Betoi jazyk - Betoi language
Betoi (Betoy ) nebo Betoi-Jirara je vyhynulý jazyk jazyka Kolumbie a Venezuela , jižně od Řeka Apure poblíž moderní hranice s Kolumbií. Jména Betoi a Jirara jsou jména dvou jejích národů / dialektů; vlastní jazyk nemá žádné známé jméno. Při kontaktu byl Betoi místní lingua franca mluvený mezi Uribante a Sarare řek a podél Arauca . Bylo zaznamenáno dost pro krátkou gramatickou monografii (Zamponi 2003).
Klasifikace Betoi je obecně vnímán jako izolát, ačkoli Kaufman (2007) jej zahrnul Makro-Paesan .
Zamponi (2017) zaznamenává některé lexikální podobnosti mezi Betoi a Salibánské jazyky , ale považuje podobnosti za důsledek plošných vlivů.[2]
Odrůdy Níže je uveden úplný seznam odrůd Betoi uvedených podle Loukotka (1968), včetně názvů neověřených odrůd.[3]
Betoi / Guanero / Isabaco - zaniklý jazyk, kterým se jednou mluví na internetu - Řeka Casanare , Řeka Cravo Norte , a Řeka Apure , Území Arauca, Kolumbie.Situfa / Cituja - zaniklý jazyk, kterým se jednou mluví na internetu - Řeka Casanare v oblasti Arauca.Airico - jednou promluveno u zdrojů Řeka Manacacías . (Gumilla 1745, bod 2, str. 243–247, jen pár slov.)Jirara - mluvený jednou v horní části Řeka Manacacías kraj. (Gumilla 1745, bod 1, s. 201 a 203, bod 2, s. 16 a 328, pouze několik slov a frází.)Atabaca - jednou mluvený v horní části Řeka Manacacías kraj. (Gumilla 1745, bod 2, s. 274, jen pár slov.)Lolaca - jednou promluvil o soutoku Řeka Arauca a Chitagá Řeka. (Bez ověření.)Quilifay - jednou mluvený kolem soutoku Řeka Arauca a Chitagá Řeka. (Bez ověření.)Anabali - mluvený na jih od kmene Atabaca kolem soutoku Řeka Arauca a Chitagá Řeka. (Bez ověření.)Ele - mluvený na Řeka Ele . (Bez ověření.)Lexikon Lexikon Betoi sestavený Zamponim (2003) z různých zdrojů:[4]
Podstatná jména Anglický lesk Betoi Poznámky Země (půda) dafibú, umena země ajabó nebe teo-tucu lit. ‚Dům slunce ' slunce teo, theo, teo-umasoi lit. ‚Slunce-muž ' měsíc teó-ro lit. ‚Sluneční žena ' hvězda silicó Plejády ucasú, ocasú vítr fafuala Blesk buní déšť ofacú voda ocú, ocudú, oculiba jezero ocú = ‚Voda ' kámen inakí oheň fútui, futuit den munitá Měsíc teo-ró = ‚Měsíc ' rok ucasú, ocasú = ‚Plejády ' živá bytost (zvíře, racionální bytost) ubad-, sg. ubadoi, pl. ubadola muž humas-, umas-, sg. humasoi, pl. humasola žena ro, pl. roducajaná opice Sorroy jaguár ufi pták cosiú, cusí kachna cuiviví slepice focará k.o. komár sumí Ryba dujiduca duca může být demonstrativním enclitickým „tímto“mravenci (kolektivní) irruqui kohout toteleló Miláček alalaba les quaja, ucaca-ajabo ajabo = ‚země ' polypody (kapradina k.o.)sorroy umucosó lit. „Ruka opice“ kukuřice romú tělo ejebosi hlava osacá vlasy ubuca čelo afubá tvář afucá oko ufonibá nos Iusaca ústa afubó ret afubé zub oxoki jazyk inecá hrdlo emalafadá paže dafucá ruka umucosó, umocoso prst umucurrú noha, noha emocá stehno uduba srdce ijiba břicho utucú rameno telisá otec babí, babbí matka mamá předci ojabolá pl. Dům tucú, pl. tucujaná silnice maná potřeby (požadavky) duiji duch, ďábel memelú Bůh Diosó <Španělský Dios Otec, misionář Babí = ‚Otec ' ďábel memelú-fofei lit. ‚Zlý duch ' vůle ojaca, ajaca
Slovesa Anglický lesk Betoi Poznámky radit, podat zprávu babasa-, o- -eba -eba = ‚dělat, dělat ' napadnout rolea- koupat se dělat- být (sloveso umístění (?) a pomocné) -u být (spona) aj- být zděšen (nebo ohromen) ijuca- -uma Italština: „essere sbigottito“ buď hodný mamiaj- mamí = ‚no ' být ne (spona a pomocný) re- (sg.) ~ ref- (pl.) být poslušný obai- -omucaaj- být žalostný dusucaaj- zadek fafole- volání cofa- Přijít -usa oklamat -oleja, -oloa zemřít -iju, rijubi- vyplnit anu- -eba -eba = ‚dělat, dělat ' odpustit -usuca = ‚Platit ' dát -umua jít -anu Pomoc -ausu osvětlit tulu- -eba -eba = ‚dělat, dělat ' hledat be-, cula- -atu dělat, dělat -ebá, sa- Musím tě porazit robarriabarrarráácajú platit -usuca = ‚Odpustit ' nedovolit jitebometú zabránit tu- ctít -omea mluvit, říkat faá- ukrást rááquirra- odnést kumi- postarat se o -inefá myslet si o- -acaa
Příslovce Anglický lesk Betoi Poznámky předem umarrá Nyní maidacasí maida „dnes“ brzy, už maydaytú, maydaitú maida „dnes“ později, později lojenuma numa může být kořenem „vše“včera vita dnes maidda, maida jindy jajamú tam fá dolů umenanú = ‚Na Zemi ' všude ubujenuma numa může být kořenem „vše“kde día odkud diatú studna mamí kousek po kousku caibanú nenuceně foirreojanudá tak mai, může trochu, trochu bijeasi dostatečně fedanú jak den = ‚Co,? Kolik ' velmi naisú
Zájmena Anglický lesk Betoi Poznámky Já Rau vy (sg.) uju on, ona, to yairi my raufisucá vy (pl.) ujurrola ony yarola tento (m.) irrí tento (f.) já tento (n.) ijé stejný oanú = „Jako“ kdo (sg. m.) (tázací a relativní) madoi kdo (sg. f.) (tázací a relativní) mado co, které, to (sg. n.) (tázací a relativní) majaduca co den = „Jak,? Kolik“
Ostatní části řeči Anglický lesk Betoi Poznámky tento -ducá demonstrativní klitik? bílý cocosiajo bonbón Olisa špatný fofei, fofej, fofey moudrý, rozvážný culasa jiný ed-, sg. edoi, pl. edolatu další, přichází edasu jeden edojojoi dva edoi = ‚Ostatní ' tři ibutú = ‚A‘ čtyři ibutú-edojojoi lit. „A / tři jedna“ Pět rumucoso lit. 'má ruka' mnoho maitolá Všechno -numa, sg. bagenuma, pl. bolanuma jak moc daitolá pl. výše ubo uvnitř toli a ibutú ale uita protože den tak jako oanu = ‚Stejný ' Ne ebamucá skutečný! Tugaday jak se to stalo? den día qué day = „co, jak,? kolik“; día „kde“, -qué = „tázací“ kromě divu Ayaddi kromě obdivu ódique kromě touhy a nejistoty odijá kromě strachu odifarracá kromě smutku ai asidí tázací značka -qué day = „co, jak,? kolik“; -qué = ‚tázací ' značka-otazník dayqué navíc farrocafada, farrocafeda
Reference ^ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, eds. (2017). „Betoi-Jirara“ . Glottolog 3.0 . Jena, Německo: Max Planck Institute for the Science of Human History. ^ Zamponi, Raoul (2017). Betoi-Jirara, Sáliban a Hod i: Vztahy mezi třemi jazykovými liniemi regionu Střední Orinoco. Antropologická lingvistika , Svazek 59, číslo 3, podzim 2017, s. 263-321. ^ Loukotka, Čestmír (1968). Klasifikace jazyků jihoamerických indiánů . Los Angeles: UCLA Latinskoamerické centrum.^ Zamponi, Raoul. 2003. Betoi . Jazyky světa, 428. München: Lincom Europa. Bibliografie Úřední jazyk Domorodý jazyky
Nepůvodní jazyky Znakové jazyky
Jazykové rodiny
Jazykové izoláty
Ostatní (nejistý klasifikace) Navrhovaná seskupení Seznamy