Jazyk Xocó - Xocó language

Xocó
Shoko
Rodilý kBrazílie
KrajSergipe, Alagoas
Vyhynulý(chybí datum)[1]
Nezařazeno; není jasné, zda v jednom jazyce
Kódy jazyků
ISO 639-3chybně zahrnuto pod kzw
Glottologxoco1235  Xoco[2]

Xocó (Chocó, Shokó) je zaniklý a špatně atestovaný jazyk nebo jazyky Brazílie, o kterém není známo, že by souvisel s jinými jazyky. Je známo ze tří populací: Xokó (Chocó) v Sergipe, Kariri-Xocó (Kariri-Shoko, Cariri-Chocó) v Alagoas a Xukuru-Kariri (Xucuru-Kariri, Xucuru-Cariri) v Alagoas. Není jasné, zda se jednalo o jeden jazyk nebo tři. Je známo pouze z několika desítek slov od jednoho staršího Kariri-Xoco a tří starších Xukuru-Kariri v roce 1961.

Původně se mluvilo podél Řeka Piancó je oblast, která je nyní předměstí města Porto Real do Colégio.[3]

V kódování ISO byl jazyk sjednocen s Kariri rodina jako ISO 639-3 [kzw] 'Karirí-Xocó'; Etnolog neznamená, zda šlo o vědomé rozhodnutí.

Jiné jazyky s tímto názvem

Xoco, Xukuru, a Kariri jsou všechny běžné generické názvy v oblasti. Vidět Kariri jazyky.

Slovní zásoba

Pompeu (1958)

Slovní zásoba Chocó (Xocó) shromážděná v Colégio, Alagoas:[4]

Portugalský lesk
(originál)
Anglický lesk
(přeloženo)
Chocó
Fogooheňatsá, tsá
Águavodataká
cachimbodýmkapupú
homemmužmãjikêô

Poznámka: Loukotka (1968) přepisuje výraz „člověk“ jako mazyikeːoː.[3]

Meader (1978)

Pět Xukuru-Kariri seznamy slov shromážděné Mennem Kroekerem v Alagoas v roce 1961 jsou publikovány v Meader (1978).[5]

Slova zaznamenaná od staršího muže pajé (šaman) dovnitř Porto Real do Colégio:

Portugalský lesk
(originál)
Anglický lesk
(přeloženo)
Xukuru-Kariri
chuvadéšťsèhóιdzˈὲʔà
fumokouřbˈázè
Luaměsíckˈriũavi
mandiokamaniokgˈrïgɔ
meninochlapecsemˈentiais
mulherženaspˈikwais
Riořekaoːpˈara
solsluncekràšùtˈó
terraZeměaːtsιhˈi
ventovítrmə̀núsˈi
batatabrambordˈódsákà
cachimbodýmkacatʔokə
Colégio (cidade)Colégio (město)simidˈo
deusBůhsõsˈeh
dinheiropenízemεrεkiˈa
farinhamoukatˈónà
feijãofazolenˈódsákà
gadodobytekkrˈazɔ
Galinhakuřecáːkìʔ
luzsvětlokápˈòèr
ovelhaovcesábˈòèR
Perukrocanbrεfˈεlia
porcoprasekorˈe
soldadovojákòlˈófò

Slova zaznamenaná od Alfreda Caboquima, a pajé (šaman) a jeho bratr Miguel Caboquim dovnitř Fazenda Conta, Palmeira dos Índios, Alagoas:

Portugalský lesk
(originál)
Anglický lesk
(přeloženo)
Xukuru-Kariri
carne de boihovězíˈBeiñõ
chuvadéšťšualya
dê-me fogo para o cigarroDej mi oheň za cigaretu.àòšˈínòʔ ìnˈísìà sˈèdàià
lua / moçaměsíc / dívkaseːya
mãematkaje
milhokukuřicematˈilya
nao (mentira)žádná lež)eːyo
nariznosnˈəmbi
paiTátoétfˈὲ
anzolháček na rybyèáyˈɔ̀ / alyɔ (?)
batatabrambordˈotsakə
bebida de mandiocamaniokový nápojgúlížˈɔ̀ (gálížˈɔ̀)
bodkozafilˈisakə
boivůlléfétˈìa
cachorroPesto (ə) lˈo
cachorro de brinquedohračka pesìt (ə) lˈó tə̀núnšweˈì
dança indígenadomorodý tanecáʔálˈèndà
deusBůhàʔúdéódályˈà
estrangeirocizinec, cizineckóbˈè
farinhamoukatititsia
feijãofazolenˈatsakə
folga dos índiosdomácí dovolenáarikulilyˈa / kèːšátíkáˈya (?)
fumando cachimbokouřit dýmkupuèpùˈa
Galinhakuřesˈetˈáduàlyà
Gatokočkaatašeškia
Indiedomorodá ženasétsˈòníká
lagartoještěrkašˈua atˈežo / tˈeyu (?)
mulatomulatmulatι̃nkya
černochČernochtùpíə̃̀nkyà
Padreotecĩŋklaˈišoa
(pausa) - považujte je za palavraspauza (při přemýšlení o slovech)jo
Perukrocanaotˈisakə
porcopraseàːlˈé
praia (?)pláž (?)práiˈà
quarto de homempánské pokojesubεbˈe
como vai?Jak se máte?àkàkˈáumà
vou bem, obrigadoJsem v pořádku, děkuji.íkŕkˈə
senhorVážený paneLaklai
vamos emboraPojďme.òːšˈóuà
homem mais velhostarší mužtošˈa / aošιnə̃ŋklainšoa taškiˈa

Slova zaznamenaná od staršího farmáře ve Fazenda Conta, Palmeira dos Índios, Alagoas:

Portugalský lesk
(originál)
Anglický lesk
(přeloženo)
Xukuru-Kariri
Águavodaoiyˈa
carne de boihovězíaòtˈísiə̀
Fogooheňprst
aguardenteaguardentekóšákˈà
bodkozasákúlˈὲ, sákúlˈègò
bonitoKrásnáatilišˈĩ
brancosbělošiknkláʔˈì
cabelo crespo (de negro)kudrnaté vlasy (černochů)tuʔˈĩ
kavárnakávatópˈì
cigarrocigaretaàlísíˈàx
indiodomorodý muž / osobasέtsˈò
mãe de Jesusmatka Ježíše (Panna Maria )kwəntópˈə̃̀ atoayˈə
negraČernoch(i) atuayˈa
černochČerná ženatúpíyˈà
porcoprasešíə̃̀ntì
tatupásovecrṍmpˈə̀tì

Slova zaznamenaná od João Candido da Silva, mladého farmáře ve Fazenda Conta, Palmeira dos Índios, Alagoas:

Portugalský lesk
(originál)
Anglický lesk
(přeloženo)
Xukuru-Kariri
fumokouřšíšúˈà
dancatanecarikurˈi
deusBůhdédùˈá / íŋklàˈíx

Slova zaznamenaná od José Fermina da Silvu z Palmeira dos Índios, Alagoas:

Portugalský lesk
(originál)
Anglický lesk
(přeloženo)
Xukuru-Kariri
Águavodaóiyˈàh
fogo para o cigarrooheň na cigaretutòˈéh asendendisi / tòˈéh pàrə̀ns-ˈíáx
batatabrambordˈótsákà
brancobílý člověkkràiʔˈé
caboclocaboclosǽtsˈùx
cachimbodýmkapua / pue
deusBůhdèdˈúa
feijãofazolenˈótsákà
negraČernákòbˈéh
obrigadoDěkujibèréˈɔ
pau (claraíba)držet (čirý)frˈéžɔ̀ìž
pau (d'arco)hůl (z luku)paìpˈέ

Reference

  1. ^ Xocó ve společnosti Etnolog (10. vydání, 1984). Poznámka: Data mohou pocházet z 9. vydání (1978).
  2. ^ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, eds. (2017). „Xoco“. Glottolog 3.0. Jena, Německo: Max Planck Institute for the Science of Human History.
  3. ^ A b Loukotka, Čestmír (1968). Klasifikace jazyků jihoamerických indiánů. Los Angeles: UCLA Latinskoamerické centrum.
  4. ^ Pompeu Sobrinho, Thomaz. 1958. Líbí se Tapuias desconhecidas do Nordeste: Alguns vocabulários inéditos. Boletim de Antropologia (Fortaleza-Ceará) 2. 3-19.
  5. ^ Meader, Robert E. (1978). Indios do Nordeste: Levantamento sobre os remanescentes tribais do nordeste brasileiro (v portugalštině). Brazílie: SIL International.