Siku Shigematsu - Sōiku Shigematsu
Siku Shigematsu (重 松 宗 育, Shigematsu Sōiku, narozen 13. října 1943) je japonský kněz Myoshin-ji pobočka Rinzai Škola Zen Buddhismus opat Šógen-ji Chrám v Šimizu-ku, Šizuoka, autor a překladatel knih a esejů o zenu, které přispěly k rozšíření zájmu o zenovou literární tradici na Západ ve druhé polovině 20. století. Shigematsu učil anglická literatura na Univerzita Shizuoka také několikrát navštívil USA, zejména v letech 1985-6 jako Fulbright učenec. Získal cenu Jerome J. Shestack Poetry Prize The American Poetry Review v roce 1987.[1]
Časný život, vzdělání a akademická kariéra
Shigematsu Sōiku se narodil uprostřed druhá světová válka ve městě Šimizu. První syn Shigematsu Kiju (重 松 輝 宗, 5. června 1915 -), zenový kněz a uznávaný kaligraf, získal základní znalosti a zkušenosti ze zenového života od svého otce. Je pozoruhodné, že Kijū Shigematsu byl také jedním z učitelů školy Robert Aitken Rōshi, během jeho výcviku v Engaku-ji klášter.[2]
Vykazoval velký zájem o anglický jazyk a literaturu, do které vstoupil Shigematsu Tokijská univerzita zahraničních studií v roce 1963 (grad. 1967), poté absolvoval postgraduální studium na Tokijská univerzita a Kjótská univerzita (grad. 1971), aby se později stal profesorem anglické literatury na Univerzita Shizuoka (1975–2001). Přednášel a prováděl výzkum na ženské univerzitě v Shizuoka (1972–1975); Státní univerzita v San Diegu a UC Davis (1986 / Fulbrightův vědec) a Lékařská univerzita v Kansai (2001-7).
Práce a publikace
Shigematsu je průkopnický překlad dvou nejdůležitějších japonských sbírek uzavírací fráze nebo jakugo v japonštině - Zenrin-kushū 禅林 句 集 (tr. As Zenový les, Sayings of the Masters)[3] a Zenrin Segoshū 禅林 世 語 集 (tr. As Zenová sklizeň, japonské lidové zenové rčení)[4] - je uznáván jako velkolepý opus současného anglicky mluvícího zenového světa. Kromě toho také překládal poezii a kázání Muso Soseki[5] a Zen haiku podle Natsume Sōseki.[6]
Na základě myšlenky antologizace „světských výroků“ - výrazů obyčejných lidí provokujících vhled - shromážděných ve výše zmíněné druhé antologii, Zenrin Segoshū„Současný projekt Shigematsu se soustředí na vytvoření antologie zenových výroků z původních anglických literárních a jiných zdrojů. Jeho části již publikoval Univerzita Shizuoka je Studium humanitních věd, např. „Zen Sayings“ od R.W. Emerson (1985), Henry D. Thoreau, Walt Whitman, Ernest Hemingway, John Steinbeck, atd.[7]
Poezie
Kromě svých japonsko-anglických překladů zenové poezie je Shigematsu Sōiku básníkem, který komponuje volný verš v japonštině. Báseň nalezená v nedávno publikovaném šestém svazku Shigematsuovy poezie zní:
japonský | Angličtina |
|
|
Reference
- ^ M. J. Shields a kol. (1993) Mezinárodní poezie a básnická encyklopedie. Sedmé vydání. 1993/94 Cambridge: Mezinárodní bibliografické centrum, s. 309. ISBN 0-948875-01-1
- ^ Shigematsu Sōiku. (1988) Zenová sklizeň: Japonské lidové zenové výroky (Haiku, Dodoitsu a Waka). San Francisco: North Point Press, str. XI. ISBN 0-86547-328-5
- ^ Shigematsu Sōiku. (1981) Zenový les, Sayings of the Masters New York: Weatherhill. ISBN 978-0-8348-0159-2
- ^ Shigematsu Sōiku. (1988) Zenová sklizeň: Japonské lidové zenové výroky (Haiku, Dodoitsu a Waka). San Francisco: North Point Press. ISBN 0-86547-328-5
- ^ Shigematsu, S. a W.S. Merwin, trs. (1989) Slunce o půlnoci: básně a kázání Muso Soseki. San Francisco: North Point Press. ISBN 978-0-86547-382-9
- ^ Shigematsu Sōiku, tr. (1994) Zen Haiku: básně a dopisy Natsume Sosekiho. New York: Weatherhill. ISBN 978-0-8348-0324-4
- ^ Shigematsu Sōiku. (1985) „Zenové výroky od Ralpha Walda Emersona.“ Studium humanitních věd, Č. 35, leden. Shizuoka University Press. 25-54. Worldcat OCLC: 275471707
- ^ Těchto 5 řádků pochází Zenrin Segoshū. Srov. Shigematsu (1988) báseň 365, str.77.
- ^ 重 松 宗 育. (2009) ゆ め か う つ つ か. 愚 中 庵 詩集 (6).ニ シ ガ イ. str.6.