Východní Trans-Fly jazyky - Eastern Trans-Fly languages - Wikipedia
Východní Trans-Fly | |
---|---|
Oriomo Plateau | |
Zeměpisný rozdělení | Oriomo Plateau, Papua-Nová Guinea, Ostrovy Torres Strait (Austrálie) |
Jazyková klasifikace | Trans-Fly nebo nezávislé jazyková rodina
|
Glottolog | východ 2503[1] |
![]() Mapa: Východní transletové jazyky Nové Guineje Východní Trans-Fly jazyky Jazyky trans – nové guineje Jiné papuánské jazyky Austronéské jazyky Australské jazyky Neobydlený |
The Východní Trans-Fly (nebo Oriomo Plateau) jazyky jsou malé nezávislé rodina z Papuánské jazyky mluvený v Oriomo Plateau na západ od Fly River na Nové Guineji.
Klasifikace
Jazyky tvořily větev Stephen Wurm Návrh Trans-Fly z roku 1970, který později začlenil do své expanze v roce 1975 Trans – Nová Guinea rodina jako součást a Trans-Fly - řeka Bulaka větev. Jsou zachovány jako rodina, ale jsou zařazeny do Trans – Nové Guineje v klasifikaci Malcolm Ross a Timothy Usher.
Wurm dospěl k závěru, že některé z jeho údajných transletových jazyků nebyly v rodině trans-nové guineje, ale byly silně ovlivněny trans-novými guinejskými jazyky. Ross (2005) odstranil většinu jazyků, včetně Eastern Trans-Fly, z Wurmovy Trans-Nové Guineje.
Timothy Usher spojuje čtyři jazyky, kterými říká Oriomo Plateau, do Pahoturi jazyky a Jazyk Tabo v rozšířené rodině Eastern Trans-Fly.
Jazyky
Níže jsou uvedeny jazyky Oriomo (Eastern Trans-Fly) a příslušné demografické informace uvedené Evansem (2018).[2] Pro každý dialekt (který je pojmenován po vesnicích) jsou také uvedeny zeměpisné souřadnice.[3]
Zájmena
Zájmena, která Ross rekonstruuje pro proto – východní Trans-Fly, jsou,
Já * ka exkluzivní my * ki včetně nás * mi ty * ma vy *my on / ona / to * kartaPROTI; *E ony * tepi
Zde je možnost připojení k Trans – Nová Guinea. Pokud je inkluzivní zájmeno historicky podobou druhé osoby, pak by se zdálo, že existuje i-ablaut pro množné číslo: * ka ~ ki, ** ma ~ mi, ** tapa ~ tapi. Je to podobné jako u rekonstruovaného výřezu pro TNG (* na ~ ni, * ga ~ gi). I když jsou zájmena sama o sobě odlišná, ablaut si pravděpodobně nebude půjčovat. Na druhou stranu existuje určitá formální podobnost s austronézskými zájmenami (* (a) ku) Já, * (ka) mu vy, * kita jsme vč., * (ka) mi jsme nadšení, *IA on / ona / to; existují určité archeologické, kulturní a jazykové důkazy o austronézském kontaktu a osídlení v této oblasti (David et al., 2011; McNiven et al., 2011; McNiven et al., 2006; McNiven et al., 2004: 67-68; Mitchell 1995).
Porovnání slovní zásoby
Následující základní slovní zásoba pochází z databáze Trans-Nové Guineje:[4]
lesk Bine (Täti dialekt) Bine (dialekt Sogal) Gizra (Kupere dialekt) Wipi (dorogorský dialekt) hlava mopo mopo siŋɨl MOP vlasy ede ŋæři mopo ŋæři eřŋen mop ucho tablam tablamo gublam yəkəpya oko iřeʔu iřeku podobně yəř nos keke keke siəkʰ sok zub giřiʔu ziřgup jazyk wætæ wærtæ uːlitʰ vlat noha orel orel wapʰər̃ kwa veš weamwe ŋamo .m bɨnɨm Pes dřego dřeŋgo ume yɔŋg prase blomwe blomo pták eře eře pʰöyɑy yi vejce ku ku uŕgup kʰɨp krev uːdi uːdi .i wɔːdž kost kaːke kaːko kʰus kʰakʰ kůže tæːpwe tæːpo sopʰai gɨm prsa nono ŋamo ŋiam .m strom uli uli nugup wʉl muž řoːřie řoːřie pam r̃ɨga žena čaroděj magobe kʰoːl kʰɔŋga slunce abwedži bimu abɨs lom měsíc mřeːpwe mabye mɛlpal mobi voda niːye niːye nai ni oheň ulobo ulikobo uːř par̃a kámen kula kula iŋlkʰup gli název .i .i .i niː jíst waː aloda nina wavwin jeden neːteřa jo dər̃pʰan yəpa dva neneni neneni niːs nɨmɔg
Reference
- ^ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, eds. (2017). "Východní Trans-Fly". Glottolog 3.0. Jena, Německo: Max Planck Institute for the Science of Human History.
- ^ Evans, Nicholas (2018). "Jazyky jižní Nové Guineje". V Palmer, Bill (ed.). Jazyky a lingvistika v oblasti Nové Guineje: Komplexní průvodce. Svět lingvistiky. 4. Berlín: De Gruyter Mouton. 641–774. ISBN 978-3-11-028642-7.
- ^ Organizace spojených národů v Papui-Nové Guineji (2018). „Vyhledávání souřadnic vesnice Papua-Nová Guinea“. Humanitární výměna údajů. 1.31.9.
- ^ Greenhill, Simon (2016). „TransNewGuinea.org - databáze jazyků Nové Guineje“. Citováno 5. listopadu 2020.
- Ross, Malcolm (2005). "Zájmena jako předběžná diagnostika pro seskupení papuánských jazyků". v Andrew Pawley; Robert Attenborough; Robin Skrýt; Jack Golson (eds.). Papuánské minulosti: kulturní, jazykové a biologické historie papuánsky mluvících národů. Canberra: Pacifická lingvistika. str. 15–66. ISBN 0858835622. OCLC 67292782.
- David, B., McNiven, I.J., Mitchell, R., Orr, M., Haberle, S., Brady, L. & Crouch, J. 2004. Badu 15 a papuánsko-austronéské osídlení Torres Strait. Archeology in Oceania 39 (2): 65-78.
- McNiven, IJ, Dickinson, WR, David, B., Weisler, M., Von Gnielinski, F., Carter, M., & Zoppi, U. 2006. Masková jeskyně: červeně sklouznutá keramika a australsko-papuánská osada Zenadh Kes (úžina Torres). Archeology in Oceania 41 (2): 49-81.
- McNiven, IJ, David, B., Richards, T., Aplin, K., Asmussen, B., Mialanes, J., Leavesley, M., Faulkner, P., UlmM, S. 2011 Nové směry v lidské kolonizaci Pacifik: osada Lapita na jižním pobřeží Nové Guineje. Australian Archaeology 72: 1-6.
- Mitchell, R. 1995. Linguistic Archaeology in Torres Strait. Nepublikovaná magisterská práce (James Cook University: Townsville).