Kéo jazyk - Kéo language
Kéo | |
---|---|
Nage-Keo | |
Rodilý k | Indonésie |
Kraj | Centrální Flores |
Etnický původ | Nage, Kéo |
Rodilí mluvčí | (100 000 citováno 1993)[1] |
Kódy jazyků | |
ISO 639-3 | Buď:xxk - Ke’onxe - Nage |
Glottolog | nage1238 [2] |
Kéo nebo Nagé-Kéo je Malajsko-polynéský shluk nářečí mluvený lidmi Kéo a Nage („ata Kéo„ Kéo people “), kteří pobývají v oblasti jihovýchodně od sopky Ebu Lobo v jiho-centrální části Nusa Tenggara Timur Provincie na ostrově Flores, východní Indonésie.
Kéo patří k Malajsko-polynéský „Středovýchodní malajsko-polynéské podskupiny Bima-Lembata z austronéské jazykové rodiny a hovoří zde přibližně 40 000 mluvčích.[3]
Kéo je někdy označováno jako Nage -Kéo, Nage je název sousední etnické skupiny, která je obecně považována za kulturně odlišnou od Kéo, nicméně to, zda jsou tyto dva jazyky samostatnými entitami, je ambivalentní.[4]
Kéo je pro austronéské jazyky neobvyklý izolační jazyk to postrádá inflexní morfologie nebo jasná morfologická derivace. Místo toho se více spoléhá na lexikální a syntaktický gramatické procesy.[5]
Sociolingvistická situace
Kéo (místně označované jako sara kita „náš jazyk“ nebo sara ndai „jazyk zde“, stejně jako Bahasa Bajawa „jazyk Bajawa“ lidmi, kteří nejsou z centrální Flores), má mezi vesnicemi zřetelnou dialektální variaci. Řečníci Kéo dokážou podle výslovnosti a použití slov určit, odkud někdo pochází.[6]
Celkově je postoj jejích řečníků vůči společnosti Kéo nepříznivý. Považuje se za ekonomicky výhodnější mluvit indonésky nebo anglicky. Navzdory tomuto sentimentu zůstává prostřednictvím jeho ústních tradic pocit respektu k jazyku.[7]
Fonologie

Souhlásky
Kéo mluvené ve vesnici Udiworowatu (kde byla shromážděna většina údajů o jazyce) má phonemic inventář 23 souhlásky.
- Existuje čtyřcestný stop rozdíl pro způsob artikulace: neznělé (unaspirated), vyjádřený, preglottalised a prenasalised. To je pro austronéský jazyk atypické.[8]
- Kéo nerozlišuje kontrastně bilabiální a labiodentální , proto se pro ni používá výraz „labiální“ místo artikulace.[9]
Samohlásky
Kéo má 6 fonémů samohlásek.[10]
Přední | Centrální | Zadní | |
---|---|---|---|
Vysoký | i | u | |
Střední | E | ə | Ó |
Nízký | A |
Morfologie I
Zájmena
V Kéo je 7 standardů zájmeno formy, které tvoří a uzavřená slovní třída.[11]
„Standardní“ forma zájmena | Osoba a číslo |
---|---|
nga'o | 1. osoba jednotného čísla |
kau | 2. osoba jednotného čísla |
'imu | 3. osoba jednotného čísla |
kita | 1. osobní množné číslo včetně |
kami | 1. osoba množného čísla exkluzivní |
miu | 2. osoba množného čísla |
'imi-ko'o | 3. osoba množného čísla |
Kéo zájmena mají stejnou formu bez ohledu na jejich syntaktické chování. Mohou fungovat jako samostatná zájmena, jako předměty, předměty nebo jako vlastníci. Tam jsou také ne gramatický rod rozdíly.[11]
V příkladech níže vidíme 1. singulární zájmeno nga'o použitý ve čtyřech různých scénářích: jako předmět nepřechodné sloveso (1), jako předmět a tranzitivní sloveso (2), jako předmět, (3) a ve slotu držitele přivlastňovací konstrukce (4).
Příklady:[12]
(1) Nga'o mbana.
1 sg chůze
Jdu
(2) Nga'o bhobha ‚Imu.
1sg hit 3sg
Praštil jsem ho.
(3) Kepa kiki nga'o.
komár mě kousl
Kousl mě komár.
(4) Dima nga'o hle.
paže 1 sg bolí
Bolí mě ruka.
Alternativní tvary zájmen
Alternativní tvary zájmen v Kéo jsou ja'o, miu, kita a sira. Jejich použití může záviset na dialektových variantách, zdvořilosti a tabu pravidla vyhýbání se a specifičnost s množstvím lidí zapojených do promluvy.[13]
ja'o
J'ao je alternativní zájmeno pro nga'o v první osobě jednotného čísla. V minulosti byly tyto dva termíny používány jako funkce identifikace dialektu pro oblasti mluvící Kéo. V dnešní době se používají obě zájmena a zdá se, že osobní preference diktují použití. Rovněž bylo poznamenáno, že dítě použije výraz, který používá jeho matka.[13]
V příkladu z Kéo vypravěče, obě zájmenné formy první osoby jsou použity stylisticky rozlišit hlavní postavy během pasáže přímé řeči, Wodo Bako nga'o a čaroděj ja'o. Toto rozlišení může odrážet zaujatost vypravěče vůči postavě podle toho, s jakou formou se oni sami identifikují.[14]
Příklady:[14]
5) Négha ké Wodo Bako simba si'I„Ata podo kau kema Wado „Ari nga'o.”
už ten W. B pak řekni člověk čaroděj 2sg práce vrátit mladší sourozenec 1.
Poté Wodo Bako řekl: „Čaroději, přivedeš zpět mého mladšího bratra.“
6) „Ata podo si’I,“ Modoja'okema wado “
Čaroděj člověk řekne ok 1sg práce na vrácení
Čaroděj řekl: „Dobře, přivedu ho zpět.“
miu
Miu jak je uvedeno v tabulce „standardního“ zájmenového formuláře výše, používá se k oslovení více než jedné osoby, lze ji však také použít k projevení úrovně respektu a zdvořilosti při rozhovoru s někým.
Příklad:[15]
7) „Iné miu ta ndia.
madam 2pl REL zde.
Madam, zůstaňte zde (zatímco já jdu).
kita
Kita je zájmeno používané pro první osobu množného čísla včetně. V některých případech kita se používá k nahrazení kami (první osobní množné číslo výhradní ) když mluvíme o věcech nebo majetku. Tento přepínač v zájmenu, aby zahrnoval adresáty, způsobí, že mluvčí vypadá více komunitně smýšlející a velkorysý na rozdíl od arogantního nebo sobeckého.[15]
Příklad:[15]
8) kamba ko’o sai? Kamba kita.
buvolí POSS, kteří buvolí 1pl. vč
Čí jsou to buvoli? Náš vodní buvol.
sira
Sira je archaické zájmeno třetí osoby množného čísla, které může nahradit standardní zájmena druhé a třetí osoby kay a „Imi. Sira se používá, aby se zabránilo určitým tabu v kultuře Kéo, které zahrnují oslovování tchánů nebo lidí, kteří jsou vysoce ceněni. Sira se také používá při oslovování velké skupiny lidí.[16]
Zájmeno + číslice
Za zájmenem Kéo mohou následovat číslice, které udávají přesný počet referentů. Sekvence zájmeno-číslice je jediný čas, kdy lze číslo použít bez a klasifikátor. Nejběžnější použitá číslice je Rua ‚Dva '(9) k vytvoření dvojí zájmena,[16] přesto je také přijatelné použít jakoukoli jinou číslici (10).
Příklady:[16]
9) Mami rozená bapa ko’o Henri itu tungga kami Rua Weta nala.
matka a otec POSS H., že pouze 1pl. kromě dvou bratrů
Já a Henriho táta, jen my dva jsme byli sourozenci.
10) Rembu miu dima mbana.
Všech 2pl pět jdou
Všichni pět jdete.
Morfologie II
Zájmena a označení osob
Osobní zájmena nahradit vlastní jména nebo jiná podstatná jména a tvoří a uzavřená slovní třída. Jsou vysoce závislé na kontextu a používají se k označení, zda se jedná o mluvčího, posluchače atd. (Baird, 2002, s. 108).[17]
Existuje pět podtříd podstatných jmen; 1) obecná podstatná jména, 2) příbuzné výrazy, 3) místní jména, 4) osobní jména a 5) osobní zájmena (Baird, 2002, s. 101–102).[17] Na rozdíl od toho tedy Angličtina, kde zájmena jsou samostatnou součástí jazyka, osobní zájmena jsou zahrnuta do třídy podstatných jmen v Kéo (Baird, 2002, s. 97).[17] Všech pět těchto podtříd, včetně osobních zájmen, lze dále použít jako nominální predikáty (Baird, 2002, s. 101).[17]
Osobní zájmena
Standardní formuláře
V Kéo nedochází ke změně osobního zájmena, i když se jedná o samostatná zájmena, předměty, předměty, vlastníci atd. (Baird, 2002, s. 108).[17] První, druhý, třetí, (a jednotné číslo a množný tvary) mají rozdíly a zájmeno množného čísla první osoby má inkluzivní a výlučnou podobu. Kromě zájmenů v první a druhé osobě v jednotném čísle mohou zájmena kvantifikovat i čísla. Pohlaví se také u Kéo zájmen nerozlišuje (Baird, 2002, s. 109).[17]
Přehled standardních osobních zájmen (Baird, 2002, s. 110):[17]
Standardní forma | Osoba | Zkratka | |
---|---|---|---|
1. místo | nga'o | jednotné číslo | 1 sg |
kita | množné číslo (včetně) | 1pl. Vč. | |
kami | množné číslo (exkluzivní) | 1pl. Bez. | |
2. místo | kau | jednotné číslo | 2 sg |
miu | množný | 2pl | |
3. místo | ‚Imu | jednotné číslo | 3 sg |
‚Imu ko'o | množný | 3pl |
- První osoba zájmena
Standardní formuláře 1. osoby jednotného čísla zájmena jsou nga'o; což je 1. singulární číslo, kita; 1. osoba množného čísla včetně a kami; 1. osoba množný výhradní. To lze použít k vyjádření Já, já, můj atd. (Baird, 2002, s. 110).[17] Například:
(1) | Nga'o | mbana. | |
1 sg | Procházka | ||
Jdu. |
(Baird, 2002, s. 110)[17]
Kepa | kiki | nga'o. |
Komár | kousat | 1 sg |
Komár | bit | mě. |
(Baird, 2002, s. 110)[17]
- Druhá osoba zájmena
Standardní tvary 2. osoby jednotného čísla zájmena jsou kau; což je 2. osoba jednotné číslo a miu; 2. osoba množný. To lze použít k vyjádření vás, vašich atd. (Baird, 2002, s. 110).[17] Například:
Tuka | kau | bhu. |
žaludek | 2 sg | nafouklý |
Tvůj žaludek | je | nafouklý. |
(Baird, 2002, s. 119).[17]
- Třetí osoba zájmena
Standardní formuláře 3. osoby jednotné číslo zájmena jsou ‚Imu; což je třetí osoba jednotné číslo a ‚Imu ko'o; 3. osoba množný. To lze použít jako on, ona atd. (Baird, 2002, s. 110).[17] Například:
‚Imu | mbhana. |
3 sg | jít |
On | šel. |
(Baird, 2002, s. 116).[17]
„Ana | ‚Imu | bhugé | ré’é-ré’é |
děti | 3 sg | Tlustý | velmi |
Její | děti | jsou velmi | Tlustý. |
(Baird, 2002, s. 119).[17]
Větu lze také učinit méně nejednoznačnou pomocí ‚Imu majetnicky. (Baird, 2002, s. 328).[17] Jinými slovy, použití zájmena tímto způsobem může posluchači objasnit význam věty:
1) Nambu wado Austrálie Peter ongga dhoa kumi,
Po návratu domů Austrálie oholil Peter vousy
Když Peter šel domů do Austrálie, oholil si vousy.[17]
2) Nambu wado Austrálie Peter ongga dhoa kumi ‚Imu.
Po návratu domů Austrálie oholit Peter ztratil vousy 3 sg
Když se Peter vrátil domů do Austrálie, oholil si vousy.[17]
Jak je vidět v příkladech (Baird, 2002, s. 328)[17] výše 2) objasňuje význam bodu 1) přidáním ‚Imu, jak ukazuje, vousy jsou Petrovy vousy.
Níže je uveden příklad 1. zájmenného a zájmenného zájmena používaného ve stejné větě:
Nga'o | mbhana. | ||
1 sg | udeřil | 3 sg | |
Já | udeřil | mu. | |
(Baird, 2002, s. 110).[17]
Alternativní formy
Existují také alternativní tvary osobních zájmen, které se používají z různých důvodů. Existují tři hlavní důvody, proč se střídat zájmena Jsou používány. Za prvé lze alternativní zájmena použít k označení zdvořilosti nebo k vyloučení sociálního tabu. Za druhé, mohou být použity na základě dialektových variací. A konečně, určitá zájmena se používají k identifikaci přesného počtu lidí, kteří se nacházejí v popisované nebo mluvené situaci (Baird, 2002, s. 111).[17] Baird (2002)[17] zvýraznil čtyři alternativní tvary osobních zájmen používaných v Kéo; ja'o, miu, kita, a sira (Baird, 2002, s. 111–114).[17]
První alternativní forma, ja'o, je alternativní forma zájmena singulárního jména první osoby, nga'o (standardní forma). Zpočátku, každá dialektová skupina používala buď výhradně jednu, a byla způsobem, jak zjistit, ze které oblasti mluvící Kéo jedna pochází. Použití standardní a alternativní podoby zájmena však již nemá tuto schopnost ustavit nářeční skupinu (Baird, 2002, s. 111).[17] O tom bude dále pojednáno níže Regionální odrůdy.
Druhá alternativní forma je miu. Často se používá v odkazu na více než jednu osobu, ale lze jej také použít k oslovení jedné osoby jako čestný. (Baird, 2002, s. 112).[17] Například:
„Iné | miu | ta | ndia. |
madam | 2.pl | relativizátor | tady |
Madam, | Ty tady zůstaň | (zatímco jdu). |
(Baird, 2002, s. 112).[17]
Třetí alternativní forma je kita (Baird, 2002, s. 113).[17] Jak bylo uvedeno výše, zájmena množného čísla první osoby mají v Kéo výlučnou a inkluzivní formu (Baird, 2002, s. 110).[17] Alternativní a inkluzivní forma však kita, často nahrazuje kami (exkluzivní forma). Pomocí inkluzivního formuláře (kita) místo exkluzivní formy (kami) pomáhá řečníkovi vypadat velkorysěji a obětavěji, protože do projevu zahrnuje i posluchače. Zejména při diskusi o majetku a osobních věcech může mluvčí znít méně arogantně, když místo exkluzivního výrazu použije inkluzivní výraz. (Baird, 2002, s. 113).[17] Například:
Kamba | ko’o | sai? | Kaba | kita. |
Bufffalo | POS | SZO | buvol | 1.pl. Vč |
Čí vodní buvol | jsou | tyto? | Naše voda | buvol. |
(Baird, 2002, s. 113).[17]
Dalším příkladem, který ukazuje důležitost inkluzivity v Kéo, je místo, kde je Kéo často označováno jako „náš jazyk“ (sara kita) místo jen „Kéo“. (Baird, 2002, s. 9).[17]
Poslední alternativní forma osobních zájmen zvýrazněná Bairdem (2002) je sira. Toto zájmeno lze použít namísto zájmen 2. a 3. osoby. Hlavní důvod sira je používán by byl jako čestný. Často se používá k pozdravení lidí a k označení tchánů nebo jiných jako projev úcty. Jeden by tedy použil sira namísto ‚Imu-ko'o (Baird, 2002, s. 114).[17] Kin termíny, což je to, co identifikuje vztah mezi mluvčími (Baird, 2002, s. 105),[17] jsou také upřednostňovány při řešení in-law, navázat blízký vztah. Tím pádem, sira by se používalo častěji než zdvořilejší zájmena jako miu (Baird, 2002, s. 113–114).[17]
- Regionální odrůdy
Zájmena pomáhají rozlišovat dialekty. V minulosti byl rozdíl v zájmenu singulárního jména první osoby ja'o a nga'o pomohl stanovit tento rozdíl. V současné době však tyto hranice rozpustily sňatky mezi různými dialektovými skupinami. Místo toho, které zájmenné číslo v první osobě se používá, záleží na osobních preferencích (Baird, 2002, s. 28).[17] Kromě osobních preferencí má mnoho mluvčích Kéo tendenci následovat formu, kterou používá jejich matka (Baird, 2002, s. 111).[17] zatímco někteří přijímají formu, kterou jejich svokři používají po svatbě (Baird, 2002, s. 112).[17]
Syntax
Majetek
Adnominální vlastnictví[17]
- Existují dva typy
- 1) přivlastňovací částice se používá k propojení podstatných frází. (Např. „Aé ko'o kami (voda - POSS - 1. množné číslo exkluzivní) (naše voda))
- 2) vlastníkem může být buď podstatná fráze, nebo zájmeno. (Např. Bapa kami (otec - 1. množné číslo exkluzivní) (náš otec))
Negace[17]
- Dva negátoři v Kéo.
- 1) mona
- 2) nggedhé
- Tito negátoři jsou synonyma.
- Negátoři mohou:
- 1) Předchází predikát.
- 2) Buďte predikáty sami.
- 3) Být citoslovce.
Reference
- ^ Ke'o na Etnolog (22. vydání, 2019)
Nage na Etnolog (22. vydání, 2019) - ^ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, eds. (2017). "Nage-Keo". Glottolog 3.0. Jena, Německo: Max Planck Institute for the Science of Human History.
- ^ "Ke'o". Etnolog. 6. května 2015. Citováno 6. května 2015.
- ^ Baird (2002a), s. 2, 21.
- ^ Baird (2002a), str. 30.
- ^ Baird (2002a), s. 9, 28.
- ^ Baird (2002a), str. 9.
- ^ Baird (2002a), str. 29.
- ^ Baird (2002a), str. 34.
- ^ Baird (2002a), str. 48
- ^ A b Baird (2002a), str. 108.
- ^ Baird (2002a), str. 110.
- ^ A b Baird (2002a), str. 111.
- ^ A b Baird (2002a), str. 112.
- ^ A b C Baird (2002a), str. 113.
- ^ A b C Baird (2002a), str. 114.
- ^ A b C d E F G h i j k l m n Ó str q r s t u proti w X y z aa ab ac inzerát ae af ag ah ai aj ak al dopoledne Baird (2002a)
Bibliografie
- Baird, Louise (2002a). Gramatika Kéo: Austronesian Language of East Nusantara (Ph.D.). Canberra: Katedra lingvistiky, Výzkumná škola tichomořských a asijských studií na Australské národní univerzitě. hdl:1885/9446.CS1 maint: ref = harv (odkaz)
- Baird, Louise (2002b). „Kéo“. Časopis Mezinárodní fonetické asociace. 32 (1): 93–97. doi:10.1017 / S0025100302000178.CS1 maint: ref = harv (odkaz)