Gopala Tapani Upanishad - Gopala Tapani Upanishad
Gopalatapani | |
---|---|
mukhya upanishad | |
Devanagari | गोपालतापिन्युपनिषत् |
IAST | Gopālatāpanī |
Název znamená | Odevzdejte se Krišnovi |
datum | Nejisté, 8. až 6. století př. N. L |
Typ | Vaishnava |
Propojeno Veda | Atharvaveda |
Kapitoly | 9[1] |
Část série na |
Vaishnavism |
---|
![]() |
Sampradayas |
![]() |
Gopāla-tāpanī Upanišad je sanskrtský text a 1 z nich později Upanišad připojený k Atharvaveda.[2][3] Gopāla-tāpanī je jedním ze čtyř Tāpinī Upanišády (Nṛsiṁha, Rama, Tripura a Gopāla).[3]
Upanišad patří do školy Tandya v Atharvavedě. [1] Stejně jako gopal tapani Upanišad je antologie textů, které musely existovat jako samostatné texty a byly upraveny do většího textu jedním nebo více staroindickými učenci. [1] Přesná chronologie gopal tapani Upanishad je nejistá a je různě datována, aby ji složila 8. až 6. století př. N. L. V Indii. [2] [4] [5]
Je to jedna z největších upanišadských kompilací a má osm Prapathaků (doslova přednášek, kapitol), každý s mnoha svazky a každý svazek obsahuje mnoho veršů. [6] [7] Svazky jsou pestrou sbírkou příběhů a témat. Jako součást atarvavedy zaměřené na poetiku a zpěvy je širokým sjednocujícím tématem Upanišády význam řeči, jazyka, písní a zpěvu pro lidské hledání poznání a záchranu, pro metafyzické předpoklady a otázky i pro rituály. [ 1] [8]
Gopaltapani Upanishad je pozoruhodný svou lichotivou metrickou strukturou, zmínkou o starověkých kulturních prvcích, jako jsou hudební nástroje, a vloženými filozofickými premisami, které později sloužily jako základ pro školu vedanta hinduismu. Je to jeden z nejcitovanějších textů v pozdějších Bhasyas (recenze a komentáře) učenců z různých škol hinduismu.
datum
Farquhar datuje, aby byl složen po Nṛsiṁha-tāpanī Upanishad, který podle jeho odhadů bude dokončen do 7. století.[2] Tvrdí, že první z Tāpanīya Upanišad je považována za Nṛsiṁhu, která sloužila jako vzor pro ostatní, kteří přijali toto jméno.[2] Není však jisté, zda byl text ze 7. století, protože nemá žádnou zmínku v Shankarových pracích. Text Gopalatapani byl rozsáhle komentován učencem ze 16. století Jiva Goswami kladení dvou limitů na jeho složení století.[4] Učenec Vidyaranya ze 14. století komentoval Tapaniho sérii Upanišad, takže je možné, že text do té doby existoval.[2]
Význam názvu série
—Gopalatapani Upanishad, II.56[5]
The Sanskrt slovo tāpanīya v souvislosti s nimi Upanišády není jasné. Slovo se vyskytuje ve čtyřech různých formách: tapanīya, tāpanīya, tāpinī, tāpanī. Tāpanī je nejběžnější forma používaná v názvech a referencích, ale zdá se, že jde o zkrácenou formu správnějšího tāpanīya, která se objevuje v samotných textech. Monier-Williams verdikt, který bychom měli předpokládat tāpanīya ("zlato") být název školy Vājaseyani Saṁhitā který produkoval čtyři Upanišady nesoucí toto jméno. Předpokládá se, že pocházejí ze společného zdroje, což je něco, co ostatní zpochybňují, kteří věří, že další tři díla byla napsána podle vzoru Nṛsiṁha-tāpanī v důsledku úspěchu, kterého tato práce přinesla legitimizaci konkrétní starověké tradice obsahující Nṛsiṁha mantra.[6]Deussen čte tapanīya,[6] což znamená „to, co musí být zahřáté“ nebo „zlato“. Má také význam „sebeztrácení“.
Proces samočištění je často přirovnáván k tavení zlata, které se v ohni opakovaně zahřívá, aby se odstranily nečistoty. Deussen tedy vysvětluje tento termín takto: „Tapanam (askeze) pálí bolestí nebo asketickou oběť; Nṛsiṁha-tapanam to tedy znamená asketické odevzdání se Nṛsiṁha. Proto Nṛsiṁha-tapanīya Upanišad je „nauka o asketickém odevzdání se Nṛsiṁhovi“.[6]
Časné komentáře
Jsem nezničitelný. jsem omkara který nikdy nezestárne, neumře nebo nezná strach. Jsem nesmrtelný. Jsem opravdu nebojácný Brahman. Proto jsem osvobozený a nezničitelný.
Brahman je čistá existence, univerzální forma a světlo. Je všudypřítomný a jeden bez vteřiny, ale prostřednictvím māyi se stává čtyřnásobným.
—Gopalatapani Upanishad V.52-V.53[7]
- Prabodhānanda Sarasvati [8]
- Komentář Jīvy Goswami
- Komentář Viśvanātha Cakravarti
Rané knihy citované v
Verše jako reference: používané v Krishna Sandarbha od Jiva Goswami
Verše jako referenční: používané v Hari Bhakti Vilasa od Gopala Bhatta Goswami
Nedávná vydání a komentáře
- Vydání Kṛṣṇadāsa Kusuma Sarovarawala (Kusuma Sarovarawala se používá pouze pro komentování textu samotného Upanishaad)[9]
- Vydání a komentáře Bhakti Srirupa Siddhāntī Mahārāja
- Vydání B.V. Tripurari a komentáře
- Anglický překlad Kuśakratha dāsa
Shoda různých vydání a komentářů
- Pūrva
Tripurari | Vishvanatha Cakravarti | Prabodhānanda Sarasvati | Jiva Goswami komentář | Anglický překlad Kuśakratha dāsa | Kṛṣṇa Sandarbhua od Jiva | Hari Bhakti Vilasa od GBG |
1 | 1 | 1 | 1 | 1 | ||
2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 82 | 1.160 |
3 | 3-6 | 3 | 3-6 | 3 | 82 | 1.160 |
4 | 7 | 4 | 7 | 4 | 1.160 | |
5 | 8-9 | 5 | 8-9 | 5 | 1.160 | |
6 | 10 | 6 | 10 | 6 | 1.160 | |
7 | 11 | 7 | 11 | 7 | 1.160 | |
8 | 12 | 8 | 12 | 8 | 187 | 1.160 |
9 | 12 | 9 | 13 | 9 | ||
10 | 12 | 10 | 14 | 9 | ||
11 | 12 | 11 | 15 | 10 | 153 | |
12 | 13 | 12-14 | 16 | 11-12 | 153 | |
13 | 14 | 15 | 17 | 13 | 153 | |
14 | 15 | 16 | 18 | 14 | 1.161 | |
15 | 16-17 | 17 | 19 | 15 | 1.161 | |
16 | 18 | 18 | 20 | 16 | 1.162 | |
17 | 19 | 19 | 21 | 17 | ||
18 | 20 | 20-22 | 22 | 18-19 | ||
19 | 21 | 23 | 23 | 20 | 1.163 | |
20 | 22 | 24 | 24 | 21 | 1.164 | |
21 | 23 | 25 | 25 | 22 | 1.165 | |
22 | 24 | 26 | 26 | 23 | 64 | 1.166 |
23 | 25 | 27 | 27 | 24 | 1.167 | |
24 | 26 | 28 | 28 | 25 | 106 | 1.168 |
25 | 26-27 | 29-32 | 29 | 26-28 | 64 | 1.169 |
26 | 28 | 33-36 | 30 | 29-30 | 83 | 1.169 |
27 | 29 | 37-38 | 31 | 31 | 1.172 | |
28 | 30 | 39-40 | 32 | 32-33 | 1.172 | |
29 | 31 | 41-42 | 33 | 34 | 93 | |
30 | 32 | 43 | 34 | 35 | 1.173 | |
31 | 33 | 44 | 35 | 36 | 1.174 | |
32 | 34 | 45 | 36 | 37 | 1.175 | |
33 | 35 | 46 | 37 | 38 | 1.176 | |
34 | 36 | 47 | 38 | 39 | ||
35 | 37 | 48 | 39 | 40 | ||
36 | 38 | 49 | 40 | 41 | ||
37 | 39 | 50 | 41 | 42 | 99,106,153 | |
38 | 40 | 51 | 42 | 43 | ||
39 | 41 | 52 | 43 | 44 | ||
40 | 42 | 53 | 44 | 45 | ||
41 | 43 | 54 | 45 | 46 | ||
42 | 44 | 55 | 46 | 47 | ||
43 | 45 | 56 | 47 | 48 | ||
44 | 46 | 57 | 48 | 49 | ||
45 | 47 | 58 | 49 | 50 | ||
46 | 48 | 59 | 50 | 51 | ||
47 | 49 | 60 | 51 | 52-53 | 1.177 | |
48 | 50 | 61 | 52 | 54 | 82 | 1.178 |
„Uttaro
Tripurari | Vishvanatha Cakravarti | Prabodhānanda Sarasvati | Jiva Goswami | Anglický překlad Kuśakratha dāsa | Kṛṣṇa Sandarbhua od Jiva Goswami |
1 | 1 | 1 | 1 | 1 | |
2 | 1 | 2 | 2 | 2-3 | |
3 | 2 | 3 | 2 | 4 | |
4 | 3 | 4 | 3 | 5 | |
5 | 4 | 5 | 4 | 6 | |
6 | 4 | 6 | 4 | 7 | |
7 | 5 | 7 | 5 | 8 | |
8 | 6-7 | 8-9 | 6-7 | 9 | |
9 | 7 | 10 | 7 | 10 | |
10 | 8 | 11-12 | 8 | 11 | |
11 | 9 | 13 | 9 | 12 | |
12 | 10 | 14 | 10 | 13 | |
13 | 11 | 15 | 11 | 14 | 177 |
14 | 12-13 | 16 | 12 | 15 | |
15 | 13 | 17 | 13 | 16-19 | |
16 | 14-15 | 18 | 14-15 | 20 | |
17 | 16 | 19 | 16 | 21 | |
18 | 17 | 20 | 17 | 22 | |
19 | 18-20 | 21-24 | 18-20 | 23 | |
20 | 21 | 25 | 21 | 24 | |
21 | 22 | 26 | 22 | 25-26 | |
22 | 23 | 27 | 23 | 27 | |
23 | 24 | 28-31 | 24 | 28 | 99 |
24 | 25-27 | 32-35 | 25-27 | 29-32 | |
25 | 28 | 36 | 28 | 33-34 | |
26 | 29 | 37-38 | 29 | 35-36 | 106 |
27 | 30 | 39-40 | 30 | 37-38 | 106, 177 |
28 | 31 | 41 | 31 | 39-40 | 106 |
29 | 32 | 42-43 | 32 | 40 | |
30 | 33 | 44 | 33 | 41 | 172 |
31 | 34 | 45 | 34 | 42 | 106 |
32 | 35-36 | 46-47 | 35-36 | 43-45 | 106 |
33 | 37 | 48 | 37 | 46 | |
34 | 38 | 49 | 38 | 47 | |
35 | 39 | 50 | 39 | 48a | 106 |
36 | 40 | 50 | 40 | 48b | 106 |
37 | 41 | 51 | 41 | 49a | |
38 | 42 | 52 | 42 | 49b | |
39 | 43 | 53 | 43 | 50 | |
40 | 44 | 53-58 | 44 | 51-53 | 87,153 |
41 | 45 | 59 | 45 | 54 | |
42 | 46 | 60 | 46 | 55 | |
43 | 47 | 61 | 47 | 56 | |
44 | 48 | 62-63 | 48 | 57-58 | |
45 | 49 | 64 | 49 | 59 | |
46 | 50 | 65 | 50 | 60 | |
47 | 51 | 66 | 51 | 61 | |
48 | 52 | 67-68 | 52 | 62 | |
49 | 53 | 69 | 53 | 63 | |
50 | 54a | 70 | 54 | 64 | |
51 | 54b | 71-73 | 55 | 65 | |
52 | 54c | 73 | 56 | 66 | |
53 | 54d | 74 | 57 | 67 | |
54 | 55 | 75 | 58 | 68 | |
55 | 56 | 76 | 59 | 69 | |
56 | 57 | 77 | 60 | 70 | |
57 | 58 | 78-79 | 60-61 | 71-72 | |
58 | 59 | 79 | 61 | 73-74 | 106 |
59 | 60 | 80a | 62 | 75 | 106 |
60 | 61 | 80b | 63 | 76 | 106 |
61 | 62 | 80c | 64 | 77 | |
62 | 63 | 80d | 65 | 78 | |
63 | 64 | 81 | 66 | 79 | |
64 | 65 | 82 | 67 | 80 | |
65 | 66 | 83 | 68 | 81 | |
66 | 67 | 84 | 69 | 82 | 82 |
67 | 68 | 85 | 70 | 83 | |
68 | 69 | 86 | 71 | 84 | |
69 | 70 | 87 | 72 | 85 | |
70 | 71 | 88 | 73 | 86-87 | |
71 | 72 | 89 | 74 | 88-89 | |
72 | 73 | 90 | 75 | 90 | |
73 | 74 | 91 | 76 | 91 | |
74 | 75 | 92 | 77 | 92 | |
75 | 76 | 93-94 | 78 | 92-93 | |
76 | 77 | 95-96 | 79 | 94 | |
77 | 78 | 97-98 | 80 | 95 | |
78 | 79 | 98-99 | 81 | 96-97 | |
79 | 80 | 100 | 82 | 98 | |
80 | 81 | 101 | 83 | 99 | |
81 | 82 | 102 | 84 | 100 | |
82 | 83 | 103 | 85 | 101 | |
83 | 84 | 104 | 86 | 102 | |
84 | 85 | 105 | 87 | 103 | |
85 | 86 | 106 | 88 | 104 | |
86 | 87 | 107 | 89 | 105 | |
87 | 88 | 108 | 90 | 106 | |
88 | 89 | 109 | 91 | 107 | |
89 | 90 | 110 | 92 | 108 | |
90 | 91 | 111 | 93 | 109 | |
91 | 92 | 112 | 94 | 110 | |
92 | 93 | 113 | 95 | 111 | |
93 | 94 | 114 | 96 | 112 | |
94 | 95 | 115 | 97 | 113 | |
95 | 96 | 116 | 98 | 114 | |
96 | 97 | 117 | 99 | 115 | |
97 | 98 | 118 | 100 | 116 | |
98 | 99 | 119 | 101 | 117 | |
99 | 100 | 120 | 102 | 118 |
Reference
- ^ Hattangadi 2000.
- ^ A b C d Farquhar 1920, str. 266.
- ^ A b Tinoco 1997, str. 88.
- ^ Tripurari 2004, str. 3-4, 8-11 s poznámkami pod čarou.
- ^ Steven Rosen (2006), Esenciální hinduismus, Praeger, ISBN 978-0275990060, strana 218
- ^ A b C Deussen, P. (1980). Šedesát upanišád The Veda, trans. VM Bedekar a GB Palsule. Dillí. ISBN 0-8426-1645-4.Svazek II, str. 809-888. Přeložil Rāma Pūrva a Uttara-tāpinī a Nṛsiṁha Pūrva a Uttara-tāpinī Upanishads.
- ^ Tripurari 2004, str. 154-155.
- ^ Tripurari, Prabodhānanda Sarasvatī: Od Benaresu po Braj "v Bulletin Školy orientálních a afrických studií. Vol LV, část 1, 1992, strany 52-75
- ^ Kṛṣṇadāsa Bābājī, Kusumasarovara, Radha Kund: Gaurahari Press, 1955
Bibliografie
- B. V. Tripurari (2004). Gopala-tapani Upanisad. Audarya Press. ISBN 1-932771-12-3.
- Deussen, Paul (1. ledna 2010). Filozofie Upanišad. Cosimo, Inc. ISBN 978-1-61640-239-6.
- Deussen, Paul; Bedekar, V.M. (tr.); Palsule (tr.), G.B. (1. ledna 1997). Šedesát upanišád Védy. Motilal Banarsidass. ISBN 978-81-208-1467-7.CS1 maint: ref = harv (odkaz)
- Farquhar, John Nicol (1920). Nástin náboženské literatury v Indii. H. Milford, Oxford University Press. ISBN 81-208-2086-X.CS1 maint: ref = harv (odkaz)
- Hattangadi, Sunder (2000). „गोपालतापिन्युपनिषत् (Gopalatapani Upanishad)“ (PDF) (v sanskrtu). Citováno 16. ledna 2016.CS1 maint: ref = harv (odkaz)
- Tinoco, Carlos Alberto (1997). Upanišády. IBRASA. ISBN 978-85-348-0040-2.CS1 maint: ref = harv (odkaz)
- Tripurari, BV (překladatel) (2004). Gopala-tapani Upanisad (PDF). ISBN 978-1932771121.CS1 maint: ref = harv (odkaz)
Další čtení
- B. V. Tripurari (2004). Gopala-tapani Upanisad. Audarya Press.
- Narang, S. (1984). Filozofie vaišnavy podle Baladeva Vidyabhusana. Vydavatelé Nag.