Chumashan jazyky - Chumashan languages
Chumash | |
---|---|
Etnický původ | Chumash |
Zeměpisný rozdělení | jižní pobřežní Kalifornie |
Vyhynulý | od šedesátých let |
Jazyková klasifikace | Jeden ze světových primárních jazykové rodiny |
Pododdělení |
|
Glottolog | chum1262[1] |
Předkontaktní distribuce jazyků Chumashan |
Chumashan (význam "Ostrovan ze Santa Cruz ") je rodina jazyků, kterými se mluví na internetu jižní Kalifornie pobřeží podle Rodilý Američan Chumash lidé, od Pobřežní pláně a údolí San Luis Obispo na Malibu, sousedící s vnitrozemím a Příčné rozsahy údolí a kaňony na východ až k hranicím s Údolí San Joaquin, na tři sousedící Normanské ostrovy: San Miguel, Santa Rosa, a Santa Cruz.[2]
Chumashan jazyky mohou být, spolu s Yukian a možná jazyky jižního Baja, jako je Waikuri, jedna z nejstarších jazykových rodin se sídlem v Kalifornii, před příchodem mluvčích Penutian, Uto-Aztecan a možná dokonce Hokanské jazyky. V oblastech s dlouho zavedenými populacemi zřetelného fyzického typu se mluví jazyky Chumashan, Yukian a Southern Baja. Populace v hlavní oblasti Chumashan byla stabilní za posledních 10 000 let.[Citace je zapotřebí ] Osvědčený rozsah Chumashanu je však nedávný (během několika tisíc let). Existují interní důkazy, že Obispeño nahradil a Hokanský jazyk a ten ostrov Chumash se mísil s jazykem velmi odlišným od Chumashanu; ostrovy nebyly v kontaktu s pevninou až do zavedení prkenných kánoí v prvním tisíciletí našeho letopočtu.[3]
Všechny jazyky Chumashan jsou nyní vyhynulý, i když jsou dobře zdokumentovány v nepublikovaných polních poznámkách lingvisty John Peabody Harrington. Obzvláště dobře zdokumentované jsou Barbareño, Ineseño, a Ventureño. Posledním rodilým mluvčím Chumashanského jazyka byl mluvčí Barbareño Mary Yee, který zemřel v roce 1965.
Rodinné rozdělení
Jazyky
Šest jazyků Chumashan je doloženo, všichni nyní vyhynuli. Většina z nich je však v procesu revitalizace s jazykovými programy a třídami. Současní Chumash lidé nyní raději odkazovat na jejich jazyky rodnými jmény, spíše než starší jména na základě místních misí.
I. Severní Chumash
- 1. Obispeño (také známý jako severní Chumash) (†)
- Studenti jazyka také známí jako Tilhini podle názvu hlavní vesnice, poblíž které byla mise založena.
II. Southern Chumash
- A. Island Chumash (smíchaný s non-Chumash)
- 2. Ostrov Chumash (také známý jako Ysleño, Isleño, Cruzeño) (†) Mluvilo se na třech obydlených ostrovech v Santa Barbaře Normanské ostrovy: Santa Rosa, San Miguel, a Santa Cruz.[3]
- b. Centrální Chumash
- 3. Purisimeño (†)
- 4. Samala (Ineseño) (†)
- Také hláskoval Sʰamala, mluvený kapelou Santa Ynez.
- 5. Šmuwič (Barbareño) (†)
- Také hláskoval Shmuwich studenty jazyka a členy komunity. Toto je název jazyka a lidí; znamená to „pobřežní“.
- 6. Mitsqanaqa'n (Ventureño) (†)
- Studenti jazyka a členové komunity přejmenovali jazyk na název velké vesnice, poblíž které byla mise založena.
Obispeño byl nejvíce odlišný jazyk Chumashan. Mezi jazyky centrální Chumash patří Purisimeño, Ineseño, Barbareño a Ventureño. V této oblasti existovalo dialektové kontinuum, ale forma jazyka, kterým se mluví v blízkosti každé mise, byla natolik odlišná, že se kvalifikovala jako jiný jazyk.
O Purisimeño je velmi málo dokumentace. Ineseño, Barbareño a Ventureño měli každý několik dialektů, ačkoli dokumentace se obvykle zaměřovala pouze na jeden. Ostrov Chumash měl různé dialekty Ostrov Santa Cruz a Ostrov Santa Rosa, ale všichni řečníci byli na počátku 19. století přemístěni na pevninu. John Peabody Harrington provedl terénní práce ve všech výše uvedených jazycích Chumashan, ale získal nejméně údajů o ostrovech Chumash, Purisimeño a Obispeño. Neexistují žádné jazykové údaje o Cuyamovi, ačkoli etnografické údaje naznačují, že to byl pravděpodobně Chumash (Interiér Chumash).
Post-kontakt
Jazyky jsou pojmenovány podle místních Františkánský Španělské mise v Kalifornii kde byly reproduktory Chumashan přemístěny a agregovány mezi 70. a 30. lety:
- Obispeño —Mise San Luis Obispo de Tolosa
- Purisimeño —Mission La Purísima Concepción
- Ineseño —Mise Santa Inés
- Barbareño —Mise Santa Barbara
- Ventureño —Mission San Buenaventura
Genetické vztahy
Roland Dixon a Alfred L. Kroeber navrhl, že Chumashanské jazyky mohou souviset se sousedními Salinan v Iskoman seskupení.[4] Edward Sapir přijal tuto spekulaci a zahrnul Iskomana do jeho klasifikace Hokan.[5] Nedávno bylo poznamenáno, že Salinan a Chumashan sdíleli pouze jedno slovo, které si Chumashanské jazyky pravděpodobně vypůjčily od Salinana (toto slovo znamenalo „bílou mušli“ a bylo používáno jako měna).[6] Výsledkem je, že začlenění Chumashanu do Hokanu je nyní znevýhodněno většinou odborníků a shoda je v tom, že Chumashan nemá identifikované jazykové příbuzné.[7]
Vlastnosti
Jazyky Chumashan jsou dobře známé pro své souhláska harmonie (regresivní sykavá harmonie). Mithun představuje vědeckou osnovu Chumashanských jazykových struktur.[8]
Samohlásky
Všechny jazyky Central Chumash mají symetrický systém se šesti samohláskami. Výrazná vysoká centrální samohláska je psána různými způsoby, včetně <ɨ> „zakázáno,“ <ə> „schwa“ a <ï> „Přehlásím.“ Současní uživatelé jazyků upřednostňují / ɨ / nebo / ə /.
Přední | Centrální | Zadní | |
---|---|---|---|
Vysoký | i | ɨ / ə | u |
Nízký | E | A | Ó |
Mezi pozoruhodné vlastnosti tohoto systému patří
- Harmonie nízkých samohlásek v morfémech: V jednom morfému se sousední nízké samohlásky shodují: jsou obě nebo všechny přední /E/, centrální /A/ nebo zpět /Ó/. Pan-Central příklady:
- expeč „zpívat“ - I / B / V
- Ososos "pata" - I / B / V
- ʼAsas "brada" - I / B / V
- Harmonie s nízkými samohláskami jako proces: Mnoho předpon zahrnuje nízkou samohlásku, která se zobrazuje jako /A/ když je samohláska následující slabiky vysoká. Když je samohláska následující slabiky nízká, samohláska předpony se asimiluje (nebo „harmonizuje“) s kvalitou přední-střední-zadní následující samohlásky. Předpona slovesa kal- „řezání“ ilustruje tento proces v následujících příkladech Barbareña, kde /l/ může vypadnout:
- kamasix „rozřezat na tři kusy“ - kal- + masix "tři"
- keseqen „vystřihnout“ - kal- + seqen "odebrat"
- qoloq „abyste vytvořili nebo vyvrtali díru, vyřízněte díru do - kal- + loq "být perforovaný"
- katun „rozřezat na dva kusy“ - kal- + = tun „ze dvou, být dva“
Souhlásky
Centrální jazyky Chumash mají komplexní soupis souhlásek. Všechny souhlásky kromě /h/ lze glottalizovat; všechny souhlásky kromě /h/, /X/ a kapaliny mohou být odsávány.
Tato sekce potřebuje expanzi. Můžete pomoci přidávat k tomu. (Listopad 2015) |
Proto-jazyk
Proto-Chumash | |
---|---|
Rekonstrukce | Chumashan jazyky |
Rekonstrukce Proto-Chumash podle Klara (1977):[9]
Ne. lesk Proto-Chumash Proto-jižní Chumash poznámky 1 poradit, aby * si / umun 2 Všechno * yimlaʔ 3 sama * l-ho 4 již * kVla- 5 mravenec * tkaya ' plus zvuková symbolika 6 podpaží * ti / uq’olo (lo) představec: * q'olo (lo) 7 přijet * ki / um 8 Šíp * jo 9 arroyo * l'VmV 10 zlézt * -nVpa 11 stydět se * -nos- 12 popel * qSa 13 zeptat se * -VsqVnV 14 záda (část těla) * mVtV ' 15 míč * -apapa zdvojený kmen 16 netopýr (zvíře) * mVkala 17 koupat se * k-ep ' 18 medvěd (zvíře) * qus 19 včela * olo plus zvuková symbolika 20 začít * -nVna ' zdvojený kmen? 21 rána, do * aq- (tV) -p-; * -kVt * -wu- 22 vařit, do * -wi- 23 kost * Se 24 luk (podstatné jméno) * aqa 25 přestávka, do * k'oto; * ekv 26 prsa * kVtet 27 dýchat; dech * kal-haS; * -haS 28 přinést, do * kVlhi 29 spálit, na * qi / ut 30 náklady, do * píw 31 nést, do * kum 32 pokračovat zpět, do * sVpV 33 tvář * po ' 34 hrudník (část těla) * kVwV 35 chia * ‘EpV- 36 kánoe * tomolo 37 klitoris * Cele ~ * C’ele 38 chladno, cítit * toqom ~ * qotom 39 hřeben, na * ti / ukikS 40 přijď k * yit-i; * VlhVw 41 zabývající se, být * tak 42 vařené * pSel 43 kašlat na * oqoqo- zdvojený kmen; onomatopoetický 44 kryt, do * Vqmay 45 crack, split, to * -ekv 46 střih, do * „Iwa plus duplikace 47 tmavě zbarvený *Sója 48 den * qSi; *-je- 49 Hluchý * tu 50 hluboký * l-ahoj 51 zemřít * qSa 52 špína * uyu 53 napít se; žízeň, být * aq-mihi-l-ha; *Ó- 54 ucho * tu 55 Země * šup 56 jíst, do * uw 57 oko, obličej * tVq 58 oči, obličej, co do činění s * weqe 59 daleko, být * mVkV 60 Tlustý * qilhi 61 bojovat, aby * aqi / u 62 oheň * ne 63 květ * čůrat 64 blecha * -tep (Proto-Central Chumash) 65 létat (hmyz) * axulpy 66 následovat, do * čůrat 67 jídlo (srov. jíst) * uw- * uw- 'jíst' plus * -mu (nominální přípona) 68 chodidlo * teme ' 69 zapomenout *smět 70 plný jídla * qti ' 71 vstát, do * kVta ' 72 gopher had * pSoSo zdvojený kmen 73 saranče * ti / uqu root: * -qu 74 racek sp. * miyV 75 vlasy, srst * SuSV zdvojený kmen? 76 ruka * pu 77 pověsit, * wayan ~ * waya 78 slyšet, aby * taq 79 pata * Ososo zdvojený kmen 80 ahoj (pozdrav) * haku 81 otvor * loq 82 díra, jeskyně, den * Si ~ * SiSV 83 homosexuál, být * „Aqi“ 84 jedovatý plevel * máma od * moy 85 koleno * pVm’V 86 nůž * „Iw 87 lehnout si do * hračka „~ * tuna“ 88 játra * c-al’a 89 podívej se * kuti ~ * kuti “ 90 veš * Seke 91 odliv * qVw 92 mnoho, hodně * ekv 93 maso, tělo * „Vmin“ 94 vlhký, být *tak' 95 peníze; škeble sp. * 'Ala-qu-Cum ~ *' ana-qu-Cum * Cum je kořen 96 komár * pewe (my) “ 97 nevlastní matka * mVSV 98 horský lev * tVkem “ 99 myš * qlo plus duplikace 100 ústa * ‘Vk 101 název * ti 102 krk * ni ‘ 103 náhrdelník * el ‘ 104 nerv * Pilhil 105 hnízdo * patV ~ * patV ' 106 nový, být * VmVn 107 Nyní * kipV („) 108 dub spp. * kuwu („) 109 jednooký * ta 110 otevřít * kal 111 zataženo * iqVmay 112 pelikán *šít 113 osoba * ku 114 mazlíček * qo “ 115 zvednout, zvednout, zvednout *položit 116 opuncie * qV “ 117 křepelka * takaka onomatopoetický 118 králík / zajíc * ma '; * kuni 119 déšť, do * tuhuy ~ * tuy 120 Červené * qupe 121 roadrunner * pu 122 třít, do * muy 123 sůl * tepu (') ~ * tipu (') 124 uložit (zachránit), do * apay 125 semínko * „VmVn“ 126 skunk * tVqema 127 kouř * tuwo ' 128 šnek, moře * q'VmV ' 129 mluvit, řekněme do * „Ipi (“) 130 chrastítko s dělenou tyčí * wanS-aq’a ~ * wacs-aq’a 131 roztáhněte se * kek-an 132 veverka, zem * emet '~ * em’et' 133 kroky * tVyV- 134 držet se, * pey ~ * pey “ 135 lepkavý, být * pilhiy 136 kámen, skála * qVpV 137 rovný * tyiyeme? 138 mečoun * „Eleyewun“ 139 pulec * qlo ~ * qyo root: „malé stvoření“ (srov. myš) 140 ocas * telheq “ 141 vzlétnout, do * qe 142 slzy * tinik ' 143 jazyk * „Elhew“ 144 zub * Sa 145 močit, aby * Sol 146 zvracení * paS (V) 147 jít do - 148 teplé já, * mol 149 voda *'Ó' 150 velryba * paqat (V) 151 dřevo, strom, hůl * pono 152 datel * pVlak’a (k ’) 153 vrásčitý * Sok ' plus duplikace 154 zívnutí * San plus duplikace 155 žlutá bunda * ɨyɨ ~ * ɨyɨ “
Viz také
- Skalní umění lidí Chumash
- Burro Flats Painted Cave
- Počet obyvatel domorodé Kalifornie
- Domorodí Američané ve Spojených státech
Poznámky
- ^ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, eds. (2017). "Chumashan". Glottolog 3.0. Jena, Německo: Max Planck Institute for the Science of Human History.
- ^ Udělit 1978
- ^ A b Golla, Victor. (2011). Kalifornské indické jazyky. Berkeley: University of California Press. ISBN 978-0-5202-6667-4
- ^ Dixon a Kroeber 1913
- ^ Sapir 1917
- ^ Klar 1977
- ^ Mithun 1999: 390
- ^ Mithun 1999: 390-392
- ^ Klar, Kathryn A. 1977. Témata v historické gramatice Chumash. Doktorská disertační práce, Kalifornská univerzita v Berkeley.
Bibliografie
- Campbell, Lyle. (1997). Jazyky indiána: Historická lingvistika domorodé Ameriky. New York: Oxford University Press. ISBN 0-19-509427-1.
- Dixon, Roland R .; & Kroeber, Alfred L. (1913). Nové jazykové rodiny v Kalifornii. Americký antropolog 15:647-655.
- Goddard, Ives (Vyd.). (1996). Jazyky. Příručka severoamerických indiánů (W. C. Sturtevant, generální red.) (Svazek 17). Washington, D. C .: Smithsonian Institution. ISBN 0-16-048774-9.
- Klar, Kathryn. (1977). Témata v historické gramatice Chumash. (Doktorská disertační práce, Kalifornská univerzita, Berkeley).
- Kroeber, Alfred Louis (1910). Jazyky Chumash a Costanoan. Berkeley, The University Press. Citováno 2012-08-26.
- Mithun, Marianne. (1999). Jazyky původní Severní Ameriky. Cambridge: Cambridge University Press. ISBN 0-521-23228-7 (hbk); ISBN 0-521-29875-X.
- Grante, Campbelle. (1978). Chumash: Úvod. v Kalifornie Příručka severoamerických indiánů (William C. Sturtevant, General Ed.), Sv. 8 (Robert F. Heizer, svazek vyd.). Washington, D. C .: Smithsonian Institution.
- Sapir, Edward. (1917). Pozice Yany v akci Hokan. Publikace University of California v americké archeologii a etnologii 13: 1–34. Berkeley: Kalifornská univerzita.