Izajáš 11 - Isaiah 11
Izajáš 11 | |
---|---|
The Velký svitek Izaiáše, nejzachovalejší z biblických svitků nalezených v Kumrán od druhého století př. n. l. obsahuje všechny verše v této kapitole. | |
Rezervovat | Kniha Izaiáše |
Hebrejská část Bible | Nevi'im |
Objednávka v hebrejské části | 5 |
Kategorie | Poslední proroci |
Křesťanská biblická část | Starý zákon |
Řád v křesťanské části | 23 |
Izajáš 11 je jedenáctý kapitola z Kniha Izaiáše v Hebrejská Bible nebo Starý zákon z křesťan bible. Tato kniha obsahuje proroctví přisuzovaná prorok Izaiáš. Tuto kapitolu lze rozdělit na dvě hlavní části, verše 1–9 a verše 11–16, přičemž mezi nimi je verš 10.[1] The Nová mezinárodní verze opravňuje kapitolu "Pobočka od Jesse ".
Text
Původní text byl napsán v Hebrejský jazyk. Tato kapitola je rozdělena na 16 veršů.
Textoví svědci
Některé rané rukopisy obsahující text této kapitoly v hebrejština jsou z Masoretický text, který zahrnuje Codex Cairensis (895), petrohradský kodex proroků (916), Kodex Aleppo (10. století), Codex Leningradensis (1008).[2]
Některé fragmenty obsahující části této kapitoly byly nalezeny mezi Svitky od Mrtvého moře (2. století před naším letopočtem nebo novější):[3]
- 1QIsaA: kompletní
- 4QIsaA (4Q55): existující verše 12-15
- 4QIsab (4Q56): existující verše 7-9
- 4QIsaC (4Q57): existující verše 4-11
- 4QIsal (4Q65): existující verše 14-15
K dispozici je také překlad do Koine Řek známý jako Septuaginta, vyrobený v posledních několika stoletích př. n. l. Existující starověké rukopisy Septuaginta verze obsahuje Codex Vaticanus (B; B; 4. století), Codex Sinaiticus (S; BHK: S; 4. století), Codex Alexandrinus (A; A; 5. století) a Codex Marchalianus (Q; Q; 6. století).[4]
Parashot
The parashah zde uvedené oddíly vycházejí z Kodex Aleppo.[5] Izajáš 11 je součástí Proroctví o Judovi a Izraeli (Izajáš 1–12 ). {P}: otevřeno parashah; {S}: zavřeno parashah.
- {S} 11: 1-9 {S} 11:10 {P} 11: 11-16 [12: 1-6 {S}]
Verše 1–9
Tato část pojednává o nepřerušené kontinuitě mezi domem Davide s přicházejícím mesiášským králem, ačkoli davidská dynastie byla kvůli své hrdosti a zkaženosti „odříznuta jen na pařezu“.[6]
1. verš
- A ze stonku Jesseho vyjde hůl,
- a Pobočka vyroste ze svých kořenů:[7]
Křížový odkaz: Izajáš 11:10
- "Rod" (חטר khoṭır; také v Přísloví 14: 3: nebo „větev“ (צמח tsemach) v Izajáš 4: 2 (větvička, výhonek); tato slova „jsou mesiášský podmínky."[8]
- "Jesse ": otec krále Davida (1. Samuelova 16: 1–20 ).[9] Pojmenování zajišťuje kontinuitu mesiášské linie, ale slouží spíše jako připomínka Davidových skromných začátků a božských voleb, než na královské předstírání a lidskou hrdost (2 Samuel 7 ).[6]
- „Pobočka“ - (נצר nêtser). Větvička, větev, výhonek nebo výhonek; slovo „mesiášských výrazů“.[8] Toto slovo se v hebrejské Bibli vyskytuje čtyřikrát, včetně tohoto verše; další tři jsou Izaiáš 60:21: ‚Budou navždy dědit zemi, větev mé výsadby; ' Izajáš 14:19: ‚Ale ty jsi vyhozen ze svého hrobu jako ohavná ratolest; ' Daniel 11: 7: ‚Ale z větve jejích kořenů se jeden postaví na jeho panství. ' Existuje další slovo vykreslené jako „větev“ (צמח tsemach) v Jeremiáš 23: 5; Jeremiáš 33:15, i když to znamená v podstatě totéž. Slovo „větev“ se také používá k vykreslení několika dalších hebrejských slov, ale zde je toto slovo synonymem slova, které je v předchozí části verše vykresleno jako „prut“ - výhonek nebo větvička z kořene rozpadlého stromu .[10] Slovo „netser“ nebo „netzer“ je název města Nazareth,[11] kterému se snad říkalo kvůli stromům, rostlinám a trávě, které tam rostly. Ježíš Kristus Bydlení v tomto městě naplnilo proroctví, že by měl být nazýván „Nazaretský"; nebo obyvatel Netzer (Matouš 2:23 ). Židé hovoří o jednom Benovi Netzerovi, o kterém říkají, že byl lupič, dobyl města a kraloval nad nimi a stal se vůdcem lupičů;[12] a udělat z něj malý roh Daniel 7: 8,[13] což někteří naznačovali, že je Ježíš;[14] zároveň mlčky uznává, že Ježíš z Nazareta je „Netzer“, o kterém toto proroctví hovoří, ale negativně, že by měl být jako „kořen ze suché půdy“ (Izajáš 53: 2 ) nebo jako „hůl a větev ze suchého kořene“.[15]
- „Roots“: ze zkaženého stromu, kde začíná střílet. Septuaginta činí toto: „A z kořene povstane květ (ἄνθος anthos)“.[10] Verze Chaldee uvádí: „A král bude vycházet ze synů Izaiho, a Mesiáš ze synů jeho synů povstane“, což přesvědčivě ukazuje, že starí Židé to odkazovali na Mesiáše.[10] V Kniha Zjevení je aplikován na Ježíš Kristus (Zjevení 22:16 ).[10]
Verše 3–4
- 3 A jeho potěšení bude v bázni Páně.
- Nebude soudit podle toho, co vidí jeho oči,
- nebo rozhodovat spory podle toho, co slyší jeho uši,
- 4 ale se spravedlností bude soudit chudé,
- a rozhodněte se spravedlivě pro pokorné Země;
- a udeří hůlkou úst do země,
- a dechem svých rtů zabije bezbožníka.[16]
- „A jeho potěšení bude v bázni Páně“ (Anglická standardní verze ): nebo „a učiní ho rychlým porozuměním v bázni Páně“ (Verze King James ), přeloženo z hebrejštiny: והריחו ביראת יהוה, wa-hă-rî-khōw bə-yir-‘aṯ Yah-weh.[17]
6. verš
- "Vlk bude také přebývat u beránka,"
- Leopard si lehne s mladou kozou,
- Tele a mladý lev a výkrm společně;
- A malé dítě je povede.[18]
Tento verš a následující verše až do verše 9 popisují mír v Mesiášově království, který je také popsán v Targum: "ve dnech izraelského Mesiáše se na zemi rozmnoží mír„a odkazoval na časy Mesiáše v různé židovské literatuře, například v Tzerorovi Hammorovi[19] a Maimonides[20] kdy budou Izraelité bezpečně přebývat mezi „ničemníky národů světa“ (srovnatelné s „divokými polními zvířaty“).[15]
- „Malé dítě“: Bohlius to interpretuje s Ježíš Kristus[21] (srov. Izajáš 9: 6 ) zejména podotýká, že je nelze chápat doslovně, jako by ustal zvyk a řád věcí ve světě, nebo že by se věci obnovovaly jako při stvoření, ale v parabolickém a záhadném smyslu; a interpretuje je[15]
Verš 9
- Neublíží ani nezničí na celé mé svaté hoře; země bude plná poznání Pána, protože vody pokrývají moře.[22]
Zpráva v tomto verši se ozývá kapitola 65.[6]
10. verš
- "A v ten den bude kořen Jesseho,"
- Kdo bude stát jako prapor lidem;
- Pohané ho budou hledat,
- A Jeho místo odpočinku bude slavné. “[23]
- Křížový odkaz: (a) Izajáš 11: 1
b) Izajáš 2: 3; Izajáš 43: 6; Izajáš 49:22; Izajáš 60: 3; Izajáš 66:12 - Citováno uživatelem Apoštol Pavel v Římanům 15:12
- „Root of Jesse“: výhonek, výhonek nebo potomek rodiny Jesse (srov. Izajáš 5: 1 ).[10] Tento konkrétní „kořen“ (hebrejsky: שׁרשׁ, břeh) je stále naživu, když je strom mrtvý, že může vyslat výstřel nebo výhonek; platí tedy pro toho, kdo by měl vyjít ze starověké a rozpadlé rodiny Jesseho (srov. Izajáš 53: 2 ).[10] v Zjevení 5: 5, Mesiáš je nazýván „kořenem“ Davida a dále Zjevení 22:16 „kořen a Davidovo potomstvo“.[10]
Verše 11–16
Tato část obsahuje eschatologické proroctví (počínaje „v ten den“) o obnovení zbytků Izraele, kteří byli rozptýleni až na konec země.[24]
Viz také
- Příbuzný bible díly: Izajáš 4, Izajáš 6, Izajáš 9, Izajáš 53, Jeremiáš 23, Zachariáš 3, Zachariáš 6, Matouš 2, Římanům 5, Římanům 15, Zjevení 5, Zjevení 22
Reference
- ^ Děti 2001, str. 99.
- ^ Würthwein 1995, str. 35-37.
- ^ Ulrich 2010, str. 353-354.
- ^ Würthwein 1995, str. 73-74.
- ^ Jak se odráží v Vydání židovské publikační společnosti z roku 1917 v hebrejské Bibli v angličtině.
- ^ A b C Děti 2001, str. 102.
- ^ Izajáš 11: 1 KJV
- ^ A b Nelson Study Bible. Thomas Nelson, Inc. 1997. ISBN 9780840715999. str. 1111-1114.
- ^ Coogan 2007, str. 994–996 Hebrejská Bible.
- ^ A b C d E F G Barnes, Albert. Poznámky k Bibli - Izajáš 11. James Murphy (ed). London: Blackie & Son, 1884.
- ^ David de Pomis Lexic. p. 141.
- ^ T. Bab. Cetubot, fol. 51. 2. & Gloss. v ib.
- ^ Bereshit Rabba, sekta. 76. fol. 67. 2.
- ^ Abarbinel v Danielovi 7.8. fol. 44. 1.
- ^ A b C Gill, John. Expozice celé Bible. Izajáš 11. Zpřístupněno 24. dubna 2019.
- ^ Izajáš 11: 3–4 ESV
- ^ Analýza hebrejského textu: Izajáš 11: 3. Biblehub
- ^ Izajáš 11: 6 NKJV
- ^ Tzeror Hammor, fol. 25. 3. Baal Hatturim v Deuteronomiu 11. 25.
- ^ Maimonides, Hilchot Melachim, C. 12. sekta 1. & Moreh Nevochim, odstavec 3. c. 11. str. 354.
- ^ Bohlius, Komentář. Bibl. Rab. v Tezaur. Dissert. Filolog. odst. 1. str. 752. apud Žábry. Izajáš 11
- ^ Izajáš 11: 9 KJV
- ^ Izajáš 11:10
- ^ Děti 2001, str. 104.
Zdroje
- Childs, Brevard S. (2001). Izaiáš. Knihovna Starého zákona. Westminster John Knox Press. ISBN 9780664221430.CS1 maint: ref = harv (odkaz)
- Coogan, Michael David (2007). Coogan, Michael David; Brettler, Marc Zvi; Newsom, Carol Ann; Perkins, Pheme (eds.). The New Oxford Annotated Bible with the Apocryphal / Deuterocanonical Books: New Revised Standard Version, Issue 48 (Augmented 3rd ed.). Oxford University Press. ISBN 9780195288810.CS1 maint: ref = harv (odkaz)
- Ulrich, Eugene, ed. (2010). Biblické kumránské svitky: přepisy a textové varianty. Brill.CS1 maint: ref = harv (odkaz)
- Würthwein, Ernst (1995). Text Starého zákona. Přeložil Rhodes, Erroll F. Grand Rapids, MI: Wm. B. Eerdmans. ISBN 0-8028-0788-7. Citováno 26. ledna 2019.CS1 maint: ref = harv (odkaz)