Izajáš 25 - Isaiah 25
Izajáš 25 | |
---|---|
The Velký svitek Izaiáše, nejzachovalejší z biblických svitků nalezených v Kumrán od druhého století př. n. l. obsahuje všechny verše v této kapitole. | |
Rezervovat | Kniha Izaiáše |
Hebrejská část Bible | Nevi'im |
Objednávka v hebrejské části | 5 |
Kategorie | Poslední proroci |
Křesťanská biblická část | Starý zákon |
Řád v křesťanské části | 23 |
Izajáš 25 je dvacátý pátý kapitola z Kniha Izaiáše v Hebrejská Bible nebo Starý zákon z křesťan bible. Tato kniha obsahuje proroctví připisovaná prorok Izaiáš, a je jedním z Knihy proroků. Kapitoly 24–27 Izaiáše představují jedno nepřetržité poetické proroctví, někdy nazývané „Izaiášova apokalypsa“.
Text
Původní text byl napsán v Hebrejský jazyk. Tato kapitola je rozdělena na 12 veršů.
Textoví svědci
Některé rané rukopisy obsahující text této kapitoly v hebrejština jsou z Masoretický text tradice, která zahrnuje Codex Cairensis (895), petrohradský kodex proroků (916), Kodex Aleppo (10. století), Codex Leningradensis (1008).[1]
Fragmenty obsahující části této kapitoly byly nalezeny mezi Svitky od Mrtvého moře (3. století před naším letopočtem nebo novější):[2]
- 1QIsaA: kompletní
- 1QIsab: existující: verše 1‑8
- 4QIsaC (4Q57): existující: verše 1‑2, 8‑12
K dispozici je také překlad do Koine Řek známý jako Septuaginta, vyrobený v posledních několika stoletích př. n. l. Existující starověké rukopisy Septuaginta verze obsahuje Codex Vaticanus (B; B; 4. století), Codex Sinaiticus (S; BHK: S; 4. století), Codex Alexandrinus (A; A; 5. století) a Codex Marchalianus (Q; Q; 6. století).[3]
Parashot
The parashah zde uvedené oddíly vycházejí z Kodex Aleppo.[4] Izajáš 25 je součástí Proroctví o Judovi a Izraeli (Izajáš 24–35 ). {P}: otevřeno parashah; {S}: zavřeno parashah.
- {P} 25: 1–5 {P} 25: 6–8 {P} 25: 9–12 {S}
Verš 2
- Město nikdy nebude obnoveno
The Ženevská Bible a Verze King James mít text jako „nikdy nebude vytvořen“.[5]
Americký teolog Albert Barnes píše:
- „Předpokládám, že celý rozsah pasáže vyžaduje, abychom tomu porozuměli Babylon. Interpretace této pasáže však byla velmi různorodá. Grotius to předpokládal Samaří bylo zamýšleno. Calvin že toto slovo je používáno společně a že jsou zamýšlena různá města. Piscator že Řím, sídlo antikrist, bylo zamýšleno. Jerome říká, že Židé obecně tomu Řím rozumím. Aben Ezra a Kimči Rozumět tomu však znamená mnoho měst, která podle nich budou v dobách zničena Gog a Magog.
3. verš
- Město strašných národů
4. verš
- Stín před horkem
Tato myšlenka je trochu rozšířena v Izajáš 32: 2:
- Muž bude jako úkryt před větrem,
- A kryt před bouří
- Jako řeky vody na suchém místě
- Jako stín velké skály v unavené zemi
- Pán je tvůj strážce;
- Pán je tvůj stín po tvé pravé ruce.
- Slunce vás nezasáhne ve dne,
- Ani měsíc v noci.
6. verš
- A na této hoře učiní Pán zástupů všem lidem svátek tučných věcí,
- „Tato hora“ odkazuje Mount Sion,[7] také v Izajáš 2: 2, Izajáš 25:10.[8][9]
- The Verze King James odkazuje na „víno z kalů“, zatímco novější překlady odkazovat na „dobře vyzrálá vína“ (např. Nová revidovaná standardní verze ) nebo „nejlepší víno“ (Dobrý překlad zpráv ). „Lees“ označuje depozita mrtvých droždí nebo zbytkové kvasinky a jiné částice, které se vysráží nebo jsou neseny působením „pokutování ", na dno a káď z víno po kvašení a stárnutí. Některá moderní vína (zejména Chardonnay, Šampaňské a Muscadet ) někdy po určitou dobu stárnou na kalích, což vede k výrazné kvasinkové vůni a chuti.[10]
- „Tučných věcí plných dřeň „: speciální jídlo pro hostinu (jako doplněk k„ rafinovanému vínu na kalech “), například„ připravené Wisdomem v Přísloví 9: 1–6".[9]
Viz také
- Moáb
- Mount Sion
- Příbuzný bible díly: Izajáš 2, Izajáš 24, Izajáš 26, Izajáš 27, Jeremiáš 48, Zjevení 19, Zjevení 21
Reference
- ^ Würthwein 1995, str. 35-37.
- ^ Ulrich 2010, str. 496-497.
- ^ Würthwein 1995, str. 73-74.
- ^ Jak se odráží v Vydání židovské publikační společnosti z roku 1917 v hebrejské Bibli v angličtině.
- ^ BibleGateway.com: Izajáš 25: 2
- ^ Izajáš 25: 6 - Verze King James
- ^ Izajáš 25: 6: Dobrý překlad zpráv
- ^ The New Oxford Annotated Bible with the Apocrypha, Augmented Third Edition, New Revised Standard Version, Indexed. Michael D. Coogan, Marc Brettler, Carol A. Newsom, redaktoři. Vydavatel: Oxford University Press, USA; 2007. str. 1011-1012 Hebrejská Bible. ISBN 978-0195288810
- ^ A b Nelson Study Bible. Thomas Nelson, Inc. 1997. ISBN 9780840715999. 1149-1150.
- ^ Mary Gorman-McAdams, Víno Words: Lees Aging ", 5. listopadu 2012, zpřístupněno 1. října 2017
Bibliografie
- Ulrich, Eugene, ed. (2010). Biblické kumránské svitky: přepisy a textové varianty. Brill.CS1 maint: ref = harv (odkaz)
- Würthwein, Ernst (1995). Text Starého zákona. Přeložil Rhodes, Erroll F. Grand Rapids, MI: Wm. B. Eerdmans. ISBN 0-8028-0788-7. Citováno 26. ledna 2019.CS1 maint: ref = harv (odkaz)