Abeceda Sgaw Karen - Sgaw Karen alphabet - Wikipedia
S'gaw Karen က ညီ လံာ ် ခီၣ ် ထံး | |
---|---|
Typ | |
Jazyky | Jazyk S'gaw Karen |
Časový úsek | 1830 - současnost |
Mateřské systémy | |
Směr | Zleva do prava |
ISO 15924 | Mymr, 350 |
Alias Unicode | Myanmar |
Brahmické skripty |
---|
Brahmické písmo a jeho potomci |
Jižní Brahmic |
The Karen skript (S'gaw Karen: က ညီ လံာ ် ခီၣ ် ထံး) je abugida používá se pro psaní Karen. To bylo odvozeno z Barmský scénář na počátku 19. století a nakonec buď z Kadamba nebo Pallavská abeceda z Jižní Indie. Abeceda S'gaw Karen se také používá pro liturgické jazyky Pali a Sanskrt.
Abeceda
Abecedu Karen vytvořil americký misionář Jonathan Wade ve 30. letech 19. století na základě Jazyk S'gaw Karen; Wadeovi pomáhala Karen jménem Paulah.
Souhlásky a většina samohlásek jsou převzaty z Barmská abeceda; nicméně výslovnost Karen písmen se mírně liší od barmské abecedy. Protože Karen má více tónů než barmská, byly přidány další tonální značky.[Citace je zapotřebí ]
Scénář se vyučuje v uprchlických táborech v Thajsku a v Thajsku Stát Kayin.[Citace je zapotřebí ]
က k (kaˀ) | ခ kh (kʰaˀ) | ဂ gh (ɣ) | ဃ X (X) | င ng (ŋ) |
စ s (s) | ဆ hs (sʰ) | ၡ sh (ʃ) | ည ny (ɲ) | တ t (t) |
ထ hṭ (tʰ) | ဒ d (d) | န n (n) | ပ p (p) | ဖ hp (pʰ) |
ဘ b (b) | မ m (m) | ယ y (ʝ) | ရ r (r) | လ l (l) |
ဝ w (w) | သ th (θ) | ဟ h (h) | အ držák samohlásky (ʔ) | ဧ ach (ɦ) |
ါ ach (A) | ံ ee (i) | ၢ uh (ɤ) | ု ty (ɯ) | ူ oo (u) | ့ ae nebo ay (E) | ဲ eh (…) | ိ Ach (Ó) | ီ aw (ɔ) |
Tóny | S'gaw Karen |
---|---|
zvyšující se | ၢ် |
padající | ာ် |
střední | း |
vysoký | ၣ် |
nízký | ၤ |
Mediály | S'gaw Karen |
---|---|
ှ (hg) | ဟ |
ၠ (y) | ယ |
ြ (r) | ရ |
ျ (l) | လ |
ှ (w) | ဝ |
Číslo | S'gaw Karen | |||
---|---|---|---|---|
Číslice | Psaný | IPA | Pronouce | |
0 | ๐ | ဝး | wa | wah |
1 | ၁ | တၢ | tɤ | tuh |
2 | ၂ | ခံ | kʰi | khee |
3 | ၃ | သၢ | θɤ | Čt |
4 | ၄ | လွံၢ ် | lwi | jo |
5 | ၅ | ယဲၢ ် | wæ | jo |
6 | ၆ | ဃု | xɯ | xu |
7 | ၇ | နွံ | nwi | nwee |
8 | ၈ | ဃိး | xo | xoh |
9 | ၉ | ခွံ | kʰ i | khwee |
10 | ၁၀ | တၢ ဆံ | tsʰi | t'hsee |
Číslo 1962 bude psáno jako ၁၉၆၂.
Bibliografie
- Aung-Thwin, Michael (2005). Mlhy Rāmañña: Legenda, která byla Dolní Barma (ilustrované vydání). Honolulu: University of Hawai'i Press. ISBN 9780824828868.
- Bauer, Christian (1991). "Poznámky k Mon Epigrafii". Journal of Siam Society. 79 (1): 35.
- Lieberman, Victor B. (2003). Strange Parallels: Southeast Asia in Global Context, c. 800–1830, svazek 1, Integrace na pevnině. Cambridge University Press. str. 136. ISBN 978-0-521-80496-7.
- Stadtner, Donald M. (2008). „The Mon of Lower Barma“. Journal of Siam Society. 96: 198.
- Sawada, Hideo (2013). „Některé vlastnosti barmského skriptu“ (PDF).
- Jenny, Mathias (2015). „Cizí vliv v barmském jazyce“ (PDF).
- Wade, J. (1849). Slovník jazyka Sgau Karen. Tavoy: Press Karen Mission.