Seznam nezařazených jazyků Jižní Ameriky - List of unclassified languages of South America
Následující údajné jazyky Jižní Ameriky jsou uvedeny jako nezařazené v publikacích Campbell (2012), Loukotka (1968), Ethnologue a Glottolog. Téměř všechny jsou zaniklé. Je pravděpodobné, že mnoho z nich ve skutečnosti nebylo odlišným jazykem, pouze etnickým nebo regionálním názvem.
Campbell (2012)
Campbell (2012: 116-130) uvádí následujících 395 jazyků Jižní Ameriky jako nezařazených. Většina z nich vyhynula.[1] Mnoho z nich bylo čerpáno Loukotka (1968)[2] a Adelaar & Muysken (2004).[3] Většina z nich není uvedena v Etnolog. Seznam je řazen v abecedním pořadí.
- Aarufi - Kolumbie
- Aburuñe - Bolívie
- Acarapi - Brazílie
- Aconipa (Tabancal, Tabancara) - Ekvádor; známo pouze 5 slov
- Aguano (Awano, Ahuano, Uguano, Aguanu, Santa Crucino) - Peru
- Alarua - Brazílie
- Alon - Peru
- Amasifuin - Peru
- Amikoana (Amikuân) - Brazílie
- Améka - Brazílie
- Amuimo - Brazílie
- Anetin - Bolívie
- Angara - Peru
- Anicun - Brazílie
- Anserma (včetně Caramanta, Cartama) - Kolumbie
- Aparea - Argentina
- Apitupá - Brazílie
- Apiyipán - Bolívie
- Aracadaini - Brazílie
- Arae - Brazílie
- Aramayu - Brazílie
- Aramurú - Brazílie
- Arapoá - Brazílie
- Arara do Beiradão (Arara do Rio Branco, Arara do Aripuanã) - Brazílie
- Ararau - Brazílie
- Arda - Peru, Kolumbie [údajný jazykový izolát zvaný „Arda“ nemá žádný vztah, ale byl nesprávně označenou slovní zásobou západoafrického jazyka Popo (Gen)]
- Arma-Pozo - Kolumbie (srov. Arma )
- Aroásene - Brazílie
- Artane - Bolívie
- Atavila - Peru
- Aticum (Araticum) - Brazílie
- Atunceta - Kolumbie
- Aueiko - Brazílie
- Avis - Brazílie
- Axata Darpa - Paraguay
- Ayacore - Peru
- Bagua - Peru; známa pouze 3 slova
- Baixóta - Brazílie
- Bakurönchichi - Brazílie
- Bauá - Brazílie
- Bikutiakap - Brazílie
- Bixarenren - Brazílie
- Boimé (Poyme) - Brazílie
- Bolona - Ekvádor
- Bracamoro (Papamuru) - Peru
- Buritiguara - Brazílie
- Caapina - Brazílie
- Cachipuna - Peru
- Cafuana - Brazílie
- Cagua - Kolumbie
- Caguan (Kaguan) - Argentina
- Cahan - Brazílie
- Cajamarca - Peru
- Cajatambo - Peru
- Camana (Maje) - Peru
- Camaraxo - Brazílie
- Camaré - Brazílie
- Campaces - Ekvádor; možná Barbacoan, s Tsafiki, ale nepotvrzený
- Canelo - Ekvádor
- Cañacure - Bolívie
- Capueni - Brazílie
- Capua - Brazílie
- Cara (Scyri, Caranqui, Otavalo) - Ekvádor; možná Barbacoan
- Carabayo (Yuri, „Amazonas Macusa“)
- Caraguata - Brazílie
- Carapacho - Peru
- Carára - Brazílie
- Carari - Brazílie, Amazonas. Krátký seznam slov.
- Cararú (Cajurú) - Brazílie
- Caripó (Curupeche) - Brazílie
- Cascoasoa - Peru
- Casigara - Brazílie
- Casota - Argentina
- Cauacaua (Kawakawa) - Brazílie
- Cauauri - Brazílie
- Caucahue - jižní Chile
- Cauni - Brazílie
- Caupuna - Brazílie
- Cavana (Maje) - Peru
- Caxago - Brazílie
- Cayú - Brazílie
- Ceococe - Brazílie
- Chachapoya (Chacha) - Peru
- Chancay - Brazílie
- Chechehet ("Pampa") - Argentina; Loukotka (1968) dává slova civilní 'dva', chu „Země“ a hati skvělý.
- Chedua - Peru
- Chicha - Bolívie
- Chincha - Peru
- Chinchipe - Peru
- Chipiajes - Kolumbie
- Chitarero - Kolumbie
- Cholto - Peru
- Chongo - Peru
- Chono - Chile
- Chumbivilca - Peru; možná paleta Puquina; může být Aymaran
- Chunanawa - Peru
- Churima - Bolívie
- Chusco - Peru
- Ciaman - Kolumbie
- Cognomona - Peru
- Colima[4] - Ekvádor; možná Kariban
- Comanahua - Peru
- Comaní - Brazílie
- Comechingón - poblíž Córdoby v Argentině; možná Huarpean
- Copallén (Copallín) - Peru; známa pouze 4 slova
- Coritananhó - Brazílie
- Coxima (Koxima) - Kolumbie
- Culaycha - Argentina
- Cumayari - Brazílie
- Cumbazá (Belsano) - Peru
- Curanave - Brazílie
- Curi - Brazílie
- Curiane - severovýchodní Jižní Amerika; přesné umístění neznámé
- Curierano - Brazílie
- Curizeta - Peru
- Curubianan - Brazílie
- Curumiá - Brazílie
- Curumro (Kurumro) - Paraguay
- Curuzirari - Brazílie
- Cutaguá - Brazílie
- Cutría - Brazílie
- Cuximiraíba - Brazílie
- Cuxiuára - Brazílie
- Damanivá - Brazílie
- Dawainomol - Paraguay
- Demacuri - Brazílie
- Diaguita (Cacan, Kakán) - severozápadní Argentina; pododdělení jsou Calchaquí, Capayán, Catamarcano, Hualfín, Paccioca [Pazioca], Pular, Quilme, Yacampis
- Divihet - Argentina
- Dokoro - Brazílie
- Duri - Brazílie
- Egualo - Argentina
- Eimi - Peru
- Emischata - Argentina
- Envuelo - Kolumbie
- Erema - Brazílie
- Ewarhuyana - Brazílie; případně 12 řečníků ve státě Pará
- Foklása - Brazílie
- Gadio - Brazílie
- Galache - Brazílie
- Gambéla - Brazílie
- Gorgotoqui - Bolívie
- Goyana - Brazílie
- Guaca (a Nori) - Kolumbie
- Guacará - Argentina
- Guadaxo - Brazílie
- Guaimute - Brazílie
- Guajarapo (Guasaroca) - Bolívie
- Guanaca - Kolumbie; možná příbuzný Guambiana (Barbacoan)
- Guane - Kolumbie; možná Chibchan
- Guanarú - Brazílie
- Guanavena - Brazílie
- Guarino - Brazílie
- Guenta - Kolumbie
- Guyarabe - Brazílie
- Hacaritama - Kolumbie
- Harritiahan - Brazílie
- Hiauahim (Javaim) - Brazílie
- Himarimã - Brazílie; nekontaktovaná skupina
- Huacavilca - Ekvádor; vyhynulý
- Huambuco - Peru; může být chybně napsaný Huánuco
- Huayana - Peru
- Huayla - Peru
- Humahuaca (Omaguaca) - Argentina; zjevné rozdělení je Fiscara, Jujuy, Ocloya, Osa, Purmamarca, Tiliar; Mason (1950: 302) navrhl „ataguitské“ seskupení, které zahrnuje Humahuaca, Diaguita a Atacameño
- Iapama - Brazílie
- Ibabi Aniji - Peru
- Idabaez[5] - Kolumbie; je známo pouze 1 slovo a jméno náčelníka; Pobřeží Pacifiku, Bahía Solano na mys Marzo v Kolumbii (Loukotka 1968)
- Imaré - Brazílie
- Ina - Brazílie
- Iñajurupé - Brazílie
- Irra - Kolumbie
- Iruri - Brazílie
- Isolados do Massaco (?) - Brazílie
- Isolados do Tanarú (?) - Brazílie
- Itipuna - Brazílie
- Itucá (Cuacá) - Brazílie
- Jacariá - Brazílie
- Jaguanai - Brazílie
- Jaguanan - Brazílie
- Jamundi - Kolumbie; může být Yurimangui, ale žádná data
- Jeticó (Jiripancó) - Brazílie
- Jitirijiti - Kolumbie; může být Chocó, ale žádná data
- Jurema - Brazílie
- Juruena - Brazílie
- Jururu - Brazílie
- Kaimbé (Caimbé, Caimbe) - Brazílie; vyhynulý
- Kamba (Camba) - Brazílie; možná Tupian, zaniklý
- Kambiwá (Cambiuá, Cambioá) - Brazílie; vyhynulý
- Kantaruré[6] - Brazílie
- Kapinawá - Brazílie; vyhynulý
- Karahawyana - Brazílie; možná Kariban
- Katembri (Kariri de Mirandela) - Brazílie
- Kiapüre (Quiapyre) - Brazílie
- Kohoroxitari - případně Tocanoan; mohou být stejné jako Baniwa
- Kokakôre - Brazílie
- Komokare - Brazílie
- Korubo (Caceteiros) - Brazílie; možná Panoan; mohou být stejné jako Marúbo nebo související s Yanomámi [Yanomaman]
- Koshurái - Brazílie
- Kururu - Brazílie
- Lache - Kolumbie; může být Chibchan, ale žádná data
- Lambi - Brazílie
- Lili - Kolumbie; může být Yurimangui, ale žádná data
- Llamish - Peru
- Macamasu - Brazílie
- Macarú - Brazílie
- Macuani - Brazílie
- Macuaré - Brazílie
- Macuja - Brazílie
- Macuruné - Brazílie
- Mairajiqui - Brazílie
- Malaba - Ekvádor; může být Barbacoa (Chibchan), ale žádná data
- Malibú - Kolumbie; možná Chibchan
- Malquesi - Paraguay
- Manesono (Mopeseano) - Bolívie
- Manta - Ekvádor; možná Chimú, ale je známo jen několik patronymů
- Maracano - Brazílie
- Marapaña - Brazílie
- Maricoxi - Brazílie
- Maricupi - Brazílie
- Maripá - Brazílie
- Maruquevene - Brazílie
- Masa - Argentina
- Masarari - Brazílie
- Masaya - Kolumbie
- Mashco - Peru; bezkontaktní, pravděpodobně související s Pirem (Arawakan) nebo „Preandinem“ (Arawakan)
- Matará - Argentina
- Maynas (Mayna, Maina, Rimachu) - Peru; minulé pokusy spojit to s Jivaroanem, Cahuapananem, Zaparoanem a Candoshi
- Maxiena (Ticomeri) - Bolívie
- Mayu - Brazílie; možná stejný jako majonéza (Panoan) nebo Morike (Arawakan); mayu je kečuánské slovo pro „řeka, voda“
- Menejou - Brazílie
- Minhahá - Brazílie
- Miarrã - Brazílie
- Mocana - Brazílie; může souviset s Malibú, ale jsou známa pouze 2 slova
- Moheyana - Brazílie
- Morcote - Kolumbie; může být Chibchan, ale žádná data
- Moriquito - Brazílie
- Morua - Brazílie
- Moyobamba (Moyo-Pampa) - Peru
- Muriva - Brazílie
- Muzapa - Peru
- Muzo[7] - Kolumbie; může být Pijao (Cariban), ale jsou známa pouze 3 slova
- Natagaimas - Kolumbie; vyhynulý
- Nacai - Brazílie
- Nambu - Bolívie
- Nauna - Brazílie
- Nindaso - Peru
- Nocadeth - Brazílie
- Nomona - Peru
- Ñumasiara - Brazílie
- Ocra - Peru
- Ocren - Brazílie
- Ohoma - Argentina; mohou být stejné jako Hohoma nebo Mahoma
- Oivaneca - Brazílie
- Olmos - Peru; pravděpodobně spojené se Sechurou
- Onicoré - Brazílie
- Onoyóro - Brazílie
- Orí - Brazílie
- Ortue - Bolívie
- Otecua - Peru
- Otegua - Kolumbie
- Otí (Eochavante, Chavante) - Brazílie; Greenberg ji klasifikuje jako Macro-Gé, i když je to podle Ribeira nepravděpodobné (2006: 422)
- Pacabuey - Kolumbie; může být Malibú (Chibchan), ale žádná data
- Pacarará (Pakarara) - Brazílie
- Pacimonari - Venezuela
- Paguara - Brazílie
- Panatagua (Pantahua) - Peru; zaniklý, možná Arawakan
- Panche[8] - Kolumbie; možná Kariban
- Pankararé (Pankaré) - Bahía, Brazílie; vyhynulý
- Pantágora (Palenque) - Kolumbie
- Pao - Venezuela
- Papamiän - Brazílie
- Papana - Brazílie
- Papavô - Brazílie; nekontaktovaný, může to být Arawakan nebo Panoan (?)
- Paragoaru - Brazílie?
- Paraparixana - Brazílie
- Parapicó - Brazílie
- Patagón - Peru; možná Kariban
- Patiti - Brazílie
- Payacú - Brazílie
- Payanso - Peru
- Pehuenche (Peguenche) - Argentina
- Peria (Poria) - Brazílie
- Perovosan - Bolívie
- Piapia - Brazílie
- Pijao (Piajao, Pixao, Pinao) - Kolumbie
- Pipipan - Brazílie
- Pocoana - Brazílie
- Porcá - Brazílie
- Porú (Procáze) - Brazílie
- Pubenza [Popayan] - Kolumbie
- Puná (ostrov Puná) - Ekvádor
- Puquina - Peru, Bolívie, Chile
- Quelosi - Argentina
- Querandí (Carendie)[9] - Argentina poblíž Buenos Aires; může souviset s Gününa Küne. Loukotka (1968) dává slova zobá „měsíc“ a afia 'luk'
- Quiquidcana (Quidquidcana, Kikidkana) - Peru
- Quijo (Kijo) - Ekvádor; může být Barbácoa (Chibchan), ale jsou známa pouze 3 slova
- Quillacinga (Quillasinga)[10] - Ekvádor; může být Sebondoy (Chibchan); Fabre (1998: 676) uvádí, že Kamsa (mluvčí jazykového izolátu) pocházejí, alespoň částečně, z Quillasinga
- Quimbaya - Kolumbie; může být Chocó, ale je známo pouze 1 slovo
- Quimbioá - Brazílie
- Quindío (Quindio) - Kolumbie
- Quingnam - Peru; zaniklý, možná stejný jako Lengua (Yunga) Pescadora z koloniálních zdrojů; podle Quilter et al. (2010), byl nedávno nalezen seznam čísel
- Qurigmã - Brazílie
- Rabona - Ekvádor; možná Candoshi (Murato), ale existují podobnosti s Aguarunou (Jivaroan)
- Roramí (Oramí) - Brazílie
- Sácata (Sacata, Zácata, Chillao) - Peru; vyhynulý; může být Candoshi nebo Arawakan, ale jsou známa pouze 3 slova
- Sacosi - Bolívie
- Sacracrinha (Sequaquirihen) - Brazílie
- Sanavirón - Argentina, poblíž Córdova. Loukotka to klasifikovala jako izolát, ale není to dostatečné množství údajů, které by to odůvodňovalo.
- Sapeiné - Peru
- Seden - Brazílie
- Siberi - Bolívie
- Sintó (Assek, Upsuksinta) - Paraguay
- Sinú (Zenú) - Kolumbie; může být Chocó, ale žádná data
- Sipisipi - Peru
- Socorino - Bolívie
- Stanatevogyet - Paraguay
- Supuselo - Argentina
- Surucosi - Bolívie
- Suruim - Brazílie
- Tacunbiacu - Bolívie
- Taguaylen - Argentina
- Tacarúba (Tacarua) - Brazílie
- Taluhet - Argentina
- Tamacosi - Bolívie
- Tamaní - Kolumbie
- Tamaquéu - Brazílie
- Tamararé - Brazílie
- Tambaruré - Brazílie
- Taminani - Brazílie
- Tanquihua - Peru
- Tapacurá - Brazílie
- Tapeba - Brazílie
- Tapuisú - Brazílie
- Tarairiú (Tarairiu, Ochucuyana) - Brazílie
- Tarimoxi - Brazílie
- Taripio - Brazílie, Surinam
- Tavúri - Brazílie
- Tchagoyána - Brazílie
- Tchicoyna - Brazílie
- Tegua - Kolumbie
- Tepqui - Peru
- Tevircacap - Brazílie
- Tiboi - Bolívie
- Timaná - Kolumbie; může být Andaquí (Chibchan)
- Tingán - Peru
- Tingui-Boto - Brazílie; vyhynulý; také známý jako Tingui, Tingui-Botó, Carapató, Karapató
- Tobachana - Brazílie
- Tohazana - Venezuela
- Tomata - Bolívie
- Tomina - Bolívie
- Tonocoté - Argentina, oblast Chaco
- Tororí - Brazílie
- Truká - Brazílie
- Tremembé (Teremembé, Taramembé) - Brazílie
- Tubichaminí
- Tucumanduba - Brazílie
- Tulumayo - Peru
- Tupijó - Brazílie
- Tupiokón - Brazílie
- Tutura - Bolívie
- Uairua - Brazílie
- Uauarate - Brazílie
- Uranaju - Brazílie
- Urucuai - Brazílie
- Uruma - Brazílie
- Uru-Pa-In - Brazílie
- Urupuca - Brazílie
- Ururi - Brazílie, Mato Grosso
- Vanherei - Brazílie
- Vouve - Brazílie
- Waitaká (Guaitacá, Goyatacá, Goytacaz) - Brazílie; členění: Mopi, Yacorito, Wasu, Miri
- Wakoná (Wacona, Acona) - Brazílie
- Walêcoxô - Brazílie
- Wasu (Waçu, Wassu) - Brazílie
- Wau - Peru
- Xaquese - Bolívie
- Xaray - Bolívie
- Xibata - Brazílie
- Xipará - Brazílie
- Xiroa - Ekvádor; zmíněné v raných zdrojích a může jít o variantní hláskování Jívara
- Xokó - Brazílie; jsou známa pouze 4 slova; také známý jako Chocó, Shoco, Shokó, Chocaz
- Yalcón - Kolumbie; může být Andaquí (Chibchan), ale žádná data
- Yamesí - Kolumbie; může být Andaquí (Chibchan), ale žádná data
- Yampará - Bolívie
- Yaperú (Naperú, Apirú) - Paraguay
- Yarí - Kolumbie; může to být Carijona (karibský dialekt), západní Tucanoan nebo Huitoto
- Yariguí (Yarigüí) - Kolumbie; může být Opone (Karaib), ale žádná data (Yarigui lidé )
- Yauei - Brazílie
- Yenmu - Kolumbie
- Yoemanai - Brazílie
- Yufiua - Brazílie
- Yumbo - Ekvádor; může být Barbácoa (Chibchan), ale žádná data
- Zapazo - Peru
- Zuana - Brazílie
- Yurimagua (Zurimagua, Jurimagua) - Peru
- Zurina - Brazílie
Loukotka (1968)
Loukotka (1968) uvádí následující jazyky Jižní Ameriky jako nezařazené. Jsou zaniklé, pokud není uvedeno jinak.
Jižní Jižní Amerika a oblast Chacos
Divize A (jih) a B (Chaco) (Loukotka 1968: 63):
- Aperea - neznámý jazyk staré mise Santiago Sánchez v provincii Corrientes v Argentině.
- Axata Darpa - neznámý jazyk neznámého kmene Gran Chaco Paraguaye.
- Casota - neznámý jazyk staré mise Santa Lucía, Corrientes, Argentina.
- Culaycha - neznámý jazyk staré mise Santa Lucía, Corrientes, Argentina.
- Dawainomol - neznámý jazyk z Gran Chaco Paraguaye.
- Divihet - Řeka Colorado a Omáčka Chico River, provincie La Pampa, Argentina.
- Egualo - neznámý jazyk staré mise Santiago Sánchez, provincie Corrientes, Argentina.
- Emischata - neznámý jazyk staré mise Santa Lucía, Corrientes, Argentina.
- Jaguanan - Iguape, Rio Grande do Sul, Brazílie.
- Kaguan - mise Santiago Sánchez, Corrientes, Argentina.
- Kurumro - jazyk neznámého kmene Paraguayanů Gran Chaco.
- Malquesi - západní pobřeží Laguna Porongos, provincie Córdoba, Argentina.
- Masa - neznámý jazyk staré mise Santiago Sánchez.
- Ohoma - vyhynulý a neznámý jazyk poblíž staré mise Homa nebo Ohoma, provincie Corrientes, Argentina.
- Peguenche non-araucano - ztracený jazyk provincie Neuquén v Argentině.
- Quelosi - neznámý jazyk východně od Mar Chiquita, provincie Córdoba, Argentina.
- Sintó nebo Assek nebo Upsuksinta - jazyk neznámého kmene ve vnitrozemí Gran Chaco Paraguaye, severně od Choroti kmen.
- Stanatevogyet - neznámý jazyk paraguayského jazyka Gran Chaco.
- Supeselb - ztracený jazyk staré mise Santa Lucía, Corrientes provincie.
- Taguaylen - ztracený jazyk staré mise Santa Lucía, Corrientes provincie.
Střední Brazílie
Divize C (Střední Brazílie) (Loukotka 1968: 86-87):
- Arae - neznámý jazyk na levém břehu řeky Řeka Araguaia jižně od Ostrov Bananal.
- Buritiguara - neznámý jazyk státu Mato Grosso poblíž soutoku Řeka Araguaia a Řeka Manso.
- Cahan - řeka Iguatimí (Řeka Iguatemi ) a Řeka Espocil, stát Mato Grosso.
- Curumiá - zdroje Řeka Brilhante, Mato Grosso.
- Cutaguá - stát Mato Grosso na Řeka Dourados.
- Gaelio - stát Espirito Santo, přesná lokalita neznámá.
- Guadaxo - horní tok řeky Řeka Anhandui, Mato Grosso.
- Guaimute - poblíž vodopádů Salto Grande, Espirito Santo.
- Guariteré - Mato Grosso, přesná lokalita neznámá.
- Imaré - Řeka Taquari, stát Mato Grosso.
- Ina - neznámý jazyk, Řeka Paranaíba, Mato Grosso.
- Iñajurupé - ztracený jazyk starého poslání Gracioso, Goiás Stát.
- Jurema - neznámý jazyk státu Piauí, přesná lokalita neznámá.
- Stát Kokakôre - Mato Grosso podél Tocantins River.
- Komokare - neznámý jazyk státu Goiás, přesná lokalita neznámá.
- Koróge - řeka Pogúbe (Řeka Poguba ), Mato Grosso.
- Kururu - stát Mato Grosso na Řeka Carinhanha.
- Macuruné - řeka Mucunis (Řeka Mucuri ?), stát Minas Gerais.
- Papana - mezi Řeka Doce a Řeka Jequitinhonha, Minas Gerais.
- Urupuca - řeka Urupuca (Řeka Urupaça ), Minas Gerais.
- Ururi - stát Mato Grosso, přesné umístění neznámé.
- Vanherei - zdroje Řeka Piquiri, stát Mato Grosso.
- Yaperú nebo Naperú nebo Apirú - Paraguay poblíž Asunciónu.
Severovýchodní Brazílie
Divize D (severovýchodní Brazílie) (Loukotka 1968: 92-95):
- Aconan nebo Wakoná - původně mluvený Lagoa Comprida a v Penedo; nyní přeživší původního kmene, kteří mluví pouze portugalsky, se nacházejí ve městě Porto Real do Colégio.
- Anicun - zdroj řeky Uruhu (Řeka Uru ) a Řeka Dos Bois.
- Apitupá - neznámý jazyk, Řeka Aquitipi, Stát Bahia.
- Aramurú - stát Sergipe na Řeka São Francisco.
- Arapoá - kolem Jaboatão ve státě Pernambuco.
- Arariú - blízký neznámý jazyk Meruoca na Řeka Acatajú, stát Ceará.
- Aticum nebo Araticum - Pernambuco, blízko Carnaubeira. Přeživší nyní mluví pouze portugalsky.
- Avis - neznámý jazyk státu Pernambuco, údolí řeky Řeka Pajeú.
- Baixóta - nyní mluví Serra portugalsky Catolé, Pernambuco.
- Boime nebo Poyme - blízký stát Sergipe Aracajú na Řeka São Francisco.
- Caimbé - vesnice Masacara u Mirandela, stát Bahia. Přeživší nyní mluví pouze portugalsky.
- Camaraxo - mezi Ilhéus a Serra dos Aimorés, stát Bahia.
- Cambioá - Serra Negra, Stát Pernambuco.
- Cararú nebo Cajurú - Ostrov Soroabé v Řeka São Francisco, Stát Pernambuco.
- Caripó nebo Curupehe - Řeka São Francisco u Boa Vista, Pernambuco.
- Caxago - stát Sergipe na Řeka São Francisco.
- Ceococe - São Pedro, Pernambuco a Serra Pão de Açúcar, Pernambuco.
- Foklása - stát Pernambuco v Serra dos Cavalos.
- Galache - blízko Macaubas, stát Bahia.
- Gambéla - téměř neznámý jazyk Ourém a São José, Maranhão Stát.
- Guarino - střední kurz Řeka Tijuco, Mato Grosso.
- Itucá nebo Cuacá - původně mluvený v Serra Negra, Stát Pernambuco. Poslední přeživší nyní mluví pouze portugalsky.
- Jeriticó nebo Jiripancó - vesnice Pindaé u Brejo dos Padres v Tacaratu, Pernambuco. Pozůstalí nyní mluví pouze portugalsky.
- Jururu - stát Ceará, ale přesné umístění není známo.
- Macamasu - jehož přesné umístění není známo.
- Macarú - vesnice Brejo dos Padres, Tacaratu. Několik přeživších nyní mluví pouze portugalsky.
- Mairajiqui - Bahia de Todos os Santos, stát Bahia.
- Stát Moriquito - Alagoas na dolním toku řeky Řeka São Francisco.
- Nacai - Řeka Aquitipi, Bahia.
- Ocren - Bahia na Řeka São Francisco u Salitre.
- Orí - Bahia, mezi Řeka Itapicuru a Řeka Vaza-Barris.
- Pacarará - stát Pernambuco v Serra Cacaréa a Serra Arapuá.
- Parapicó - Serra Comonati, Pernambuco.
- Peria nebo Poria - vesnice Rodelas, Bahia. Několik přeživších nyní mluví pouze portugalsky.
- Pipipan - dolní tok řeky Řeka Moxotó, Pernambuco.
- Porcá - na ostrově Várgea v Řeka São Francisco, Pernambuco.
- Porú nebo Procáze - původně mluvený v Serra Nhumarana a Serra Cassuca, později na Várgea Islands a Ostrovy Nossa Senhora de O v Řeka São Francisco. Nyní pravděpodobně vyhynulý.
- Quiambioá - Serra Negra, Pernambuco.
- Qurigmã - první obyvatelé zátoky São Salvador (Salvador, Bahia ), stát Bahia.
- Romarí nebo Omarí - původně mluvený v Serra de Pao de Açúcar, stát Pernambuco. Nyní je ve vesnici několik přeživších s neznámým jazykem Propriá, Sergipe stát.
- Sacracrinha nebo Sequaquirihen - stát Bahia poblíž ústí řeky Salitre River v Řeka São Francisco.
- Tacarúba nebo Tacarua - ostrov Soroabé v Řeka São Francisco, stát Pernambuco.
- Tamaquéu - Řeka São Francisco ve státě Pernambuco, na soutoku s Salitre River.
- Tchili - město Cimbres, Pernambuco.
- Teremembe nebo Tremembé nebo Taramembé - původně mluvený kmenem na pobřeží mezi ústí Řeka Monim a ústí řeky Chorro (Řeka Choró ), stát Ceará.
- Tupijó - stát Bahia sousedé s Maracá kmen.
- Uruma - stav Sergipe na Řeka São Francisco.
- Vouve - Řeka Piancó, Stát Pernambuco.
- Walêcoxô - neznámý jazyk z města Cimbres, Pernambuco.
- Xibata - neznámý jazyk kmene ve státě Ceará. Přesné umístění není známo.
Severní Střední Jižní Amerika
Tropical North Central South America (Loukotka 1968: 165-168):
- Aburuñe - Xarayes Lagoon (Pantanal ), Bolívie.
- Anetin - blízko Mojos, Bolívie.
- Apiyipán - jazyk neznámého kmene Řeka Aripuanã, Amazonas.
- Artane - neznámý jazyk Xarayes Lagoon (Pantanal ), Bolívie.
- Aueiko - Řeka Paranaíba, Mato Grosso.
- Bakurönchichi - jazyk neznámého kmene Řeka Branco, Rondônia.
- Bikutiakap - neznámý jazyk z Brazílie, kterým se mluví na pravém břehu řeky Řeka Pimenta Bueno.
- Bixarenren - Řeka Tiucunti, přítok Řeka Jamachiua, Rondônia.
- Cabixi - Steinen River, Mato Grosso.
- Cañacure - Řeka Mamoré, Bolívie.
- Capua - mluvený na Řeka Rolim de Moura, Rondônia.
- Cayú - mluvený na levém břehu řeky Řeka Pimenta Bueno, Rondônia.
- Churima - stará mise San José de Maharenos, Provincie Beni, Bolívie.
- Cutriá - mluvené na středním toku řeky Řeka Branco, Rondônia.
- Cuximiraíba - mluvený u ústí Řeka Aripuanã, Amazonas.
- Djupá - mluvené na Řeka Ji-Paraná, Rondônia.
- Dokoro - Řeka Paranaíba, Mato Grosso.
- Duri - Řeka Paranaíba, Mato Grosso.
- Erema - Řeka Paranaíba, Mato Grosso.
- Guajarapo nebo Guasaroca - kolem Villa María a Santa Ana de Chiquitos, Provincie Santa Cruz, Bolívie.
- Hiauahim nebo Javaim - "kmen kanibalů" na středním toku řeky Řeka Tapajós, Stát Pará, Brazílie.
- Iruri - pravý břeh řeky Řeka Madeira, mezi Řeka Maici a Řeka Aripuanã, Amazonas.
- Juruena - mluvené na Řeka Juruena, Mato Grosso.
- Kiapüre nebo Quiapyre - Řeka Mequéns, Rondônia.
- Koshurái - jazyk neznámého kmene na dolním toku řeky Řeka Ji-Paraná, Amazonas.
- Lambi - nevymahatelný jazyk mezi Řeka Branco a Řeka São Miguel, Rondônia.
- Macuarê - mluvený na levém břehu řeky Řeka Pimenta Bueno, Rondônia.
- Manesono nebo Mopeseano - stará mise San Francisco Borja, Provincie Beni, Bolívie.
- Marapanã - mluvený neznámým kmenem na pravém břehu řeky Uaimberê (Řeka Uimeerê ), přítok Řeka Pimenta Bueno, Rondônia.
- Maricoxi - zdroje Řeka Branco, Rondônia.
- Maxiena nebo Ticomeri - Mojos Plains západně od mise v Trinidad, Provincie Beni, Bolívie.
- Minhahá - Řeka Paranaíba, Mato Grosso.
- Muriva - ústí řeky Jamachim (Řeka Jamanxim ) do Řeka Tapajós, Stát Pará, Brazílie.
- Nambu - Řeka Guapay, Provincie Santa Cruz, Bolívie.
- Nocadeth - mluvený na Řeka Aripuanã, stát Amazonas.
- Onicoré - mezi ústy Řeka Manicoré a Řeka Marmelos, stát Amazonas.
- Onoyóro - Řeka Paranaíba, Mato Grosso.
- Ortue - na Xarayes Lagoon (Pantanal ), Bolívie.
- Papamiän - mluvený na Řeka São Simão, Rondônia.
- Paraparixami - mezi Řeka Manicoré a Řeka Aninde, Amazonas.
- Území Patiti - Rondônia na Řeka Mequéns[nutná disambiguation ].
- Perovosan - jižně od laguny Xarayes (Pantanal ), Bolívie.
- Piapai - mezi řekou Jamachim (Řeka Jamanxim ) a Iriri River, stát Pará.
- Sacosi - starověký Puerto de los Reyes, Bolívie.
- Siberi - na Xarayes Lagoon (Pantanal ), Bolívie.
- Socorino - Bolívie.
- Surucosi - Bolívie.
- Suruim - mluvený na pravém břehu řeky Řeka Machado, Rondônia.
- Tacunbiacu - mezi Řeka Guapay a Chiquitos Plains, Bolívie.
- Tamacosi - Řeka Guapay poblíž La Barranca, provincie Santa Cruz, Bolívie.
- Tamararé - zdroje Řeka Juruena a Řeka Galera, Mato Grosso.
- Tambaruré - Rondônia u ústí řeky Řeka Apaxoná.
- Tapacurá - Řeka Tapacurá-assú, stát Pará.
- Tarimoxi - jazyk neznámého kmene na sever od Guratégaja kmen, Rondônia.
- Tavúri - Řeka Paranaíba, Mato Grosso.
- Tevircacap - mluvený na pravém břehu řeky Řeka Pimenta Bueno, Rondônia.
- Tiboi - neznámý jazyk, přesné umístění neznámé, Bolívie.
- Ticaõ nebo Tonore nebo Chikaõ - jazyk neznámého kmene na pravém břehu řeky Řeka Culiseú, přítok Řeka Xingú, Mato Grosso.
- Tororí - pravý břeh řeky Řeka Madeira severně od Parintintin kmen, stát Amazonas.
- Tupiokón - neznámý jazyk používaný na internetu Řeka Paxiúba, Mato Grosso.
- Urucuai - Řeka Corumbiara, Rondônia.
- Xacuruina - Řeka Sangue, Mato Grosso.
- Xaquese - Puerto de los Reyes, Bolívie.
- Xaray - Xarayes Lagoon (Pantanal ), Bolívie.
- Yauei - levý břeh řeky Řeka Madeira naproti ústí Řeka Aripuanã, stát Amazonas.
- Zurina - ústí řeky Řeka Mamoriá, Amazonas.
Jižní Střední Jižní Amerika
Tropický jih Střední Jižní Amerika (Loukotka 1968: 178-179):
- Alon - Huambo River, oddělení San Martín, Peru.
- Amasifuin - pravý břeh řeky Řeka Huallaga, Peru.
- Ayacore - Řeka Curaray, Loreto, Peru.
- Becaba - oddělení Loreta poblíž San Miguel na Řeka Putumayo.
- Bracamoro nebo Papamuru - poblíž města Jaén, oddělení Cajamarca, Peru.
- Chedua - oddělení San Martín na Huambo Řeka.
- Chinchipe - oddělení Cajamarca na Chinchipe River.
- Chupacho - Monzón Řeka a Chinchao River, oddělení Huánuco.
- Cognomona - region Cognomona na horním toku řeky Řeka Huallaga.
- Comanahua - oddělení Huánuco od sousedů Tepqui kmen.
- Cumbazá nebo Belsano - mezi Santa Catalinou a Yanayacu, oddělení San Martín.
- Curizeta - Řeka Cosanga, Loreto, Peru.
- Eimi - jazyk neznámého kmene, který žil na Řeka Napo, oddělení Loreta.
- Ibabi Aniji - jazyk neznámého kmene Peru. (Alvarez 1938)
- Muzapa - sousedé Cognomona kmen v departementu San Martín.
- Otecua - mluvený na Řeka Sucumbío, Loreto.
- Payanso - Chipurana Řeka, Loreto.
- Quidquidcana - oddělení Huánuco v údolí Magdaleny.
- Sapeiné - jazyk neznámého kmene Řeka Napo, Loreto.
- Tepqui - Řeka Santa María, Huánuco, Peru.
- Tingán - mluvený ústy Monzón Řeka, Huánuco.
- Tulumayo - Řeka Muna, Řeka Azul, a Řeka Aguaytia, Huánuco.
- Wau - jazyk neznámého kmene na Řeka Coca, Loreto.
Střední Jižní Amerika
Tropická Střední Jižní Amerika (Loukotka 1968: 196-198):
- Aarufi - neznámý jazyk z Quebrada de Oksikgnaná, území Caquetá, Kolumbie.
- Acarapi - Řeka Parime, území Rio Branco, Brazílie.
- Alarua - mezi Řeka Japurá a Řeka Auatí-Paraná, Stát Amazonas.
- Améka - jazyk neznámého kmene žijícího na Řeka Morarô, stát Amazonas.
- Aracadaini - Řeka Corodoá a řeka Aroá (Řeka Arauã ), přítoky řeky Cunhuá (Řeka Cuniuá ), stát Amazonas.
- Arda - mezi Řeka Nanay a horní kurz Řeka Mazán, Loreto, Peru.
- Bauá - Řeka Motum a Řeka Corneg, Amazonas.
- Cafuana - Řeka Japurá jižně od Wariwa kmen.
- Capueni - mezi řekou Amazonkou a Řeka Ixié, Amazonas.
- Caraguara - mezi řekou Amazonkou a Jezero Anama.
- Carari - ústí řeky Mucoin (Řeka Mucum ?), Amazonas.
- Casigara - ústí řeky Řeka Juruá.
- Cauacaua nebo Kawakawa - Řeka Japurá.
- Cauni - mezi Řeka Juruá a Řeka Jutaí, Amazonas.
- Caupuna - ústa Řeka Purus.
- Cumayari - mluvený neznámým kmenem regionu Cumayari.
- Curi - oblast Curi jižně od Pariana kmen.
- Curuzirari - mezi ústy Řeka Juruá a Řeka Tefé.
- Cuxiuára - pravý břeh řeky Řeka Purus blízko úst.
- Envuelto - jazyk neznámého kmene, který žil na Quebrada de Jirijirima, Území Caquetá, Kolumbie.
- Guanarú - Řeka Juruá, severně od Marawa kmen, Amazonas, Brazílie.
- Guyarabe - mezi řekou Amazonkou a Řeka Auatí-Paraná, Amazonas.
- Itipuna - mezi Řeka Juruá a Řeka Jutaí.
- Jacariá - Řeka Abuna, území Rondônia, Brazílie.
- Jaguanai - mezi ústy Řeka Japurá a Zuana kmen, Rondônia.
- Jarauára - neznámý jazyk kmene žijícího na Řeka Apituán a Řeka Curiá, přítoky Řeka Cataichi, Amazonas.
- Macuja - mluvený neznámým kmenem na Řeka Poré, Amazonas.
- Mamori - jazyk neznámého kmene na ostrově Řeka Cunhuá.
- Mariman - mluvený na Řeka Riozinho, přítok Řeka Cunhuá.
- Maripá - Řeka Tonantins, Amazonas.
- Maruquevene - mezi ústy Řeka Japurá a Řeka Auatí-Paraná.
- Masarari - jižně od Řeka Jutaí, Amazonas.
- Mayu - neznámý jazyk používaný na Jaquirana River, přítok řeky Javari, Amazonas.
- Morua - Řeka Japurá jižně od Maruquevene kmen.
- Nauna - Řeka Jutaí jižně od Marawa kmen.
- Ñumasiara - neznámý jazyk používaný na internetu Řeka Giraparaná a Řeka Canamari.
- Paguara - Řeka Tefé.
- Pariana - ústa Řeka Auatí-Paraná, Amazonas.
- Pauana - Řeka Cafua, Amazonas.
- Pocoana - mezi řekou Amazonkou a Jezero Maracaparu.
- Taiguana - neznámý jazyk používaný v Sierra Araracuára, Území Caquetá, Kolumbie.
- Tamaní - neznámý jazyk používaný na internetu Quebrada de Tamaní na území Caquetá v Kolumbii.
- Tobachana - mezi Řeka Juruá a Řeka Juri jižně od Itipuna kmen, stát Amazonas.
- Tucumanduba - mluvený na horním toku řeky Řeka Canacau, přítok Řeka Cunhuá, Amazonas.
- Uaia - Řeka Ica západně od Passé kmen.
- Uairua - mezi Řeka Juruá a Řeka Jaracui.
- Uauarát - Řeka Jutaí severně od Catuquina kmen.
- Yenmu - neznámý jazyk používaný na internetu Cure River, Území Amazonas, Kolumbie.
- Yoemanai - pravý břeh a ústí řeky Řeka Purus, Stát Amazonas, Brazílie.
- Yufiua - jižně od Coeruna kmen na Řeka Japurá.
- Zuana - řeka Amazonka jižně od ústí řeky Řeka Cafua, stát Amazonas.
Severovýchod Jižní Amerika
Tropický severovýchod Jižní Ameriky (Loukotka 1968: 228-230):
- Amuimo - jazyk neznámého kmene, který žil na Řeka Nhamundá, stát Amazonas.
- Aramayu - Řeka Oiapoque, Území Amapá, Brazílie.
- Ararau - neznámý jazyk používaný na Řeka Jatapu, stát Amazonas.
- Aroasene - neznámý jazyk, kterým se mluví u zdrojů Řeka Nhamundá a Řeka Jatapu, stát Amazonas.
- Caapina - mezi Řeka Maicuru a Řeka Jari, stát Pará.
- Camare - řeka Camoó (Řeka Camaiú ), přítok Řeka Trombetas, Amazonas.
- Carara - zdroje Řeka Jatapu, Amazonas.
- Cauauri - jižně od Curanave kmen, Amazonas.
- Comanl - oblast severně od Jezero Saracó, stát Pará.
- Coritanaho - Řeka Ajubacabo, přítok Řeka Trombetas, stát Pará.
- Curanave - západně od Řeka Negro, Amazonas.
- Curiane - jazyk kmene, jehož umístění není přesně známo.
- Curierano - jižně od pramenů ostrova Řeka Orinoco, území Amazonas, Venezuela.
- Curubianan - Řeka Urubu a Řeka Jatapu, Amazonas
- Damanivá - mluvené na Igarapé do Pacú; přítok Řeka Caratirimani a v Serra do Urubu, Území Rio Branco.
- Demacuri - mluvený na řece Caburi (Řeka Cauaburi ) poblíž São Pedro, státu Amazonas.
- Goyana - dolní tok řeky Řeka Branco, území Rio Branco.
- Guanavena - mezi Řeka Urubu a Řeka Jatapu, Amazonas.
- Harritiahan - střední kurz Řeka Matapi, Území Amapá.
- Macuani - Řeka Oiapoque, Území Amapá.
- Maniba - neznámý jazyk používaný na internetu Řeka Inirida a Řeka Pupunagua, Území Vaupés, Kolumbie.
- Maracano - neznámý jazyk, kterým se mluví v centrální části Ostrov Maracá, Území Rio Branco, Brazílie.
- Maricupi - nižší průběh Řeka Montoura, Území Amapá.
- Menejou - střední chod Řeka Jarí, Území Amapá.
- Mepuri - střední směr Řeka Negro, jižně od Holý kmen, stát Amazonas.
- Moheyana - jazyk neznámého kmene, který žil mezi Řeka Erepecurú a Řeka Acapú, stát Pará.
- Oivaneca - Tartarugal River, Území Amapá, Brazílie.
- Pacimonari - nižší průběh Řeka Siapa, Území Amazonas, Venezuela.
- Pao - Řeka Pao, stát Monagas, Venezuela.
- Paragoaru - Řeka Capó.
- Seden - mezi Řeka Negro a Řeka Uatumã, Amazonas.
- Taminani - Řeka Uaçá a řeka Curupi (Řeka Curapi ), Území Amapá. Všichni poslední přeživší nyní mluví pouze francouzským kreolským dialektem.
- Tapuisú - ústí řeky Řeka Maicurú, Území Amapá.
- Taripio - neznámý jazyk neznámého kmene, který žil na sever od Rangú kmene v příhraniční oblasti brazilského státu Pará a Nizozemské Guyany.
- Tchagoyána - neznámý jazyk používaný mezi Řeka Erepecurú a Řeka Acapú, stát Pará.
- Tchicoyna - neznámý jazyk používaný ve státě Pará na řece Řeka Cuátari.
- Tohazana - Venezuela.
- Uranaju - střední tok Řeka Araguari, Amapá.
- Waruwádu - jazyk neznámého kmene, který žil mezi Řeka Ventuari a Řeka Erebato, stát Bolívar; Venezuela.
- Xipará - mezi Řeka Urubu a Řeka Jatapu, stát Amazonas.
Severní Andy
Severní andská oblast (Loukotka 1968: 259):
- Chirú - jihozápadně od Coiba kmen, Panama.
- Escoria - kolem města Santiago, Panama.
- Guenta - oddělení Huila v Kolumbii.
- Masaya - zdroje Řeka Caguán, severně od Guaque kmen.
- Natá - zapnuto Parita Bay, Panama.
- Otegua - oddělení Huila v Kolumbii.
- Urraca nebo Esquegua - severně od moderního města Cañazas, Panama.
- Yeral - neznámý jazyk Kolumbie, přesné umístění neznámé.
Bývalý Incká říše kraj
Jihovýchodní andský region (Loukotka 1968: 272-273):
- Angara - starověká incká provincie Angara, oddělení Ayacucho, Peru.
- Arequipa - oddělení Arequipa.
- Atavila - starověká provincie Canta, oddělení Lima.
- Cachipuna - Puna de Quillpaco, oddělení Lima.
- Cajamarca - kolem města Cajamarca.
- Cajatambo - kolem města Cajatambo, oddělení Lima.
- Camana nebo Maje - Řeka Majes, Oddělení Arequipa.
- Cavana - střední tok řeky Řeka Majes, oddělení Arequipa.
- Chachapoya - kolem města Chachapoya, Oddělení Amazonas, Peru. (Bandelier 1940, jen několik toponym.)
- Chancay - Chancay River, oddělení Lima.
- Chicha - Cordillera de Chorolque, Provincie Potosí, Bolívie.
- Chincha - Chincha Řeka v departementu Ica.
- Chongo - poblíž města Jauja, Oddělení Junín.
- Chucurpu nebo Chocorvo - mluvený v dobách dobytí u pramenů Řeka Churchinga, Oddělení Huancavelica.
- Conchuco - kolem města Pomabamba, oddělení Ancash.
- Cutervo nebo Huambo - zdroje Chancay River, departement Junín.
- Huacho - kolem města Huacho, Oddělení Lima.
- Huamachi - dál Chongos Alto, oddělení Junín.
- Huamachuco - Condebamba River, oddělení Libertad.
- Huamalí - Panao Řeka, oddělení Huánuco.
- Huamanga - Peru.
- Huambuco - Chinchipe River, Oddělení Amazonas.
- Huanca nebo Wanka - Řeka Mantaro, Junín department, now Quechuanized.
- Huayla - střední kurz Řeka Santa, Ancash oddělení, nyní Quechuanized.
- Hunacabamba - Řeka Chamaya, Oddělení Piura.
- ICA - Řeka Ica, Oddělení Ica.
- Lampa - Pativilca River, Ancash oddělení.
- Llamish - oddělení Limy v Cordillera de Huantán.
- Mizque - Řeka Mizque, Provincie Cochabamba, Bolívie; nyní Quechuanized.
- Moquegua - oddělení Moquegua, Peru; možná dialekt Aymara.
- Moyobamba - kolem města Moyobamba, Oddělení San Martín; nyní Quechuanized.
- Nazca - ústí řeky Grande, oddělení Ica.
- Ocro - zdroje Řeka Santa, Ancash oddělení.
- Pocra - Peru.
- Rimac - mluvený v dobách dobytí kolem hlavního města Peru, Limy.
- Rucana - blízko Andamarca, Oddělení Ayacucho.
- Sipisipi - Peru.
- Sora - Pampas River, Oddělení Apurimac.
- Supe - Huaura River, oddělení Lima.
- Tanquihua - kolem města Ayacucho, oddělení Ayacucho.
- Tarapaca - provincie Tarapacá, Chile.
- Tomata - poblíž města Tupiza, Provincie Potosí, Bolívie.
- Tomina - mezi Řeka Mizque a Řeka Pilcomayo, Provincie Chuquisaca, Bolívie; nyní Quechuanized.
- Tutura - kolem města Totora, Provincie Cochabamba, Bolívie; nyní Quechuanized.
- Yampará - střední tok Řeka Pilcomayo, Provincie Chuquisaca, Bolívie.
- Yauyo - oddělení Limy, Peru, na řece Mala a Huaco.
Etnolog
Etnolog 17 uvádí následující jazyky Jižní Ameriky jako nezařazené:
- Abišira (Peru )
Agavotaguerra (Brazílie )(evidentně jeden z Paresi-Waura jazyky )- Aguano (Peru )
- Aikanã (Brazílie )
- Cagua (Kolumbie )
- Carabayo (Kolumbie )
- Chipiajes (Kolumbie )
- Coxima (Kolumbie )
- Himarimã (Brazílie )
- Iapama (Brazílie )
- Kaimbé (Brazílie )
- Kamba (Brazílie )
- Kambiwá (Brazílie )
- Kapinawá (Brazílie )
- Karahawyana (Brazílie )
- Korubo (Brazílie ) [aktualizovat článek]
- Mato Grosso Arára (Brazílie )
- Natagaimas (Kolumbie )
- Pankararé (Brazílie )
- Pijao (Kolumbie )
- Pumé (Venezuela )
- Shenenawa (Brazílie )
- Tapeba (Brazílie )
- Tingui-Boto (Brazílie )
- Tremembé (Brazílie )
- Truká (Brazílie )
Uamué(Brazílie ) (počítá se jako izolát, ale příliš špatně ověřený pro klasifikaci)- Wakoná (Brazílie )
- Wasu (Brazílie )
- Xukurú (Brazílie )
- Yarí (Kolumbie )
Další jazyky na Glottologu
Kromě mnoha výše uvedených jazyků uvádí seznam Glottolog,
- Apoto[11] - nižší Amazon, bez kontroly
- Cálenche (Cálen) = Fayjatases[12] - Chile, 10 words
- Envuelto[13] - Colombia, 9 words
- Guachipa(s)[14] - Guachipas, Argentina, 3 words, Viegas Barros (2009)
- Guaicaro (Guaïcaro) - Chile, possibly Alacalufan
- Hoxa[15] - Kolumbie
- Pacahuaras-Castillo[16] - Pacaguara, collected by Castillo
- Payaya - Texas
- Pitaguary[17] - Ceará, Brazil
- Quepo(s)[18] - Quepos, Costa Rica, 1 word, Lehmann (1920:238)
- Tapajó - 3 words
- Tembey[19] - upper Paraná, 2 words, Ambrosetti (1896:332)
- Unainuman[20] - Içá River basin, short word list, Adelaar & Brijnen 2014
- Urucucú(s)[21] - Tapajós River, unattested (see under Tapajó language)
- Yanacona[22] - name is the Quechua word for 'serf'; perhaps early Colombian Quechua
jiný
Some additional languages have not made in into the lists above.[23]
- Boreal Pehuelche - Argentina, 1 word (apparently not the same as Puelche )
- Cabixi (Cabixi-Natterer) - Mato Grosso, Brazil, a short word-list.[24] Název 'Kabixí ' is a generic name for any hostile group, and has been used for a number of unattested languages. An ISO code for it has been retired.
- Enoo - Chile, a few words (a neighbor of the Alacalufe )
- Gamela of Viana - Maranhão, Brazil, 19 words (Nimendajú 1937:64) - presumably the same as Gamela
Viz také
- Category:Unclassified languages of South America
- Zaniklé jazyky povodí řeky Marañón
- Seznam zaniklých jazyků Jižní Ameriky
- Seznam vyhynulých jazyků Severní Ameriky
- List of extinct Uto-Aztecan languages
- Klasifikační schémata pro domorodé jazyky Ameriky
- Domorodé jazyky Ameriky
- Jazyky Jižní Ameriky
- Seznam domorodých jazyků Jižní Ameriky
- Brazílie
Další čtení
- Durbin, M.; Seijas, H. (1973). A Note on Panche, Pijao, Pantagora (Palenque), Colima and Muzo. International Journal of American Linguistics, 39:47-51.
Reference
- ^ Campbell, Lyle a Verónica Grondona (eds). 2012. Domorodé jazyky Jižní Ameriky: komplexní průvodce. Berlín: De Gruyter Mouton.
- ^ Loukotka, Čestmír. 1968. Klasifikace jihoamerických indických jazyků Los Angeles: Latin American Studies Center, UCLA.
- ^ Adelaar, Willem F.H. a Pieter C. Muysken. 2004. Jazyky And. Cambridge: Cambridge University Press.
- ^ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, eds. (2017). "Colima". Glottolog 3.0. Jena, Německo: Max Planck Institute for the Science of Human History.
- ^ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, eds. (2017). "Idabaez". Glottolog 3.0. Jena, Německo: Max Planck Institute for the Science of Human History.
- ^ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, eds. (2017). "Kantarure". Glottolog 3.0. Jena, Německo: Max Planck Institute for the Science of Human History.
- ^ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, eds. (2017). "Muzo". Glottolog 3.0. Jena, Německo: Max Planck Institute for the Science of Human History.
- ^ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, eds. (2017). "Panche". Glottolog 3.0. Jena, Německo: Max Planck Institute for the Science of Human History.
- ^ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, eds. (2017). "Querandi". Glottolog 3.0. Jena, Německo: Max Planck Institute for the Science of Human History.
- ^ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, eds. (2017). "Quillacinga". Glottolog 3.0. Jena, Německo: Max Planck Institute for the Science of Human History.
- ^ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, eds. (2017). "Apoto". Glottolog 3.0. Jena, Německo: Max Planck Institute for the Science of Human History.
- ^ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, eds. (2017). "Fayjatases". Glottolog 3.0. Jena, Německo: Max Planck Institute for the Science of Human History.
- ^ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, eds. (2017). "Envuelto". Glottolog 3.0. Jena, Německo: Max Planck Institute for the Science of Human History.
- ^ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, eds. (2017). "Guachipas". Glottolog 3.0. Jena, Německo: Max Planck Institute for the Science of Human History.
- ^ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, eds. (2017). "Hoxa". Glottolog 3.0. Jena, Německo: Max Planck Institute for the Science of Human History.
- ^ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, eds. (2017). "Pacahuaras-Castillo". Glottolog 3.0. Jena, Německo: Max Planck Institute for the Science of Human History.
- ^ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, eds. (2017). "Pitaguary". Glottolog 3.0. Jena, Německo: Max Planck Institute for the Science of Human History.
- ^ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, eds. (2017). "Quepos". Glottolog 3.0. Jena, Německo: Max Planck Institute for the Science of Human History.
- ^ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, eds. (2017). "Tembey". Glottolog 3.0. Jena, Německo: Max Planck Institute for the Science of Human History.
- ^ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, eds. (2017). "Unainuman". Glottolog 3.0. Jena, Německo: Max Planck Institute for the Science of Human History.
- ^ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, eds. (2017). "Urucucús". Glottolog 3.0. Jena, Německo: Max Planck Institute for the Science of Human History.
- ^ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, eds. (2017). "Yanacona". Glottolog 3.0. Jena, Německo: Max Planck Institute for the Science of Human History.
- ^ [1]
- ^ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, eds. (2017). "List of unclassified languages of South America". Glottolog 3.0. Jena, Německo: Max Planck Institute for the Science of Human History.