Cheong (jídlo) - Cheong (food)
![]() Sklenice yuja-cheong | |
Místo původu | Korea |
---|---|
Přidružené národní kuchyně | Korejská kuchyně |
Podobné pokrmy | |
Korejské jméno | |
Hangul | 청 |
---|---|
Hanja | 淸 |
Revidovaná romanizace | Cheong |
McCune – Reischauer | ch'ŏng |
IPA | [tɕʰʌŋ] |
Cheong (청; 淸) je název pro různé slazené potraviny ve formě sirupů, marmelád a ovocných konzerv. v Korejská kuchyně, Cheong se používá jako čajový základ, jako náhražka medu nebo cukru při vaření, jako koření a také jako alternativní medicína k léčbě běžného nachlazení a jiných drobných nemocí.[1][2][3]
Původně slovo Cheong (청; 淸) byl použit k označení Miláček v Korejský královský dvůr kuchyně.[4] Název jocheong (조청; 造 淸; "vytvořený med") dostal mullyeot (kapalná forma jo ) a další náhražky medu vyrobené z člověka.[5][6] Nyní se med nazývá jen zřídka Cheong v korejština, ale místo toho se volá kkul (꿀), což je nativníČínsko-korejský ) název pro med. Název kkul byl používán v minulosti, mimo královský dvůr.
Odrůdy
- Jocheong (조청; "vytvořený med")
- mullyeot (물엿; kapalný jo ) nebo rýžový sirup
- kukuřičný sirup
- Maesil-cheong (매실 청; "švestka sirup")
- Mogwa-cheong (모과청; kdoule zachovat)
- Mucheong (무청; ředkev sirup)
- Yuja-cheong (유자청; yuja marmeláda)
Maesil-cheong
Maesil-cheong (매실 청; 梅 實 淸, [mɛ.ɕil.tɕʰʌŋ]), také nazývaný "švestkový sirup", je antimikrobiální sirup vyrobený společností cukrování zralý švestky (Prunus mume). v Korejská kuchyně, maesil-cheong se používá jako koření a náhražka cukru. Čaj vyrobený smícháním vody s maesil-cheong je nazýván maesil-cha (švestkový čaj).
Lze jej vyrobit jednoduchým smícháním švestky a cukr společně a poté je nechali asi 100 dní.[7] Při výrobě sirupu by měl být poměr cukru a švestky alespoň 1: 1, aby se zabránilo kvašení, kterým se kapalina může proměnit maesil-ju (švestkové víno).[8] The švestky může být odstraněn po 100 dnech a sirup může být okamžitě spotřebován nebo zralý rok nebo déle.[7]
Mogwa-cheong
Mogwa-cheong (모과청 [mo.ɡwa.tɕʰʌŋ]), nazývaný také „zachovalá kdoule“, je a Cheong vyrobeno cukřením Čínská kdoule (Pseudocydonia sinensis). K výrobě lze použít buď cukr, nebo med mogwa-cheong.[9] Mogwa-cheong se používá jako čajový základ pro mogwa-cha (kdoulový čaj) a mogwa-hwachae (kdoulový punč) nebo jako přísada do omáček a salátových dresinků.[10][11]
Yuja-cheong
Yuja-cheong (유자청; 柚子 淸, [ju.dʑa.tɕʰʌŋ]), také nazývaný „yuja marmeláda“, je a marmeláda -jako Cheong vyrobený cukřením oloupaných, zbavených a tenkých plátků yuja (Citrus junos). Používá se jako čajový základ pro yuja-cha (čaj yuja), jako náhražka medu nebo cukru při vaření a jako koření.[12][13][14]
Galerie
Jocheong (rýžový sirup)
Maesil-cheong (švestkový sirup)
Připravuje se maesil-cheong
Mogwa-cheong (zachovalá kdoule)
Saenggang-cheong (zázvor)
Yuja-cheong (konzervovaná yuja)
Deodeok-yuja-salát, a kopí asiabell kořenový salát s yuja-cheong- obvazy na bázi
Viz také
Reference
- ^ Ro, Hyo Sun (1. února 2017). „Domácí kuchyně pro korejské jídlo: Sataejjim (hovězí steak s pomalým sporákem)“. Straits Times. Citováno 7. února 2017.
- ^ Baek, Jong-hyun (23. dubna 2016). „Chuť Koreje se třemi regionálními lahůdkami“. Korea JoongAng denně. Citováno 7. února 2017.
- ^ 배, 수빈 (10. prosince 2016). „[지금 이 제철] 추울 때 진가 발휘 하는 '청 (淸)'". Novinky MBC dnes (v korejštině). Citováno 7. února 2017.
- ^ "cheong" 청. Standardní slovník v korejštině (v korejštině). Národní institut korejského jazyka. Citováno 17. února 2017.
- ^ "jocheong" 조청. Standardní slovník v korejštině (v korejštině). Národní institut korejského jazyka. Citováno 17. února 2017.
- ^ "mullyeot" 물엿. Standardní slovník v korejštině (v korejštině). Národní institut korejského jazyka. Citováno 17. února 2017.
- ^ A b Baek, Jong-hyun (23. dubna 2016). „Chuť Koreje se třemi regionálními lahůdkami“. Korea JoongAng denně. Citováno 17. prosince 2016.
- ^ 한, 동하 (1. června 2016). „청 (淸) 과 발효액 은 어떻게 다를까?“. Kyunghyang Shinmun (v korejštině). Citováno 18. prosince 2016.
- ^ 김, 상현. "Mogwa-cha" 모과 차. Encyclopedia of Korean Culture (v korejštině). Akademie korejských studií. Citováno 22. června 2017.
- ^ "Mogwa-cha" 모과 차. Doopedia (v korejštině). Doosan Corporation. Citováno 22. června 2017.
- ^ "Mogwa-hwachae" 모과 화채. Korejský tradiční znalostní portál (v korejštině). Citováno 22. června 2017 - přes Naver.
- ^ "yuja-cheong" 유자청. Standardní slovník v korejštině (v korejštině). Národní institut korejského jazyka. Citováno 20. června 2017.
- ^ Liu, Jamie (24. října 2014). „Trend Watch: Asijské lihoviny a koktejlové přísady“. Eater DC. Vox Media. Citováno 20. června 2017.
- ^ Joo, Judy (17. května 2016). „Citron Tea Posset“. Denní jídlo. Citováno 5. ledna 2017.
externí odkazy
Média související s Cheong (jídlo) na Wikimedia Commons