Vlastenecká polévka - Patriotic soup
![]() Homestylová verze vlastenecké polévky | |
Alternativní názvy | Chraňte venkovské jídlo |
---|---|
Typ | Polévka |
Místo původu | Čína |
Region nebo stát | Chaoshan |
Hlavní přísady | Jedlý listová zelenina (amarant, špenát, ipomoea aquatica, sladké bramborové listy, mangold nebo jiné listové zeleniny), Jedlé houby (volvariella volvacea, shiitake, ucho z černého dřeva, cloudová ušní houba, ucho z bílého dřeva nebo jiné houby), vývar (zeleninový, hovězí, kuřecí, vepřový nebo jiný vývar), škrob, sůl, sezamový olej |
Vlastenecká polévka | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Tradiční čínština | 護 國 菜 | ||||||||||
Zjednodušená čínština | 护 国 菜 | ||||||||||
Hanyu Pchin-jin | hùguó cài | ||||||||||
Doslovný překlad | Chraňte venkovské jídlo | ||||||||||
|
Vlastenecká polévka (zjednodušená čínština : 护 国 菜; tradiční čínština : 護 國 菜; pchin-jin : hùguó cài; lit. „chránit venkovské jídlo“) je a zeleninová polévka vytvořil Teochew lidé. Byl vyvinut během posledního čínského roku Dynastie písní jako improvizační jídlo.
Dějiny
Podle místních obyvatel na Guangdong Provincie,[1] před Bitva o Yamen, Songův poslední císař Zhao Bing a zbytky jeho režimu hledaly útočiště v klášteře v Chaozhou. Klášterní mniši podávali improvizovanou vegetariánskou polévku z listová zelenina, jedlé houby, a zeleninový vývar. Císař miloval polévku a nazval ji „chránit venkovské jídlo“ (護 國 菜).[2] Pozdější generace to pojmenovala v angličtině „vlastenecká polévka“. Poté, co Zhao Bing zemřel, se příprava polévky stala způsobem, jak si uctít posledního císaře Song.
Příprava
Polévka se stala součástí Teochewská kuchyně a jeho recept se postupem času vyvíjel. Ačkoli Číňané od Dynastie Ming běžně se používá sladké bramborové listy, zahrnují i jiné odrůdy amarant, špenát, ipomoea aquatica a další listová zelenina; a alternativní vývary, jako je hovězí nebo kuřecí maso.[3][4][5] Často se přidávají další přísady, jako rozšlehaná vejce,[6] drcená sušená šunka, tofu, celofánové nudle atd. Restaurace provincie Guangdong běžně zdobí polévku v a taijitu diagram.[7] Nejautentičtější verze polévky je však obvykle domácí a jednoduše připravená pouze z listové zeleniny, jedlých hub a zeleninového vývaru.[8]
Viz také
Reference
- ^ Fang Xiaolan (方曉嵐); Chen Jilin (陳 紀 臨) (2012). Tradiční kuchyně Chaozhou (外婆家 的 潮州菜) (v čínštině). Hongkong: Wan Li Book Co. Ltd. (萬里 機構). str. 90–91. ISBN 9789621446237.
- ^ „Restaurace Nanyuan - autentická kuchyně GD“. newsgd.com. Citováno 1. ledna 2018.
- ^ Chan, Kei-Lum (2016). Čína: Kuchařka. Phaidon Press Limited. p. 93 edice = 1. ISBN 9780714872247.
- ^ „护 国 菜 (菠菜 羹)“. 豆 果. Citováno 4. září 2017.
- ^ 方曉嵐;陳 紀 臨. „護 國 菜“. myCOOKey (v čínštině). Citováno 15. října 2019.
- ^ „护 国 菜 (菠菜 羹)“. 豆 果 美食. Citováno 1. ledna 2018.
- ^ „潮汕 名 羹“ 太极 护 国 菜"". kknews. Citováno 21. října 2019.
- ^ „生活 夜校 : 饮食 也“ 护 国 „原来 关 佢 事 ……“. 东 网.东 网. Citováno 2019-10-21.