Jazyk Maratino - Maratino language
Maratino | |
---|---|
Tamaulipeco | |
Kraj | poblíž Martín, Tamaulipas, NE, Mexiko |
Vyhynulý | (chybí datum) |
nezařazeno | |
Kódy jazyků | |
ISO 639-3 | Žádný (mis ) |
Glottolog | mara1266 [1] |
Umístění Maratino v Tamaulipas Stát |
Maratino je špatně doloženo zaniklý jazyk tím se mluvilo na severovýchodě Mexiko poblíž Martína, Tamaulipas. Swanton, který jej nazval „Tamaulipeco“, jej klasifikoval jako Uto-Aztecan na základě několika zjevných příbuzných, jako je Maratino chiguat 'žena' ~ Nahuatl cihuātl „žena“ a peyot 'peyote' ~ Nahuatl peyotl, ale jiní učenci to nepovažují za dostačující ke klasifikaci jazyka.
Slovní zásoba
Následující seznam slovíček Maratino je z John Swanton (1940: 122–124).[2]
lesk Maratino schopný kugtima po způsobu niwa Ačkoli kuaahne a on Šíp ciri pták magtc luk mahka ale zatím kuaahne děti tzikuini pojď domů utepa kabel pong plakat, do mimigihi Jelen kons (gio) (maličká přípona) -i pít, do baah (ka) jíst, do migtikui nepřítel koapagtzi uniknout, do kugtima daleko kuiüsikuima uprchnout do pamini síly koh les (?) tamu jít do nohgima radost maamehe zabít, paahtcu skok, do maatzimetzu jako niwa lev xuri málo -i mnoho a-a maso migtikui hora tamu ne -on Nyní mohka náš ming peyote peyot (množné číslo) -A běžet k kuino, kugtima vidět, do tepeh výstřely katama křičet, do nohgima křičet radostí, aby maamehe spát, do tutcē síla koh the tze jim mě tyto tze na tamu neschopný kugtimā nás ko, ming velmi kuiüsikuima války, do tamu my ming plakat, do mimigihi bez -on vlk zadek žena tciwat les tamu dosud kuaahne
Reference
- ^ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, eds. (2017). "Maratino". Glottolog 3.0. Jena, Německo: Max Planck Institute for the Science of Human History.
- ^ Swanton, Johne. 1940. Jazykový materiál od kmenů jižního Texasu a severního Mexika. (122–124)
Další čtení
- Swanton, Johne. 1940. Jazykový materiál od kmenů jižního Texasu a severního Mexika. (122–124)