Proto Austronesian jazyk - Proto-Austronesian language - Wikipedia
Proto-Austronesian | |
---|---|
PÁNEV | |
Rekonstrukce | Austronéské jazyky |
Kraj | Tchaj-wan |
Rekonstrukce nižšího řádu |
Proto-Austronesian (běžně zkráceno jako PÁNEV nebo Pánev) je proto-jazyk. To je rekonstruován předchůdce Austronéské jazyky, jeden z hlavních světových jazykové rodiny.
Byly také provedeny rekonstrukce na nižší úrovni Proto-malayo-polynéský, Proto-Oceanic, a Proto-polynéský. Nedávno lingvisté jako Malcolm Ross a Andrew Pawley vybudovali velké lexikony pro Proto-Oceanic a Proto-Polynesian.
Fonologie
Proto-Austronesian je rekonstruován vytvořením sady korespondencí mezi souhláskami v různých Austronesian jazycích, podle komparativní metoda. I když by teoreticky měl být výsledek jednoznačný, v praxi vzhledem k velkému počtu jazyků existuje řada neshod, přičemž různí učenci se významně liší v počtu a povaze fonémů v Proto-Austronesian. V minulosti se některé neshody týkaly toho, zda byly určité soubory korespondence skutečné nebo zda představují sporadický vývoj v konkrétních jazycích. U aktuálně zbývajících neshod však vědci obecně přijímají platnost korespondenčních sad, ale nesouhlasí s tím, do jaké míry lze rozdíly v těchto sadách promítnout zpět na proto Austronesian nebo představovat inovace v konkrétních sadách dceřinných jazyků.
Blustova rekonstrukce
Níže jsou Proto-Austronesian fonémy rekonstruován Robert Blust, profesor lingvistiky na University of Hawaii at Manoa.[1] Celkem 25 proto-austronéských souhlásek, 4 samohlásky a 4 dvojhlásky byly rekonstruovány. Blust však připouští, že některé rekonstruované souhlásky jsou stále kontroverzní a diskutuje se o nich.
Níže uvedené symboly se často používají v rekonstruovaných protoaustronronských slovech.
- *C: neznělé alveolární afrikáty
- *C: neznělé palácové afrikáty
- * q: uvular
- * z: vyjádřený patrový afrikát
- * D: vyjádřený retroflex stop
- * j: palatalizováno vyjádřený velar stop
- * S: neznělá alveolární frikativa
- * N: palatalizováno alveolární laterální
- * r: alveolární klapka
- * R: alveolární nebo uvular trylek
Labiální | Alveolární | Palatal | Retroflex | Velární | Uvular | Glottal | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Neznělá zastávka | str / p / | t / t / | k / k / | q / q / | ||||||||||
Hlasová zastávka | b / b / | d / d / | D / ɖ / | G / ɡ /; j / ɡʲ / | ||||||||||
Nosní | m / m / | n / n / | - / ɲ / | ŋ / ŋ / | ||||||||||
Frikativní | S / s / | s /C/ | h / h / | |||||||||||
Složitý | C / t / | C / c͡ç /,[2] z / ɟ͡ʝ /[3] | ||||||||||||
Postranní | l / l / | N / lʲ / | ||||||||||||
Klepněte na nebo trylek | r / ɾ /; R / r / nebo / ʀ /[4] | |||||||||||||
Přibližně | w / w / | y / j / |
* D se zobrazuje pouze v konečné poloze, * z / * c / * ñ pouze v počáteční a střední poloze, zatímco * j je omezeno na střední a konečnou polohu.
Proto-Austronesian samohlásky jsou a, i, u a ə.
Výška | Přední | Centrální | Zadní | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Zavřít | i / i / | u / u / | |||||
Střední | ə / ə / | ||||||
Otevřeno | A /A/ |
The dvojhlásky, což jsou diachronní zdroje jednotlivých samohlásek, jsou:
- * -ay
- * -aw
- * - jo
- * - iw
Wolffova rekonstrukce
V roce 2010, John Wolff publikoval jeho Proto-Austronesian rekonstrukci v Proto Austronesian fonologie s glosářem. Wolff rekonstruuje celkem 19 souhlásek, 4 samohlásky (* i, * u, * a, * e, kde * e = / ə /), 4 dvojhlásky (* ay, * aw, * iw, * uy) a slabičné napětí.
Labiální | Alveolární | Palatal | Velární | Uvular | Glottal | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Neznělá zastávka | str / p / | t / t / | C /C/ | k / k / | q / q / | |||||||
Hlasová zastávka /frikativní | b / b / | d / d / | j / ɟ / | G / ɡ / | ɣ / ʁ / | |||||||
Nosní | m / m / | n / n / | ŋ / ŋ / | |||||||||
Neznělá frikativní | s / s / | h / h / | ||||||||||
Postranní | l / l / | ɬ / ʎ /[5] | ||||||||||
Přibližně | w / w / | y / j / |
Následující tabulka ukazuje, jak se Wolffův prot Austronézský fonematický systém liší od Blustova systému.
Blust | * str | * t | *C | *C | * k | * q | * b | * –D | * d‑ * ‑d‑ | * –D | * z‑ * ‑z‑ | * ‑J- * ‑j | *G- | * ‑G- * ‑g | * R. | * m | * n | * N | * ñ | * ŋ | * l | * r | * s | * S. | * h | * w | * y |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Wolff | * str | * t | zamítnuto | * k | * q | * b | * –D | * d‑ * ‑d‑ | * –J | * j‑ * ‑j‑ | *G | zamítnuto | * ɣ | * m | * n | * ɬ | * ŋ | * l | zamítnuto | *C | * s | * h | * w | * y |
Historický přehled rekonstrukcí pro Proto-Austronesian
Podle Malcolma Rosse,[6] následující aspekty Blustova systému jsou kontroverzní: labiály (p b m w); velars k ŋ; y; R; samohlásky; a výše uvedené čtyři dvojhlásky. Existují určité neshody ohledně postvelarů (q ʔ h) a velarů g j a ohledně toho, zda existují ještě další dvojhlásky; v těchto ohledech se však Ross a Blust shodují. Hlavní neshoda se týká systému koronální souhlásky. Následující diskuse je založena na Rossovi (1992).[6]
Otto Dempwolff Rekonstrukce proto-malajsko-polynéské z 30. let zahrnovala:
- Zubní t d n l
- Retroflex ṭ ḍ ḷ
- Palatal t 'd' n '
- Palatal k 'g'
Dyen (1963), včetně dat z jazyků Formosan, rozšířil Dempwolffovu sadu koronálních souhlásek:
- t se rozdělí na t a C.
- n rozdělena na na L / N
- d 'rozdělit a znovu označit jako z a Z
- rozdělit se na s1 a s2
- ḷ ṭ ḍ n 'k' g 'h renotated as r T D ñ c j q
Tsuchida (1976), navazující na Dyenův systém:
- Dále rozdělte d na D1 D2 D3 D4. Také věřil, že Dyenovo c (Dempwolffovo k ') nelze rekonstruovat pro Proto-Austronesian (také rozdělil Dyenovo w na w W a q na q Q, které pozdější učenci nepřijali.)
Dahl snížil Tsuchidovy souhlásky na:
- D1 D2 D3 D4 do d3 d2 d1 d3 (s novým d3 odráží kombinaci starého D1 a D.4) a spojil Dyenovo S X x do jediného fonému S. Přijal Dyenovo c, ale nepřijal jeho T D. (Také změnil počet fonémů způsoby, které pozdější učenci obecně nepřijali.)
Blust založil svůj systém na kombinaci Dyena, Tsuchidy a Dahla a pokusil se snížit celkový počet fonémů. Přijal Dahlovu redukci Dyenova S X x na S, ale nepřijal ani Tsuchidovo, ani Dahlovo rozdělení Dyenova d; kromě toho snížil Dyenovu1 s2 do jednoho fonému s. Při přijímání Dyenova c váhal ohledně T a D (v poslední době se zdá, že Blust přijal D, ale odmítl T a také odmítl Z).
Ross se rovněž pokusil snížit počet fonémů, ale jiným způsobem:
- Přijímá Dahlův d1 d2 d3 a také Z (nakonec Blust odmítnut). Poznamenává, že rozdíl mezi d1 ad2 d3 je rekonstruovatelný pouze pro jazykové skupiny Formosan Amis, Proto-Puyuma a Proto-Paiwan a pouze Proto-Paiwan má třícestný rozdíl mezi d1 d2 d3; naopak rozdíl mezi Z a d1 je rekonstruovatelný pouze pro Proto-Rukai a Proto-Malayo-Polynesian, ale ne pro žádnou z předchozích tří skupin. Stále však věří (contra Blust), že rozdíl mezi těmito fonémy je spíše dědictvím od Proto-Austronesian než inovací v příslušných skupinách.
- Poznamenává, že d1 vyskytuje se pouze morfémem - zpočátku, zatímco r se vyskytuje pouze morfémem - zpočátku, a ve výsledku tyto dva kombinuje.
- Neakceptuje fonémy c z ñ v Proto-Austronesian a tvrdí, že žádný z nich není „snadno rekonstruovatelný“ mimo Proto-malayo-polynéský. Kromě toho, i když se domnívá, že ñ byla obecnou inovací v Proto-malayo-polynéské, c a z "se odráží odlišně od PMP [Proto-malayo-polynéské] * sa * d pouze v poměrně omezené oblasti západní Indo-Malajsie a zdá se, že jsou výsledkem místního vývoje “.
- Také trochu jinak rekonstruuje korunky. Věří, že C S l d3 byli všichni retroflex (respektive / t /; / ʂ / nebo / ʃ /; / ɭ / nebo / ɽ /; / ɖ /) a s a L (Blust's N) byly zubní / s / a / l /, na rozdíl od Blustovy rekonstrukce jako zubní a palatální. Podle Rosse je to založeno na jejich výsledcích v EU Formosan jazyky a Jávský; ačkoli jejich výsledky jako zubní / palatinové jsou geograficky více distribuované, vyskytuje se pouze v Malajsko-polynéský, které představují jediný clade s ohledem na formosanské jazyky.
Zvukové změny
Jak Proto-Austronesian přešel do Proto-Malayo-Polynesian, Proto-Oceanic, a Proto-polynéský, fonematické soupisy byly neustále redukovány sloučením dříve odlišných zvuků do jednoho zvuku. Byly pozorovány tři fúze v přechodu Proto-Austronesian na Proto-Malayo-Polynesian, zatímco devět bylo pozorováno u přechodu Proto-Oceanic na Proto-Polynesian. Proto Proto-Austronesian má nejpropracovanější zvukový systém, zatímco Proto-Polynesian má nejméně fonémů. Například Havajský jazyk je známý tím, že má pouze osm souhlásek Māori má jen deset souhlásek. Jedná se o ostré snížení z 25 souhlásek proto-austronéského jazyka, kterým se původně mluvilo poblíž Tchaj-wanu nebo Kinmen.
Blust také pozoroval následující fúze a zvukové změny mezi Proto-Austronesian a Proto-Malayo-Polynesian.[1]
Proto-Austronesian | Proto-malayo-polynéský |
---|---|
* C / t | * t |
* N / n | * n |
* S / h | * h |
* eS[7] | * ach |
Podle Wolffa (2010: 241) však vývoj Proto-Malayo-Polynesian od Proto-Austronesian zahrnoval pouze následující tři zvukové změny.
- PAn * ɬ> PMP * ñ, l, n
- PAn * s> PMP * h
- PAn * h> PMP * Ø
Proto-Oceanic spojil ještě více fonémů. Proto je moderní doba Polynéské jazyky mít jedny z nejvíce omezených souhláskových soupisů na světě.[1]
Proto-malayo-polynéský | Proto-Oceanic |
---|---|
* b / str | * str |
* mb / mp | * b |
* c / s / z / j | * s |
* nc / nd / nz / nj | * j |
* g / k | * k |
* ŋg / ŋk | *G |
* d / r | * r |
* e / -aw | *Ó |
* -i / uy / iw | * i |
Neobvyklé zvukové změny, ke kterým došlo v austronéské jazykové rodině, jsou:[1]
- Proto-Oceanic * t> k v havajštině, Samoan a Ontong jazyk Java[8]
- Proto-polynéské * l a * r> ŋg in Rennellese
- Proto-Oceanic * w a * y> p in Levei Khehek
- Proto-malayo-polynéský * w nebo * b> Sundanština c- nebo -nc-
Syntax
Slovosled
Proto-Austronesian je sloveso-počáteční jazyk (včetně VSO a VOS slovní objednávky), jako většina Formosan jazyky, Všechno Filipínské jazyky, někteří Borneanské jazyky, všechny austronéské dialekty Madagaskar, a všechno Polynéské jazyky jsou sloveso-iniciály.[1] Nicméně, většina Austronesian (z nichž mnohé jsou Oceánský ) jazyky Indonésie, Nová Guinea, Nová Kaledonie, Vanuatu, Solomonovy ostrovy, a Mikronésie jsou SVO nebo sloveso-mediální jazyky. SOV, nebo sloveso-finální, slovosled je považován za typologicky neobvyklé pro Austronesian jazyky, a je k dispozici pouze v různých Austronesian jazycích Nová Guinea a v omezenější míře Solomonovy ostrovy. Je to proto, že slovosled SOV je v ne Austronesiani velmi běžný Papuánské jazyky.
Hlasový systém
Austronesian jazyky Tchaj-wan, Borneo, Madagaskar a Filipíny jsou také dobře známé pro své neobvyklé morfosyntaktické zarovnání, který je známý jako Austronesian zarovnání. Toto zarovnání bylo také přítomné v proto-austronéském jazyce. Na rozdíl od Proto-Austronesian však Proto-Oceanic syntaxe nevyužívá fokus morfologie přítomný v Austronesian zarovnaných jazycích, jako je Filipínské jazyky. V Polynéské jazyky, verbální morfologie je relativně jednoduchá, zatímco hlavní jednotkou ve větě je fráze spíše než slovo.
Níže je tabulka Proto Austronesianského hlasového systému Johna Wolffa od Blust (2009: 433). Wolffův „čtyřhlasý“ systém byl odvozen z důkazů v různých formosanských a filipínských jazycích.
Nezávislý (minulost) | Nezávislý (minulost) | Budoucí generál akce | Závislé | Spojovací způsob | |
---|---|---|---|---|---|
Herecký hlas | -um- | -inum- | ? | Ó | -A |
Přímý pasivní | -en | -v- | r- -en | -A | ? |
Místní pasivní | -an | -v-an | běžel | -i | -ay |
Instrumentální pasivní | i- | i- -in- (?) | ? | -an (?) | ? |
Ross (2009)[9] konstatuje, že jaké mohou být nejvíce odlišné jazyky, Tsou, Rukai, a Puyuma, nejsou touto rekonstrukcí řešeny, a proto nemohou tvrdit, že jsou vyrovnávacím systémem protojazyka celé rodiny. Zavolá jednotku, na kterou se vztahuje tato rekonstrukce Jaderná austronéská.
Vyšetřovatelé a případové značky
Následující tabulka srovnává proto Austronesianská a Proto-Malayo-Polynesianská otázka.
Angličtina | Proto-Austronesian | Proto-malayo-polynéský |
---|---|---|
co | * (n) -anu | * apa |
SZO | * (si) -ima | * i-sai |
kde | * i-nu | * i nu |
když | * ija-n | * p-ijan |
jak | * (n) -anu | * ku (j) a |
V současné době nejúplnější rekonstrukce proto Austronesianů značka případu systém nabízí Malcolm Ross.[1] Rekonstruované značky písmen jsou následující:
Společná podstatná jména | Jednotné číslo osobní podstatná jména | Množný osobní podstatná jména | |
---|---|---|---|
Neutrální | * [y] a, * u | * i | – |
Jmenovaný | * k-a | * k-u | – |
Genitiv | * n-a, * n-u | * n-i | * n-i-a |
Akuzativ | * C-a, * C-u | * C-i | – |
Šikmý | * s-a, * s-u | – | – |
Lokativní | * d-a | – | – |
Důležitá protoaustronronská gramatická slova zahrnují ligaturu * na a lokativní * i.[1]
Morfologie
Morfologie a syntax je často těžké oddělit v austronézských jazycích, zejména v Filipínské jazyky.[1] Důvodem je, že morfologie sloves často ovlivňuje, jak by byl sestaven zbytek věty (tj. Syntaxe).
Přípony
Níže jsou uvedeny některé Proto-Austronesian připevňuje (počítaje v to předpony, infixy, a přípony ) rekonstruován Robert Blust. Například * pa- byl použit pro nestativní (tj. Dynamické) kauzativy, zatímco * pa-ka byl použit pro stativní kauzativy (Blust 2009: 282). Blust také zaznamenal fenomén párování p / m, při kterém mnoho přípon má obojí p- a m- formuláře. Tento systém je zvláště propracovaný v Jazyk thao Tchaj-wanu.[1]
Připevnit | Lesk |
---|---|
* ka- | začínající (Pouze Formosan), stativní, minulost, doprovodná akce / osoba, abstraktní podstatné jméno formativní, způsob, jakým se akce provádí, minulé příčestí |
* ma- | stativní |
* maka- | abilitativní / aptativní |
* maki / paki | petitive (žádat o něco)[10] |
*muž | hlas herce |
*pánev | instrumentální hlas |
* maʀ- | hlas herce |
* paʀ- | instrumentální podstatné jméno |
* mu- | hnutí[11] |
* pa (-ka-) | kauzativní |
* paʀi- | vzájemná / kolektivní akce[12] |
* qali / kali- | citlivé spojení s duchovním světem[13] |
* Sa- | instrumentální hlas |
* Si- | instrumentální hlas |
* -an | instrumentální hlas: imperativ |
* Sika- | pořadové číslo |
* ta (ʀ-) | náhlé, neočekávané nebo náhodné jednání |
* -um- | hlas herce: tranzitivita atd. |
*-v- | dokonalý, nominalizátor |
* -ar- | množný |
* -an | lokální hlas |
* -i | lokální hlas: imperativ |
* -en | trpělivý hlas |
*-A | trpělivý hlas: imperativ |
* -ay | budoucnost |
* ka- -an | adversivní pasivní, abstraktní podstatná jména |
Zdvojení
CV (souhláska + samohláska) zdvojení je velmi častý mezi austronéskými jazyky. V Proto-Austronesian, Ca-reduplicated (souhláska + / a /) čísla byla použita k počítání lidí, zatímco non-duplikované sady byly použity k počítání nehumánních a neživých objektů. Reduplikace CV byla také použita k nominalizaci sloves v Proto-Austronesian. V Ilocanu se CV-reduplikace používá k pluralizaci podstatných jmen.
Zdvojení vzory zahrnují (Blust 2009):
- Plná duplikace
- Plná duplikace a připojení
- Plná duplikace minus coda
- Plná duplikace minus poslední samohláska
- Plná duplikace se změnami hlasu nebo souhlásky nebo obojí
- Plná duplikace s po sobě jdoucími stejnými slabikami
- Prefixální duplikace nohy / duplikace doleva
- Sufixální duplikace nohy / duplikace doprava
- Zdvojení CVC
- CV-reduplication (označí durativní aspekt, kolektivitu nebo intenzitu v Bununu; budoucnost v Tagalogu)
- CV-duplikace plus připevnění
- Reduplikace Ca (používá se k odvození číslic počítajících člověka a deverbálních pomocných podstatných jmen v Thao a Puyuma)
- Rozšíření fixního segmentismu
- Reduplikativní přípony
- Zdvojení slabikové duplikace
Jiné méně běžné vzory jsou (Blust 2009):
- Vakuová duplikace (vyskytuje se v paamštině)
- Úplná duplikace minus počáteční (vyskytuje se v Anejomu na jižním Vanuatu)
- Plná duplikace plus počáteční klouzání (vyskytuje se v Kosraean)
- Částečná duplikace mínus počáteční ráz rázu (vyskytuje se u Rennellese)
- Pravá duplikace CV (vyskytuje se v Pangasinan)
- Zprava trisyllabická reduplikace (vyskytuje se v Manamský jazyk )
- Dvojitá duplikace (vyskytuje se ve Woleaian)
- Ztrojnásobení (pouze v Jazyk thao )
- Sériové zdvojení (pouze v Jazyk thao )
Slovní zásoba
Zájmena
Proto-Austronesian a Proto-Malayo-Polynesian osobní zájmena níže byly rekonstruovány Robert Blust.[1]
Typ zájmena | Angličtina | Proto-Austronesian | Proto-malayo-polynéský |
---|---|---|---|
1 s. | "Já" | * i-aku | * i-aku |
2 s. | "ty / ty" | * i- (ka) Su | * i-kahu |
3 s. | "on / ona / to" | * si-ia | * si-ia |
1 str. (včetně) | „my (a ty)“ | * i- (k) ita | * i- (k) ita |
1 str. (výhradní) | „my (ale ne ty)“ | * i- (k) ami | * i- (k) ami |
2 s. | "vy všichni" | * i-kamu | * i-kamu, ihu |
3p. | "ony" | * si-ida | * si-ida |
V roce 2006 Malcolm Ross také navrhl sedm různých zájmenných kategorií pro osoby. Níže jsou uvedeny kategorie, přičemž jako příklad je uveden proto-austronéský singulární singul první osoby („I“).[14]
- Neutrální (např. PAN * i-aku)
- Nominativní 1 (např. PAN * aku)
- Nominativ 2 (např. PAN * = ku, * [S] aku)
- Akuzativ (např. PAN * i-ak-ən)
- Genitiv 1 (např. PAN * = [a] ku)
- Genitiv 2 (např. PAN * (=) m-aku)
- Genitiv 3 (např. PAN * n-aku)
Následující text pochází z Rossova návrhu proto-austronéského pronominálního systému z roku 2002, který obsahuje pět kategorií, včetně kategorií volných (tj. Nezávislých nebo nepřipojených), zdvořilých a tří genitivů.[1]
Volný, uvolnit | Zdarma zdvořilý | Genitiv 1 | Genitiv 2 | Genitiv 3 | |
---|---|---|---|---|---|
1 s. | * [i-] aku | – | * = ku | * maku | * n-aku |
2 s. | * [i-] Ne | * [i-] ka-Su | * = Ne | * miSu | * ni-Su |
3 s. | * s (i) -ia | – | (* = ia) | – | * n (i) -ia |
1 str. (kromě) | *já jsem já | * [i-] k-ami | * = mi | * mami | * n (i) -ami |
1 str. (vč.) | * ([i]) ita | * [i-] k-ita | * = ta | * mita | * n-ita |
2 s. | * i-amu | * [i-] k-amu | * = mu | * mamu | * n (i) -amu |
3p. | * si-da | – | (* = da) | – | * ni-da |
Podstatná jména
Protoautronronský slovník týkající se zemědělství a dalších technologických inovací zahrnuje:[1]
- * pajay: rostlina rýže
- * beRas: loupaná rýže
- * Semay: vařená rýže
- * qayam: pták (v PMP znamená „domestikované zvíře“)
- * manuk: kuře (PMP * manu-manuk znamená „pták“)
- * babuy: prase
- * qaNuaŋ: Carabao
- * kuden: hliněný hrnec na vaření
- * SadiRi: domácí
- * busuR: luk
- * panaq: let šípu
- * bubu: past na ryby
- * tulaNi: bambus nosní flétna
Proto-malajsko-polynéské inovace zahrnují:
- * puqun: základna stromu; původ, příčina
- * vrchol: foukač
- * haRezan: vrubový žebřík se vrubem (slouží ke vstupu do hromádkových obydlí)
- * taytay: bambusový visutý most (POc * tete "žebřík, most")
- * kaka: starší sourozenec stejného pohlaví
- * huaji: mladší sourozenec stejného pohlaví
- * ñaRa: bratr ženy
- * betaw: sestra muže
Proto-Malayo-Polynesian má také několik slov pro dům:
- * balay (dům, budova pro veřejné použití)
- * Rumaq (dům, rodinné obydlí)
- * banua (země, vesnice, dům, země, nebe, nebe) - odtud vanua a whenua (jako v tangata whenua )
- * lepaw (sýpka)
- * kamaliR (bakalářská klubovna)
Část těla | Proto-Austronesian | Proto-malayo-polynéský | Proto-Oceanic | Proto-polynéský |
---|---|---|---|---|
ruka | * (qa) lima | * (qa) lima | * lima | * lima |
noha, noha | * qaqay | * qaqay | * waqe | * waqe |
hlava | * qulu | * qulu | * qulu, * bwatu (k) | * qulu |
oko | * maCa | * mata | * mata | * mata |
ucho | * Caliŋa | * taliŋa | * taliŋa | * taliŋa |
nos | * mujiŋ | * ijuŋ | * isuŋ | * isu |
ústa | * ŋusu | * baqbaq | * papaq | * ŋutu |
krev | * daRaq | * daRaq | * draRaq | * toto |
játra | * qaCay | * qatay | * Qate | * Qate |
kost | * CuqelaN | * tuqelaŋ | * suri | * hui |
kůže | * qaNiC | * kulit | * kulit | * kili |
zadní | * likud | * likud | * muri, * takuRu | * tuqa |
břicho | * tiaN | * tian, * kempuŋ | * tian | * manawa |
střeva | * Cinaqi | * tinaqi | * tinaqi | |
prsa | * susu | * susu | * susu | * susu, * huhu |
rameno | * qabaRa | * qabaRa | * (qa) paRa | * uma |
krk | * liqeR | * liqeR | * Ruqa, * liqoR | * ua |
vlasy | * bukeS | * buhek | * raun ni qulu | * lau-qulu |
zub | * nipen | * ipen, * nipen | * nipon, * lipon | * nifo |
Příbuzenství | Proto-Austronesian | Proto-malayo-polynéský | Proto-Oceanic | Proto-polynéský |
---|---|---|---|---|
osoba, lidská bytost | * Cau | * tau | * taumataq | * taŋata |
matka | * t-ina | * t-ina | * tina | * tinana |
otec | * t-ama | * t-ama | * tama | * tamana |
dítě | * aNak | * anak | * natu | * tama |
muž, muž | * ma-Ruqanay | * laki, * ma-Ruqanay | * mwaRuqane | * taqane |
žena, žena | * bahi | * bahi | * borovice, * papine | * fafine |
Dům | * Rumaq | * Rumaq, * balay, * banua | * Rumwaq | * pohádka |
Zvířata
Zvíře | Proto-Austronesian | Proto-malayo-polynéský | Proto-Oceanic | Proto-polynéský |
---|---|---|---|---|
Pes | * asu | * asu | – | – |
pták | * qayam | * qayam, * manuk[15] | * manuk | * manu |
had | * SulaR | * hulaR, * nipay | * mwata | * ŋata |
veš | * kuCu | * kutu | * kutu | * kutu |
Ryba | * Sikan | * hikan | * ikan | * Ika |
kuře | * manuk | – | – | – |
Ne. | Běžné jméno | Odborný název | Proto-Austronesian |
---|---|---|---|
6845 | the Formosan rocková opice | Macaca cyklopis | * luCuŋ |
7228 | jelen sp. | Cervus sp., buď sika jelen nebo sambar jelen | * Benan |
7187 | Formosan slepý krtek | Talpa insularis | * mumu |
709 | holubice | Ducula spp.? | * baRuj |
7127 | znamení ptáka | Alcippe spp. | * SiSiN |
234 | termit, bílý mravenec | Isoptera | * aNe |
6861 | džungle pijavice | Haemadipsa spp. | * -matek |
6862 | džungle pijavice | Haemadipsa spp. | * qaNi-matek |
Rostliny
Ne. | Běžné jméno | Odborný název | Proto-Austronesian |
---|---|---|---|
8465 | držák houba | Polyporus spp. | * kulaC |
8795 | koště proso | Panicum miliaceum | * baCaR |
10249 | fazole | Ricinus communis | * katawa |
10710 | sloní tráva, miscanthus tráva | Themeda gigantea | * Caŋelaj |
6569 | Formosan javor | Liquidambar formosana | * daRa₁ |
6629 | mišpule strom a ovoce | Eriobotrya deflexa | * Ritu |
7254 | moruše strom a ovoce | Morus formosensis | * taNiud |
4614 | ratan | Calamus sp. | *nábřeží |
6568 | mýdlová bobule | Sapindus mukorossi, Sapindus saponaria | * daqu₂ |
7166 | Kopřiva dvoudomá | Laportea spp. | * laCeŋ |
4900 | mečová tráva | Imperata cylindrica | * Riaq |
6689 | meč tráva | Imperata cylindrica | * Rimeja |
7070 | chlupatá réva | Pueraria hirsuta | * baSay |
484 | lilie obrovská, lilie pavoučí | Crinum asiaticum | * bakuŋ₁ |
4039 | Caesarweed, konžská juta | Urena lobata | * puluC |
6560 | Čínský škump, ořechový strom | Rhus semialata | * beRuS |
6587 | aromatická litsea, může se měnit | Litsea cubeba | * maqaw |
6630 | Indický salát | Lactuca indica | * Samaq |
6630 | zasít bodlák | Sonchus oleraceus | * Samaq |
6697 | rostlina | Aralia decaisneana | * tanaq |
6818 | Evropský černý lilek | Solanum nigrum | * SameCi |
7082 | rákos | Phragmites spp. | * qaReNu |
7084 | rostlina | Begonia aptera | * qanus₁ |
7418 | Fireweed, Burnweed | Erechtité spp. | * Sina |
12731 | Čínský starší | Sambucus formosana | * Nayad |
8455 | rostlina s kořeny, které jsou bušeny a dávány do řek, aby omračovaly ryby | Derris elliptica | * tuba |
7191 | rostlina, sezam | Druh Sesamum indicum | * Samud |
12683 | malý strom, který nese kulaté zelené ovoce | Ehretia spp. | * kaNawaS |
611 | trnitá réva | Smilax spp. | * baNaR |
619 | trnitá réva | Smilax spp. | * baNaw |
4243 | voňavý manjack | Cordia dichotoma | * qaNuNaŋ |
7114 | čínský strom | Melia azedarach | * baŋaS |
12726 | biskupské dřevo | Bischofia javanica | * CuquR |
12811 | strom | Zelkova formosana | * teRebeS |
12773 | strom, Čínský mahagon nebo Filipínský mahagon | Shorea maxwelliana | * bubliny |
6682 | strom: kafrový vavřín | Cinnamomum spp. | * dakeS |
7233 | vždyzelený strom | Acacia confusa ? | * tuquN |
9776 | bambus | Bambusa spinosa ? | * kawayan |
1046 | bambus velmi velkého průměru | Dendrocalamus sp.? | * betuŋ₁ |
6559 | banán | Musa sapientum | * beNbeN |
6693 | betelová matice | matice z Areca catechu | * Sawiki |
1223 | třtinová tráva | Miscanthus sp. | * biRaSu |
6620 | okurka | Cucumis sativus | * baRat₂ |
6621 | kultivovaný taro | Colocasia esculenta | * Cali |
8750 | proso sp. | Setaria italica (?) | * zawa₂ |
811 | proso sp., pravděpodobně foxtail proso | Setaria italica | * beCeŋ |
3089 | rostlina sp. | Diospyros discolor | * kamaya |
2054 | cukrová třtina | Saccharum officinarum | * CebuS |
7952 | cukrová třtina | Saccharum officinarum | * tebuS |
7304 | the Japonský cypřiš | Chamaecyparis obtusa | * baŋun₁ |
12687 | the Japonská malina | Rubus parvifolius, Rubus taiwanianus | * RiNuk |
4722 | strom s lepkavými plody | Cordia spp. | * quNuNaŋ |
1601 | typ štíhlého bambusu | Schizostachyum spp. | * buluq₂ |
1218 | divoký taro, sloní ucho nebo svědění taro | Alocasia spp. | * biRaq₁ |
Barvy a směry
Níže jsou uvedeny barvy v rekonstruovaných Proto-Austronesian, Proto-Malayo-Polynesian, Proto-Oceanic a Proto-Polynesian.[1][17] První tři byly rekonstruovány Robert Blust, zatímco proto-polynéská slova uvedená níže byla rekonstruována Andrew Pawley. Proto-Polynesian zobrazuje mnoho inovací, které nebyly nalezeny v jiných proto-jazycích.
Barva | Proto-Austronesian | Proto-malayo-polynéský | Proto-Oceanic | Proto-polynéský |
---|---|---|---|---|
bílý | * ma-puNi | * ma-putiq | * ma-puteq | *čaj |
Černá | * ma-CeŋeN | * ma-qitem | * ma-qetom | * quli (-quli) |
Červené | * ma-puteq | * ma-iRaq | * meRaq | * kula |
žlutá | – | * ma-kunij | * aŋo | * reŋareŋa, * felo (-felo) |
zelená | * mataq | * mataq | * karakarawa | * mata (?) |
Proto-Austronesians používal dva typy směrů, které jsou osa země-moře a osa monzunu. Kardinální směry severu, jihu, východu a západu se mezi austronéskými jazyky vyvinuly až po kontaktu s Evropany. Pro osu země-moře jsou proti proudu / do kopce a do vnitrozemí, stejně jako po proudu / z kopce a směrem na moře synonymní páry. Toto bylo navrženo jako důkaz, že proto Austronesané žili na pevnině, protože na malých ostrovech bylo moře viditelné ze všech úhlů.[1]
- * daya: vnitrozemí (také proti proudu / do kopce)
- * lahud: směrem na moře (také po proudu / z kopce)
- * SabaRat: západní monzun
- * timuR: východní monzun
- * qamiS: severní vítr
V Kavalanu, Amise a Tagalogu znamenají reflexy * timuR „jižní“ nebo „jižní vítr“, zatímco v jazycích jižních Filipín a Indonésie to znamená „východní“ nebo „východní vítr“.
v Ilocano, dáya a chvála znamená „východ“ a „západ“, zatímco v Puyuma, ɖaya a ɭauɖ znamená „západ“ a „východ“.[18] Je to proto, že vlast Ilocano je západním pobřežím severního Luzonu, zatímco domovská oblast Puyuma je na východním pobřeží jižního Tchaj-wanu. Mezi jazyky Bontok, Kankanaey a Ifugaw v severním Luzonu znamenají reflexy * daya „nebe“, protože již žijí v některé z nejvyšších poloh na Filipínách (Blust 2009: 301).
Také Malajština reflex * lahud je laut, což znamená „moře“, používá se jako pokyny Timur laut (znamená „severovýchod“, Timur = "východ") a barátský laut (znamená „severozápad“, Barat = "západ"). Mezitím * daya vystupuje pouze v Barat Daya, což znamená „jihozápad“.
Na druhou stranu Jávský reflex * lahud, lor, znamená "sever" od Java moře je na sever od ostrova Jáva.
Číslice
Níže jsou uvedena rekonstruovaná proto Austronesianská, Proto Malayo-Polynéská, Proto-Oceánská a Proto-Polynéská čísla z Austronesian Basic Vocabulary Database.[19]
Číslo | Proto-Austronesian | Proto-malayo-polynéský | Proto-Oceanic | Proto-polynéský |
---|---|---|---|---|
jeden | * esa, * isa | * esa, * isa | * sa-kai, * ta-sa, * tai, * kai | * taha |
dva | * duSa | * duha | * Rua | * Rua |
tři | * telu | * telu | * tolu | * tolu |
čtyři | * Sepat | * epat | * pat, * pati, * pani | * faa |
Pět | * lima | * lima | * lima | * lima |
Proto-austronéský jazyk měl různé sady číslic pro jiné než lidské („sada A“) a lidské („sada B“) (Blust 2009: 279). Kardinální číslice pro počítání lidí jsou odvozeny od nelidských číslic prostřednictvím Ca-duplikace. Tento bipartitní číselný systém se nachází v jazycích Thao, Puyuma, Yami, Chamorro a v různých jiných jazycích (Paiwan však používá ma- a muž k odvození lidských číslic). V mnoha filipínských jazycích, jako je tagalog, jsou dva číselné systémy sloučeny (Blust 2009: 280-281).
Číslo | Sada A | Sada B | Tagalog |
---|---|---|---|
jeden | *je | *? | je (A) |
dva | * duSa | * da-duSa | dalawa (B) |
tři | * telu | * ta-telu | tatlo (B) |
čtyři | * Sepat | * Sa-Sepat | apat (B) |
Pět | * lima | * la-lima | lima (A) |
šest | * klystýr | * a-enem | anim (B) |
sedm | * pitu | * pa-pitu | pito (A) |
osm | * walu | * wa-walu | Walo (A) |
devět | * Siwa | * Sa-Siwa | (siyam) |
deset | * sa-puluq | *? | sampu |
Proto-Austronesian také použil * Sika- k odvození pořadové číslovky (Blust 2009: 281).
Slovesa
Níže jsou rekonstruovaná proto-austronéská, proto-malajsko-polynéská, proto-oceánská a proto-polynéská slovesa z Austronesian Basic Vocabulary Database.
Sloveso | Proto-Austronesian | Proto-malayo-polynéský | Proto-Oceanic | Proto-polynéský |
---|---|---|---|---|
na procházku | * Nakaw | * lakaw, paNaw | * lako, pano | * fano |
plavat | * Naŋuy | * naŋuy | * kakaRu | * kaukau |
vědět | * bajaq | * taqu | * taqu | * qiloa |
myslet | * nemnem | * demdem | * rodrom | * manatu |
spát | * tuduR | * tuduR | * otočení | * mohe |
stát | * diRi | * diRi, * tuqud | * tuqur | * tuqu |
šít | * taSiq | * tahiq, * zaqit | * saqit, * turi | * tui |
zemřít, být mrtvý | * m-aCay | * m-atay | * kámo | * kámo |
vybrat | * piliq | * piliq | * piliq | * fili |
letět | * layap | * layap, Rebek | * Ropok | * lele |
Jednoslabičné kořeny
Následuje monosyllabické proto-austronéské kořeny rekonstruované Johnem Wolffem (Wolff 1999).[20]
Formy, které lze s velkou jistotou rekonstruovat jako monosyly
- * Baw 'nahoru, nad'
- * bay 'žena'
- * žebrat, cívka, vítr
- * trochu „nosit prsty“
- * buñ 'fontanelle'
- * ale „vytrhnout“
- * dem 'think, brood'
- * klenot „nejdříve držte v pěst“
- * ɣiq 'Imperata cylindrica'
- * můžu jíst
- * si-kan 'ryba, co se jí se sponkami'
- * pa-kan 'feed, weft'
- * paN-kan 'jíst, krmit'
- * kub
- * kubkub „přikrýt“
- * takub 'cover over in a cupped way' (kde * ta- je zkamenělá předpona)
- *víčko
- * Belit 'vítr'
- * vítr, kroucení nebo skládání s.t. přes'
- * pulidní kolo
- * luk 'konkávní ohyb'
- * lum 'zralý'
- * nem 'šest'
- * ñam 'chuť'
- * ñeŋ 'podívej, zírej'
- * ŋa 'agape (ústa)'
- * kaŋa 'být otevřený (jako ústa)'
- * baŋa 'gap, stand open'
- * binaŋa (<-in- + baŋa) / * minaŋa 'ústí řeky'
- * beŋa 'be agape'
- * búŋa 'květina'
- * paŋa ‚rozvětvení '
- * ŋaŋa 'větev'
- * pánev „návnada“
- * pat 'čtyři'
- * peʃ 'squeeze, deflate'
- *jáma
- * kepit 'sevřený k sobě'
- * pu 'prarodič / dítě'
- * dát 'ránu'
- * ʃaw 'umýt, opláchnout, namočit'
- * ʃay 'who?'
- *'ek 'stuff, fill chock full'
- * ʃeŋ 'stop up'
- *'ep 'suck'
- * ʃuk 'jít dovnitř, skrz'
- * taw 'man'
- * tay 'bridge'
- * matay 'die'
- * patay 'mrtvý, zabij'
- * tuk 'udeřit, klovat, zobák'
Sekvence, které jsou pravděpodobně (nebo mohly být) jednoslabičnými kořeny, ale nelze je jednoznačně rekonstruovat
- * baŋ 'létat'
- * bu 'past na ryby'
- * buʃ 'puff, blow out' (není dobře doloženo; většina monosyllables se vyskytuje v oceánských jazycích)
- * dañ 'starý (věcí)'
- * daŋ 'teplo u ohně'
- * dem 'dark, cloudy'
- * padem 'hasit'
- * diʃ 'cut, lance'
- * ka 'starší sourozenec'
- * dětský pilník, rašple
- * zpoždění 'rozloženo'
- * belag se „rozprostírá“
- * pálag 'dlaň ruky'
- * Qelag 'křídlo'
- * laŋ 'umístěn podélně'
- * galaŋ 'wedge, s.t. umístěné zespodu na podporu '
- * halaŋ 'lež na kolenou, bar, buď překážkou'
- * leb 'pro vodu, aby přešla s.t.'
- * lem - reflexy různě znamenají „noc“ nebo „tma“
- * luñ
- * luluñ 'roll up'
- * baluñ 'přeložit, zabalit'
- * muɣuɣ 'kloktat, vypláchnout ústa' (jednoslabičný stav je slabý)
- * pak 'udělejte zvuk' pak ', křídla (ze zvuku)'
- * tan 'nastražená past'
- * taʃ 'top'
- * tuk 'top, summit'
- * tun 'vést na laně'
Rekonstruované zdvojnásobené monosyllable fonologicky, ale které nelze prokázat jako monosyllabic kořeny
- * baba 'carry on back'
- * bakbak „odstraňte vnější vrstvu kůže, štěkejte“
- * baqbaq 'ústa'
- * bañbañ 'druh rákosu používaný pro rohože, Donax canniformis'
- * bekbek 'rozdrtit'
- * biɣbiɣ 'rty (růst podobný rtu)'
- * biŋbiŋ 'držet, průvodce'
- * biʃbiʃ 'posypat'
- * buɣ (buɣ) ‚rozbité na malé kousky '
- * buñbuñ 'down, body hair' (pouze na Tchaj-wanu a na Filipínách; pravděpodobně ne PAn)
- * dabdab 'zapálil'
- * dakdak 'slam s.t. dolů “(pouze na Filipínách)
- * dasdas 'hrudník'
- * debdeb 'hrudník'
- * diŋdiŋ 'zeď'
- * diqdiq 'vařit'
- * gapgap 'feel, grope'
- * ʃɣaʃɣaʃ „poškrábaný“
- * idid 'pohybovat se rychle malými pohyby' (např. 'fan')
- * jutjut 'vytáhnout'
- * kaŋkaŋ „roztáhnout nohy“ (pouze na Filipínách a v západní Indonésii)
- * bakaŋ 'luk-legged'
- * kaqkaq ‚rozdělený, roztrhaný, se střevy '
- * keŋkeŋ 'tuhý, těsný'
- * kepkep 'spona'
- * dakep 'chytit'
- * ʃikep 'catch s.t. pohyblivý, těsný '
- * kiskis 'seškrábat'
- * kiʃkiʃ 'rošt, pilník'
- * kudkud 'rošt, škrábání, škrábání'
- * kañuskus 'nehet'
- * kuʃkuʃ 'třít, škrábat'
- * laplap ‚mávání, uvolnění (jako kůže u novorozence) '(pouze v paiwanských a filipínských jazycích)
- * mekmek 'fragmenty'
- * neknek 'komár, ovocná muška'
- * nemnem 'přemýšlet'
- * palaqpaq 'vějířovitý'
- * pejpej 'stiskněte společně'
- * ququ 'krab'
- * sapsap 'grope'
- * ʃaʃa ‚sbírat palmové listy pro doškovou střechu '
- * ʃakʃak 'beat, chop'
- * ʃelʃel ‚lítost '
- * ʃelʃel 'vložit, nacpat'
- * ʃiʃi „druh měkkýšů“
- * ʃikʃik 'důkladně prohledat (co se týká vší)'
- * ʃuʃu 'prsa, dudlík'
- * ʃuɣʃuɣ 'následovat za'
- * ŋʃuŋʃuŋ „jít proti“ (pouze na Filipínách a v západní Indonésii)
- * taktak 'pád, pokles'
- * tamtam 'plácnutí rty' nebo chuť '
- * taʃtaʃ 'rent, break thread'
- * bútaʃ 'hole'
- * ɣetaʃ 'prorazit, prorazit'
- * teʃteʃ 'rip open'
- * tutu 'strike'
- * waqwaq 'kanál'
- * bez toho, aby se houpalo sem a tam
Sekvence, které se vyskytují jako konečné slabiky v široké oblasti, ale které nelze rekonstruovat jako jednoslabičný kořen
- * buk
- * dabuk 'popel'
- * dábuk 'beat to pulp'
- * ukabuk ‚práškový '
- * prach Qabuk
- * drdolová mlha
- * buchta 'halda, stoh'
- * podjednotka „halda, hromada“
- * timbun / * tábun (?) „halda“
- * ɣábun 'mlha'
- * buq 'add, increase'
- * tubuq „roste, střílí“
- * duŋ 'chránit, přístřeší'
- * ket
- * deket 'near'
- * jeket 'stick'
- * ñiket / ñaŋket 'lepkavý'
- * ñiket 'lepkavá látka'
- * siket 'kravata'
- * kuŋ
- * bekuŋ 'arch'
- * dekuŋ 'ohnutý'
- * leŋkuŋ 'ohnutý'
- * kup
- * aŋkup 'dát do dlaní'
- * tukup 'cover'
- * Kut
- * dakut 'vzít do ruky'
- * ɣakut ‚svázat dohromady '
- * ŋaŋkut 'chycen na háku'
- * laq
- * telaq / * kelaq 'crack' nebo 'split'
- * belaq 'rozštěp'
- * liŋ
- * baliŋ 'vítr kolem, otočte s.t. kolem'
- * biliŋ „obracející se“
- * giliŋ 'roll over s.t.'
- * guliŋ 'roll up'
- * paliŋ 'vítr kolem' nebo 'otočit tělo'
- * liw
- * baliw 'návrat, návrat'
- * ʃaliw 'dát na výměnu'
- * luʃ 'skluz' nebo 'kluzký' nebo 'hladký'
- * naw
- * línaw 'klidný, unroiled'
- * tiqenaw 'clear'
- * ŋaw
- * baŋaw 'štěnice'
- * láŋaw 'fly'
- * tuŋaw „druh roztoče způsobující svědění“
- *síť
- * qaŋet 'teplý'
- * ŋeŋet 'ostrý, žihadlo'
- * ŋeŋet 'štiplavý ve vůni'
- * paɣ 'be flat'
- * dampaɣ / * lampaɣ / * dapaɣ / * lapaɣ 'být plochý'
- * sampaɣ 'mat, rozložit'
- * puŋ 'shluk, parta'
- * taɣ
- * dataɣ 'plochá plocha'
Viz také
- Austronesian osobní zájmena
- Austronesian zarovnání
- Zkamenělé přípony v austronéských jazycích
- Proto-malayo-polynéský jazyk
- Proto-filipínský jazyk
- Proto-oceánský jazyk
- Proto-polynéský jazyk
- Proto-austroasiatický jazyk
- Jazyk Proto-Hmong – Mien
- Proto-tibeto-barmský jazyk
- Wikislovník: Dodatek: Soupravy poznávacích značek pro austronéské jazyky
Další čtení
- Blust, Robert a Stephen Trussel. 2018. Austronesian Comparative Dictionary, webové vydání.
- Miyake, Marc. 2015. Proto-čínsko-tibetsko-austronéský * ponuq „mozek“?
- Miyake, Marc. 2015. Austronéští a čínsko-tibetští sdílejí slovo pro Setaria italica?
- Miyake, Marc. 2013. Thurgoodova „Tai-Kadai a Austronesian: povaha historického vztahu“ (1994).
- Miyake, Marc. 2013. Mezery v proto Austronesian souhláskovém systému.
- Miyake, Marc. 2011. Tsou fŋ-.
- Miyake, Marc. 2011. Uchinaaguchi část 40: v Fustz- kroky Něvského.
- Miyake, Marc. 2011. Distribuce iniciál v austronéských příbuzných množinách.
Reference
- ^ A b C d E F G h i j k l m n Blust, Robert; Australská národní univerzita. Pacifická lingvistika (2009). Austronéské jazyky. Pacific Linguistics, Research School of Pacific and Asian Studies, The Australian National University. ISBN 978-0-85883-602-0.CS1 maint: ref = harv (odkaz)
- ^ C / c͡ç / je neznělé.
- ^ z / ɟ͡ʝ / je vyjádřen.
- ^ / ʀ / je uvular.
- ^ Wolff používá ⟨ɬ⟩ (což v IPA znamená a neznělá alveolární laterální frikativa ) představovat proto-zvuk, který předpokládá, že byl a palatal lateral [ʎ].
- ^ A b Ross, Malcolm D. (Léto 1992), „The Sound of Proto-Austronesian: Outsider's View of the Formosan Evidence“, Oceánská lingvistika, 31 (1): 23–64, doi:10.2307/3622965, JSTOR 3622965
- ^ Technicky je to stále součást změny zvuku * S> * h. Rozdíl je v tom, že se mění i předchozí samohláska.
- ^ Blust, R. A. (2004). „* t to k: Austronesian Sound Change Revisited“. Oceánská lingvistika. 43 (2): 365–410. doi:10.1353 / ol. 2005.0001.
- ^ Ross, Malcolm. 2009. „Proto Austronesian verbální morfologie: přehodnocení.“ V Alexander Adelaar a Andrew Pawley (eds.). Austronéská historická lingvistika a dějiny kultury: slavnostní bod pro Roberta Blusta. Canberra: Pacifická lingvistika.
- ^ Nalezeno pouze na středním a jižním Filipínách a v některých částech Bornea a Sulawesi.
- ^ Nalezeno v jazycích Formosan a možná také v Cebuano.
- ^ Často se nachází v Oceánské jazyky.
- ^ Používá se pro hmyz, duhy, bouře / přírodní jevy, různé názvy rostlin / zvířat atd.
- ^ Ross, Malcolm (2006). Rekonstrukce systémů označování a osobních zájmen Proto Austronesian. V publikacích Henry Y. Chang a Lillian M. Huang a Dah-an Ho, Proudy konvergující do oceánu: Festschrift na počest profesora Paula Jen-kuei Li k jeho 70. narozeninám, 521-564. Tchaj-pej: Jazykovedný institut, Academia Sinica.
- ^ PMP * qayam znamená; domestikované zvíře ', PMP * manuk znamená' domestikovaná slepice, kuře 'a PMP * manu-manuk znamená' pták '.
- ^ A b Blust, Robert; Trussel, Stephen (25. dubna 2020). „Austronesian Comparative Dictionary, web edition“. Citováno 1.května, 2020.
- ^ Pawley, Andrew. Proto-oceánské a proto-polynéské rekonstrukce pro modifikovaný seznam Swadesh 200, bez podpory souběžných sad. Nepublikovaný seznam, 2009. http://language.psy.auckland.ac.nz/austronesian/language.php?id=658 Archivováno 13. 04. 2017 na Wayback Machine
- ^ Cauquelin, Josiane. 1991. dictionnaire Puyuma – Français. Paříž: Ecole française d'Extrême Orient.
- ^ "Austronesian Basic Vocabulary Database". Archivovány od originál dne 03.05.2017. Citováno 2008-03-01.
- ^ Wolff, John. 1999. „Monosyllabické kořeny Proto-Austronesian.“ In Elizabeth Zeitoun and Paul Jen-kuei Li, eds. 1999. Vybrané příspěvky z osmé mezinárodní konference o austronéské lingvistice, 139-194. Tchaj-pej, Tchaj-wan: Academia Sinica.
Zdroje
- Adelaar, A. (2005). Austronéské jazyky Asie a Madagaskaru: Historická perspektiva. In A. Adelaar, & N. P. Himmelmann (Eds.), Austronéské jazyky Asie a Madagaskaru. New York: Routledge. ISBN 978-0-7007-1286-1, ISBN 978-0-415-68153-7, ISBN 978-0-203-82112-1
- Bouchard-Côtéa, A., Hallb, D., Griffithsc, T. L. a Kleinb, D. (2012). Automatická rekonstrukce starověkých jazyků pomocí pravděpodobnostních modelů změny zvuku [1], PNAS, 22. prosince 2012.
- Blust, R. (1999). Podskupina, oběžník a zánik: Některé problémy austronéské srovnávací lingvistiky. In Zeitoun, E., & Li, P. JK. (Eds.), Vybrané příspěvky z 8. mezinárodní konference o austronéské lingvistice. Taipei: Academica Sinica. https://web.archive.org/web/20170409095340/http://language.psy.auckland.ac.nz/austronesian/language.php?id=280
- Blust, R. A. (2009). Austronéské jazyky. Canberra: Pacific Linguistics, Research School of Pacific and Asian Studies, Australian National University. ISBN 0-85883-602-5, ISBN 978-0-85883-602-0.
- Cohen, E. M. K. (1999). Základy austronéských kořenů a etymologie. Canberra: Pacific Linguistics, Research School of Pacific and Asian Studies, Australian National University.
- Greenhill, S. J., Blust. R, & Gray, R. D. (2008). Austronesian Basic Vocabulary Database: Od bioinformatiky po lexomiku. Evoluční bioinformatika, 4: 271-283. https://web.archive.org/web/20170503020518/http://language.psy.auckland.ac.nz/austronesian/
- Wolff, John U. (2010). Proto Austronesian Phonology with Glossary. Ithaca, NY: Publikace programu Cornell pro jihovýchodní Asii.
externí odkazy
- Blust, Robert a Trussel, Stephen (rozpracované), Austronéský srovnávací slovník (ACD)
- ABVD: Proto-Austronesian (Blust)
- ABVD: Proto-Austronesian (Zorc)
- Fire Mountain Presents - Srovnání austronézských jazyků - Předmluva