Jazyk Biksi-Yetfa - Biksi-Yetfa language
Biksi-Yetfa | |
---|---|
Biksi | |
Rodilý k | Indonésie a Papua-Nová Guinea |
Kraj | Okres Jetfa v Pegunungan Bintang Regency |
Etnický původ | Ještě, Biksi |
Rodilí mluvčí | 1,000 (1996)[1] |
Pauwasi
| |
Dialekty |
|
Latinské písmo | |
Kódy jazyků | |
ISO 639-3 | dosud |
Glottolog | yetf1238 [2] |
Ještě a Biksi (Biaksi; Inisine[3]) jsou dialekty jazyka, kterým se mluví v okrese Jetfa, Papua, Indonésie a přes hranice v Papua-Nová Guinea. Je to obchodní jazyk, kterým se mluví na Západní Papui až k hranici PNG.
Podle Hammarströma (2008) se přenáší na děti a není v bezprostředním nebezpečí.
Vnější vztahy
Yetfa není blízká jiným jazykům. Ross (2005), po Laycock & Z’Graggen (1975), staví Biksi do své vlastní pobočky Sepik rodiny, ale existuje málo údajů, na nichž by bylo možné založit klasifikaci. Podobnosti zaznamenané Laycockem jsou sporadické a mohou to být jednoduše půjčky; Ross založil svou klasifikaci na zájmenech, ale jsou dost odlišná, aby spojení bylo nejisté. Usher zjistil, že je to jižan Pauwasi Jazyk. Foley (2018) ji klasifikuje jako a jazyk izolovat.[3]
Foley (2018b: 295-296) konstatuje, že zájmena první osoby a singulární mužská zájmena třetí osoby v zájmových jménech Yetfa nalezena v Sepik jazyky, s některými podobnostmi, jako je nim „Veš“ s proto-Sepik * nim „veš“ a Wal „Ucho“ s proto-Sepik * wan. Foley (2018b) však považuje důkazy spojující Yetfu s rodinou Sepiků za nedostatečné, a proto Yetfa klasifikoval jako jazyk izolovat dokud nebudou nalezeny další důkazy.[4]
Zájmena
Zájmena od Rosse (2005):
Já nyo my nana ty pwo vy tak ona dělat ony dwa
Zájmena od Kim (2005), jak jsou citována v Foley (2018):[3]
Nezávislá zájmena Yetfa sg pl 1 na Ne 2 po tak-na-m 3 dělat do-na-ma
Základní slovní zásoba
Základní slovník Yetfa od Kim (2006), citováno v Foley (2018):[5][3]
Základní slovník Yetfa lesk Ještě 'pták' dau 'krev' dueal 'kost' fanoušek 'prsa' nom 'ucho' Wal 'jíst' .a 'vejce' nela 'oko' i 'oheň' jo 'dát' ni- 'jít' Los Angeles- 'přízemní' permai 'vlasy' framai 'slyšet' wi ‚Já ' na (wo) 'noha' jo 'veš' nim 'muž' nam 'měsíc' dirmanel 'název' se setkal 'jeden' kəsa ‚Cesta, cesta ' mla 'vidět' dopoledne- 'nebe' aklai 'kámen' tekop 'slunce' imenel 'jazyk' mor 'zub' doa 'strom' jo 'dva' Daisil 'voda' ket 'my' ne (wo) 'žena' romo ‚Vy (sg) ' po (wo) „Vy (pl)“ sonam
Následující základní slovní zásoby jsou z databáze Trans-Nové Guineje:[6]
lesk Ještě hlava fran; ᷈r᷈an vlasy fra může; ᵽʌřamai oko i; ʔiʔ nos ndor zub ɔřa; rwa jazyk moR᷈ veš ni: m; yim Pes říci prase mbaR3; mualə pták rawi vejce řonǏa krev ndwal kost fanoušek kůže tol; toR᷈ strom yau; jo; yɔ muž nam žena namiyaA slunce məlel voda kel; kɛr᷈ oheň yaʋ; jo kámen təkoup; tɩkɔᵽ cesta, cesta miaA jíst ŋa; ntɛřᵽI jeden kəsa; kɛsa dva ndyesel; tesyɛnsaR᷈
Věty
Pro Yetfu je velmi málo větných údajů. Některé z mála zdokumentovaných vět Yetfa jsou:[3]
(1)
dělat mete ti-jo 3SG včera přijít-TNS
- ‚Přišla včera '
(2)
dělat muni ɲ (a) -awa-te ni-jo 3SG peníze 1SG-otec-DAT? dát-TNS
- "Dala peníze mému otci."
Přípona Yetfa tense -(y) o je také přítomen v Tofanma.[3]
Reference
- ^ Biksi-Yetfa na Etnolog (18. vydání, 2015)
- ^ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, eds. (2017). „Yetfa“. Glottolog 3.0. Jena, Německo: Max Planck Institute for the Science of Human History.
- ^ A b C d E F Foley, William A. (2018). "Jazyky severozápadní Nové Guineje". V Palmer, Bill (ed.). Jazyky a lingvistika v oblasti Nové Guineje: Komplexní průvodce. Svět lingvistiky. 4. Berlín: De Gruyter Mouton. 433–568. ISBN 978-3-11-028642-7.
- ^ Foley, William A. (2018). „Jazyky povodí Sepik-Ramu a okolí“. V Palmer, Bill (ed.). Jazyky a lingvistika v oblasti Nové Guineje: Komplexní průvodce. Svět lingvistiky. 4. Berlín: De Gruyter Mouton. 197–432. ISBN 978-3-11-028642-7.
- ^ Kim, So Hyun. 2006. Zpráva z průzkumu jazyka Yetfa v Papui v Indonésii. Nepublikovaná zpráva. Jayapura: SIL Indonésie.
- ^ Greenhill, Simon (2016). „TransNewGuinea.org - databáze jazyků Nové Guineje“. Citováno 2020-11-05.