Malak-Malak jazyk - Malak-Malak language
Malak-Malak | |
---|---|
Mullukmulluk | |
Nguluk Wanggarr | |
Kraj | Severní území |
Etnický původ | Mulluk-Mulluk, Ngolokwangga, Djerait |
Rodilí mluvčí | 10 Malak-Malak (2016 sčítání lidu)[1] 5 Tyeraity (2005)[2] |
Dialekty |
|
latinský | |
Kódy jazyků | |
ISO 639-3 | Buď:mpb - Malak-Malakjo - Kuwema (Tyaraity) |
Glottolog | nort1547 [3] |
AIATSIS[2] | N22 Malak Malak, N10 Kuwema (Tyaraity) |
Malak-Malak (také hláskoval Mullukmulluk, Malagmalag, Malak-Malak), také známý jako Ngolak-Wonga (Nguluwongga), je Australský domorodý jazyk mluvený Mulluk-Mulluk lidé. Malakmalak je téměř vyhynulý, s dětmi, které vyrostly, mluvit Kriol nebo místo toho v angličtině. Tím jazykem se mluví v jazyce Řeka Daly oblast kolem Woolianny a Nauiyu. The Kuwema nebo Tyaraity (Tyeraty) odrůda je odlišná.
Klasifikace
Malakmalak byl dříve zařazen do a Severní Daly rodina spolu se skupinou "Anson Bay" Wagaydy (Patjtjamalh, Wadjiginy, Kandjerramalh) a bez kontroly Giyug. Green dospěl k závěru, že Wagaydy a Malakmalak byly dvě oddělené jazykové rodiny.[4] Některé pozdější klasifikace je spojily, například Bowern (2011).[5] Wagaydyovci však v této oblasti v poslední době přicházejí a jejich jazyk si může být díky půjčování podobný.[6] AIATSIS a Glottolog oba považují Wagaydyho za izolovaného a Giyug za nezařaditelného.
V současném použití „Northern Daly“ (např. Harvey 2003,[7] Cahir 2006,[8] Nordlinger 2017[9]) nejčastěji odkazuje konkrétně na skupinu jazyků, která zahrnuje Malakmalak a Tyerraty[10] (také známý jako Guwema), odrůda, s níž se MalakMalak významně liší slovní zásobou (65% podle seznamu 200 slov Tryona), ale je morfologicky velmi blízká.[11]
Fonologie
Samohlásky[12]
Přední | Centrální | Zadní | |
---|---|---|---|
Zavřít | i | ɨ | ɯ / u |
Zblízka | |||
Open-mid | ɛ | ɜ | |
Otevřeno | ɐ |
Souhlásky[13]
Bilabiální | Alveolární | Retroflex | Palatal | Velární | ||
---|---|---|---|---|---|---|
Stop | neznělý | p | t | C | k | |
vyjádřený | b | d | G | |||
Nosní | m | n | ɲ | ŋ | ||
Trylek | r | |||||
Postranní | l | ʎ | ||||
Přibližně | w | ɻ | j |
Typologická klasifikace
MalakMalak, je ergativně-absolutivní jazyk se základním pořadím určeným zejména informační struktura a prozódie, ale syntakticky zdarma. Označení základních případů je volitelné. Jazyk je většinou závislé značení (1), ale také nemá žádné označení (2) a značení hlavy funkce (2).[14]
(1) závislé značení: majetek
Doro-ngayi | muyiny |
---|---|
name-3SG.F | Pes |
„Doroův pes“
(2) žádné označení: podstatné jméno -přídavné jméno
meldaty | ada | tjung | yintjerrik |
---|---|---|---|
výlet | 1SG.excl.go.PST | lepit | malý. M. |
„Zakopl jsem o malou hůlku“
(3) head-marking: noun-přísloví
ngatj | yunu | tjinang | pak-ma | nende | šprýmař | puyunduk-nana |
---|---|---|---|---|---|---|
EMPH | 3SG.M.sit.PST | zůstaň. dej | sit-CONT | věc / osoba | voda | pod-LOC |
„sedne si pod vodu“
Morfosyntaktické vlastnosti
MalakMalakova slovesná fráze se používá složité predikáty. Skládají se z skloňování sloveso, které má vlastnosti osoby, čísla a čas. Malak Malak má pouze šest takových sloves. V příkladu (4), yuyu a vida skloňují slovesa. Kromě toho existují krycí desky které mají aspektový vlastnosti, ale neohýbejte pro číslo, čas nebo osobu. Vyskytují se při skloňování sloves. Jejich počet je neomezený a do této třídy se také vypůjčují nová slovesa. V (4), kubuk-karrarr, datově vázaný, a ka jsou kryty. Mohou také tvořit sériová slovesa (kubuk-karrarr, vázaný na data).[15]
(4) Složité predikáty a sériové kryty
kubuk-karrarr | dat-tjed | yuyu | yanak | ka | yida = ke |
---|---|---|---|---|---|
Swim-Move.up | rozhledna | 3SG.M.stand.PST | jeden | Přijít | 3SG.M.go.PST = FOC |
„překročil řeku a jednou se podíval, pak přišel sem“
Prostorový jazyk
MalakMalak využívá všechny tři „klasické“ typy prostorových Referenční rámce: vnitřní, relativní a absolutní. Jazyk navíc používá k mluvení o vesmíru názvy míst a orientaci části těla.[16][17] Vnitřní rámec vyžaduje nějaký druh rozdělení pozemního objektu nebo orientačního bodu do pojmenovaných fazet, ze kterých lze promítat vyhledávací domény.[18] V angličtině by to bylo například strom je před mužem. A v MalakMalak by to bylo (5).
(5) vnitřní referenční rámec
tjung | angundu-na | muyu |
---|---|---|
strom | behind-LOC | 3SG.N * .stand.PST |
„strom byl vzadu (muž)“
Relativní referenční rámec zahrnuje mapování z vlastních os pozorovatele (přední, zadní, levý, pravý) na pozemní objekt.[18] Anglický příklad je míč je na pravé straně. V MalakMalak by to bylo (6)
(6) relativní referenční rámec
yerra | tjalmiyiny | dek | kantjuk | purrat-ma | Wuta |
---|---|---|---|---|---|
Nyní | že jo | místo | nahoru / nahoru | skok-CONT | 3SG.N.go.PST |
„teď byl míč napravo, vyskočil (rozsvícený skákal vzhůru vpravo)“
Absolutní referenční rámec vyžaduje xed ložiska, která jsou okamžitě k dispozici všem členům komunity.[18] Anglický příklad je opera je na západ odtud. V MalakMalak lze použít tři různé typy absolutních rámců. Ty založené na chodu slunce (východ západ) (7a), na převládajícím větru (severozápad / jihovýchod) (7b) a na dvou stranách prominentní Řeka Daly (severovýchodní / jihozápadní banka) (7c).
(7a) absolutní referenční rámec (slunce)
miri | tjalk-ma | yina, | yina | miri | paiga-ma |
---|---|---|---|---|---|
slunce | go.down-CONT | tento | tento | slunce | go.up-CONT |
„tento je na západ a tento na východ“
(7b) absolutní referenční rámec (vítr)
Waliwali-nen | pudang | tjedali | yuyu | nul-jen | pudang | tjedali | yuyu |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Daly.Řeka-DIR | obličej. směrem nahoru | část | 3SG.M.stand.PRS | severozápadní DIR | obličej. směrem nahoru | stát. část | 3SG.M.stand.PRS |
„jeden je obrácen k řece a druhý na severozápad“
(7c) absolutní referenční rámec (břeh řeky)
Duk | puyunduk | kinangga | yide | židle = my |
---|---|---|---|---|
místo | pod | severovýchodní východ. banka / tato strana | 3SG.M.go / be.PRS | židle = FOC |
„je to dole, na straně severovýchodního břehu, židle“
Slovní zásoba
Následující základní slovní zásoby jazykových odrůd Northern Daly pocházejí z Tryona (1968).[19]
Ne. lesk Mullukmulluk Djeraity 1 hlava pundɔ pundu 2 vlasy pundɔmæk pundumæR 3 oči numɔrɔ numɔrɔ 4 nos jin jinun 5 ucho čawœr muninǰawœr 6 zub dit diR 7 jazyk ŋændɛl ŋændulk 8 rameno mndndl mændœm 9 loket pimil pimilu 10 ruka naɲïl naɲulk 11 prsa jo vyhrát 12 zadní payak daɲ 13 břicho pœɲ pœɲ 14 pupek čœčœt čœčuruk 15 srdce mændulma mændulma 16 moč wurɔ wurɔ 17 vyměšovat jo jo 18 stehno čæt čæR 19 noha wilit dulk 20 koleno pœŋgœl pœŋgœl 21 chodidlo maǰan mæl 22 kůže ŋæčïdl karala 23 Tlustý milyœ laɲ 24 krev blázen padawɔ 25 kost ne murɔ 26 muž jo lœlambœr 27 žena alawaR alœrguR 28 otec baŋa papaŋa 29 matka wiyaŋa kalaŋa 30 babička … ŋeyæčɔ 31 policista čæyæčman čayačdiɲ 32 kopí čaŋar kanál 33 woomera yarawa MADR 34 bumerang čïmbičïmbič čïmbičïmbič 35 nullanulla Warawara čændæɲ 36 pásek na vlasy pudur purur 37 kánoe wænde wændɔ 38 sekera walyïmba ličpuRp 39 Drobná taška karɛr pæmbuR 40 oheň čœŋ čuŋɔ 41 kouř wæn wæn 42 voda wak wak 43 mrak durɔ pæRk 44 duha dæpulɔlɔy pulɔlɔy 45 barramundi wɔ wɔ 46 moře baambač baambač 47 řeka wakwurɔ wurɔ 48 kámen wadlk wulɔ 49 přízemní pawuRk ne 50 dráha ano … Rɔ 51 prach pulɔ pulɔ 52 slunce bláto mirɔ 53 měsíc yædlk jo 54 hvězda nœmœrœl numurudl 55 noc puwaR poyædɔ 56 zítra ne ... ano nuŋɔyɔ 57 dnes æmæn æɲika 58 velký wunædle wudælɔ 59 vačice jo jo 60 Pes moyiɲ moweyiɲ 61 ocas jo wumɔ 62 maso dæ dæ 63 had ŋunǰul čalala 64 červený klokan ne manduRk 65 dikobraz mænɛŋɛč manɛŋɛč 66 emu čnburat ŋœrœɲ 67 vrána waŋgïr waŋguR 68 goanna čæriɲ čæɲ 69 ještěrka modrá kumugut pɛrɛt 70 komár wænŋɛn wænŋun 71 cukrový sáček piǰak .œčœn 72 tábor dæk dæk 73 Černá eyïkeyïk eyukeyuk 74 bílý puŋma tamalma 75 Červené Widma witma 76 jeden yanakŋa yawunuka 77 dva wæræna wærunuka 78 když? amanæle ŋædekælædiɲ 79 co? nidid nidid 80 SZO? jo aŋon 81 Já .a .a 82 vy waŋare niɲ 83 on ano ano 84 tráva wæne wænœ 85 zeleninové jídlo mi miyɔ 86 strom čœŋ čuŋɔ 87 list dæmbæl w. R. 88 pandanus murɔmurɔ narɔ 89 železné dřevo pawit æluRk 90 zralý moeŋœɲ dambera ... 91 dobrý yunbayan munbayɛn 92 špatný yinat munætɔ 93 slepý wuɲak wuɲ 94 Hluchý ɲabɔ amaamama 95 sliny čalïlk čalulk
Reference
- ^ „Sčítání lidu 2016, jazyk, kterým se mluví doma podle pohlaví (SA2 +)“. stat.data.abs.gov.au. Australský statistický úřad. Citováno 2017-10-29.
- ^ A b N22 Malak Malak v databázi australských domorodých jazyků, Australian Institute of Aboriginal and Torres Strait Islander Studies (další odkazy najdete v informačním poli)
- ^ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, eds. (2017). „Northern Daly“. Glottolog 3.0. Jena, Německo: Max Planck Institute for the Science of Human History.
- ^ Green, I. „The Genetic Status of Murrinh-patha“ v Evans, N., ed. „Jiné jazyky než Pama-Nyungan v severní Austrálii: srovnávací studie jazykově nejsložitějšího kontinentu“. Studium jazykových změn, 552. Canberra: Pacific Linguistics, 2003.
- ^ Bowern, Claire. 2011. "Kolik jazyků se v Austrálii mluvilo? ", Anggarrgoon: Australské jazyky na webu, 23. prosince 2011 (opraveno 6. února 2012)
- ^ N31 Patjtjamalh v databázi australských domorodých jazyků, Australian Institute of Aboriginal and Torres Strait Islander Studies
- ^ Harvey, M. (2003). „Vývoj slovesných systémů v jazykové rodině východní Daly.“ V N. Evans ed. Non-Pama Nyungan jazyky severní Austrálie. Canberra, Pacifik lingvistika. 159-184.
- ^ Cahir, P. (2006). „Slovesné funkce a struktura argumentů v MalakMalak: jazyk severní daly v regionu řeky Daly na severním území.“ Vyznamenání práce. University of Melbourne.
- ^ Nordlinger, Rachel (2017). „Kapitola 37: Jazyky regionu Daly (severní Austrálie)“. v Fortescue, Michaele; Mithun, Marianne; Evans, Nicholas (eds.). Oxford Handbook of Polysynthesis. Oxford: Oxford University Press. str. 782–807.
- ^ http://www.dalylanguages.org/view_language.php?id=7
- ^ Tryon, D. T. (1974). Daly rodinné jazyky, Austrálie. Canberra: Pacifická lingvistika. str. 24–41.
- ^ Hoffmann, Dorothea (v přípravě), MalakMalak Sketch Grammar
- ^ Hoffmann, Dorothea (v přípravě), MalakMalak Sketch Grammar
- ^ „Položky sbírky“. wurin.lis.soas.ac.uk. Citováno 2016-05-10.
- ^ „Dorothea Hoffmann:“ Komplexní predikáty a serializace v jazycích řeky Daly (a dále?)"". www.academia.edu. Citováno 2016-05-10.
- ^ „Dorothea Hoffmann. (MUR).„ Mapping Worlds: Frames of Reference in MalakMalak “. In Proceedings to the 39.th Meeting of the Berkeley Linguistic Society 2013. University of California: Berkeley“. www.academia.edu. Citováno 2016-05-11.
- ^ „Dorothea Hoffmann. (V přípravě).“ Využití vzorů prostorových referenčních rámců a orientace: Důkazy ze tří australských jazyků"". www.academia.edu. Citováno 2016-05-11.
- ^ A b C Levinson, Stephen; Wilkins, David (2006). Grammars of Space: Explorations in cognitive divers. Cambridge University Press. str. 20–21.
- ^ Tryon, Darrell T. „Jazyky řeky Daly: průzkum“. Ve vydavatelích Aguas, E.F. a Tryon, D., Články z australské lingvistiky č. 3. A-14: 21-49. Pacifická lingvistika, Australská národní univerzita, 1968. doi:10.15144 / PL-A14.21
- Birk, D. B. W. (1976). MalakMalak jazyk, Daly River (Western Arnhem Land). Canberra: Pacifická lingvistika.
- Ray, Sidney H. (Leden – červen 1909). „Ngolok-Wanggarský jazyk, řeka Daly, severní Austrálie“. The Journal of the Anthropological Institute of Great Britain and Ireland. Journal of the Royal Anthropological Institute. 39: 137–141. doi:10.2307/2843287. JSTOR 2843287.
- Hoffmann, Dorothea. http://drdorotheahoffmann.wordpress.com
- Hoffmann, Dorothea (2015). "Pohyb v prostoru a (ne?) Čase: North Australian dreamtime naratives, “ Příběhy z jižního Pacifiku: Sociokulturní průzkumy, vyd. F. Gounder. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 15-35
- Hoffmann, Dorothea (2014). "Mapování jazyka: Jak umírající jazyk ztrácí své místo ve světě “, Ohrožená slova, Znamení obrození, vyd. podle Ghil'ad Zuckermann J. Miller a J. Morley v Adelaide: Australex, 1-18