2015)
- ^ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, eds. (2017). "Acehnese". Glottolog 3.0. Jena, Německo: Max Planck Institute for the Science of Human History.
- ^ Durie (1988a:104)
- ^ Sidwell, Paul (2006). „Datování oddělení Acehnese a Chamicu etymologickou analýzou lexikonu Aceh-Chamic“ (PDF). Monhmérské studie. 36: 187–206. Archivovány od originálu dne 2013-06-05. Citováno 2012-10-22.CS1 maint: BOT: stav původní adresy URL neznámý (odkaz)(, Střídat, )
- ^ Pillai & Yusuf (2012: 1031), s odvoláním Asyik (1987:17)
- ^ Asyik (1982:3)
- ^ Asyik (1982: 2), citovat Lawler (1977)
- ^ Long & Maddieson (1993) „Souhláskové důkazy proti kvantové teorii“, UCLA Working Papers in Phonetics 83, s. 144.
- ^ Durie, Mark (1988). "Preferovaná struktura argumentů v aktivním jazyce", Lingua 74: 1–25. Citováno v Donohue, Mark (2008). „Systémy sémantického zarovnání: co je a co není“. In Donohue, Mark & Søren Wichmann, eds. (2008). Typologie sémantického zarovnání. Oxford: Oxford University Press. p. 36
- ^ Ejaan Bahasa Aceh
- ^ Omniglot
- ^ Omniglot
- ^ Sulaiman, B. (1981). Kedudukan dan Fungsi Bahasa Aceh di Aceh. Jakarta: Pusat Pembinaan dan Pengembangan Bahasa.
Bibliografie
- Al-Harbi, Awwad Ahmad Al-Ahmadi (2003), „Acehnese coda condition: The optimality-theoretic account“ (PDF), Umm Al-Qura University Journal of Educational and Social Sciences and Humanities, 15 (1): 9–21
- Pillai, Stefanie; Yusuf, Yunisrina Qismullah (2012), „Instrumentální analýza acehnských ústních samohlásek“ (PDF), Jazyk a lingvistika, 13 (6): 1029–1050
- Asyik, Abdul Gani (1982), „Systém dohod v Acehnese“ (PDF), Mon – khmerské studie, 11: 1–33, archivovány od originál (PDF) dne 06.06.2013
- Durie, Marku (1988a). „Takzvaná pasivní Acehnese“. Jazyk. 64 (1): 104–113. doi:10.2307/414788. JSTOR 414788.CS1 maint: ref = harv (odkaz)
- Legát, Julie Anne (2012). „Subjekty v Acehnese a povaze pasivu“ (PDF). Jazyk. 88 (3): 495–525. doi:10.1353 / lan.2012.0069. JSTOR 23251862.
- Thurgood, Graham (2007), Historické místo Acehnese: Známé a neznámé (PDF), archivovány z originál (PDF) dne 19. 1. 2008
Další čtení
- Asyik, Abdul Gani (1987). Kontextová gramatika acehnských vět (PDF) (Disertační práce). University of Michigan. Archivovány od originál (PDF) dne 06.06.2013. Citováno 2010-12-04.CS1 maint: ref = harv (odkaz)
- Daud, Bukhari (1997). Psaní a recitování Acehnese: pohledy na jazyk a literaturu v Acehu (Disertační práce). University of Melbourne. hdl:11343/37197.CS1 maint: ref = harv (odkaz)
- Daud, Bukhari; Durie, Mark (1999). Kamus basa Acèh / Kamus bahasa Aceh / Acehnese-indonéský-anglický tezaurus. Pacific Linguistics Series C, svazek 151. Canberra: Pacific Linguistics. doi:10.15144 / PL-C151. hdl:1885/146590. ISBN 0-85883-506-1.CS1 maint: ref = harv (odkaz)
- Durie, Mark (1984). Gramatika Acehnese (Disertační práce). Australská národní univerzita. doi:10.25911 / 5d6fa25bcc31c. hdl:1885/138059.CS1 maint: ref = harv (odkaz)
- Durie, Mark (1985). Acehnská gramatika: na základě dialektu severního Acehu (PDF). Verhandelingen van het Koninklijk Instituut voor Taal-, Land- en Volkenkunde 112. Dordrecht: Foris Publications. ISBN 90-6765-074-9. Archivovány od originál (PDF) dne 06.06.2013. Citováno 2010-12-04.CS1 maint: ref = harv (odkaz)
- Durie, Mark (1987). "Gramatické vztahy v Acehnese". Studium jazyka. 11 (2): 365–399. doi:10.1075 / sl.11.2.05dur.CS1 maint: ref = harv (odkaz)
- Durie, Mark (1988), Proto-Chamic a Acehnese střední samohlásky: směrem k Proto-Aceh-Chamic (PDF), archivovány z originál (PDF) dne 06.06.2013CS1 maint: ref = harv (odkaz)
- Durie, Mark (1985). "Ovládání a dekontrolka v acehnese". Australian Journal of Linguistics. 5 (1): 43–53. doi:10.1080/07268608508599335.CS1 maint: ref = harv (odkaz)
- Lawler, John M. (1988). „K otázkám pasivního Acehnese'" (PDF). Jazyk. 64 (1): 114–117. doi:10.2307/414789. JSTOR 414789. Archivováno (PDF) od originálu dne 2012-03-23. Citováno 2012-03-23.CS1 maint: ref = harv (odkaz)
externí odkazy
- Učení Acehnese v indonéštině
- Učení Acehnese v angličtině a indonéštině
- Acehnské literární zdroje
- Sušička, Matthew S .; Haspelmath, Martin, eds. (2013). „Acehnština“. Atlas světa jazykových struktur Online. Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology.
- Všeobecná deklarace lidských práv v Acehnese
- PARADISEC archiv jazyka Ache obsahuje tři sbírky; MD4, MD5, a MD6. Tyto sbírky se zaměřují na různé odrůdy Achenese.
- Poslechněte si ukázku Achinese z Global Recordings Network