Izajáš 7 - Isaiah 7
Izajáš 7 | |
---|---|
The Velký svitek Izaiáše, nejzachovalejší z biblických svitků nalezených v Kumrán od druhého století př. n. l. obsahuje všechny verše v této kapitole. | |
Rezervovat | Kniha Izaiáše |
Hebrejská část Bible | Nevi'im |
Objednávka v hebrejské části | 5 |
Kategorie | Poslední proroci |
Křesťanská biblická část | Starý zákon |
Řád v křesťanské části | 23 |
Izajáš 7 je sedmý kapitola z Kniha Izaiáše v Hebrejská Bible nebo Starý zákon z křesťan bible. Tato kniha obsahuje proroctví připisovaná prorok Izaiáš a je jedním z Knihy proroků.
Text
Původní text byl napsán v Hebrejský jazyk. Tato kapitola je rozdělena na 25 veršů.
Textoví svědci
Některé rané rukopisy obsahující text této kapitoly v hebrejština jsou z Masoretický text tradice, která zahrnuje Codex Cairensis (895), petrohradský kodex proroků (916), Kodex Aleppo (10. století), Codex Leningradensis (1008).[1]
Fragmenty obsahující části této kapitoly byly nalezeny mezi Svitky od Mrtvého moře (3. století před naším letopočtem nebo novější):
- 1QIsaA: kompletní
- 1QIsab: existující: verše 14‑16, 20‑25
- 4QIsaF (4Q60): dochované: verše 16–18, 23‑25
- 4QIsah (4Q62): dochované: verše 14–15
- 4QIsal (4Q65): existující: verše 17–20
K dispozici je také překlad do Koine Řek známý jako Septuaginta, vyrobený v posledních několika stoletích př. n. l. Existující starověké rukopisy Septuaginta verze obsahuje Codex Vaticanus (B; B; 4. století), Codex Sinaiticus (S; BHK: S; 4. století), Codex Alexandrinus (A; A; 5. století) a Codex Marchalianus (Q; Q; 6. století).[2]
Parashot
The parashah zde uvedené oddíly vycházejí z Kodex Aleppo.[3] Izajáš 7 je součástí Proroctví o Judovi a Izraeli (Izajáš 1-12 ). {P}: otevřeno parashah; {S}: zavřeno parashah.
- {P} 7: 1-2 {S} 7: 3-6 {P} 7: 7-9 {P} 7: 10-17 {P} 7: 18-20 {P} 7: 21-22 {S } 7: 23-25 {P}
1. verš
- Nyní se to stalo za dnů Achaz syn Jotham, syn Uzzijáš, judský král, že Rezin, král Sýrie a Pekah syn Remaliah, král izraelský, šel nahoru Jeruzalém vést válku proti ní, ale nemohl proti ní zvítězit.[4]
Křížový odkaz: 2. Královská 16: 5; Matouš 1: 9
Účelem války bylo uvést Judu do anti-Asyrský koalice.[5]
3. verš
- ‚I řekl Hospodin Izaiášovi:
- "Teď jdi za Achazem, ty a tvůj syn Shear-Jashub,
- na konci akvaduktu z horního bazénu, na dálnici do Fullerova pole,[6]
- "Shear-Jashub „: doslovně znamená„ zbytek se vrátí “(Izajáš 6:13; porovnat Izajáš 7:14; Izajáš 8: 3 ) slouží „jako dobré znamení pro Achaz."[7]
Podle New Oxford Annotated Bible je „horním jezírkem“ „nádrž jižně od Gihonského pramene“ (Izajáš 36: 2).[7] Je nepravděpodobné, že by to byl běžný bod setkání: Dobrý překlad zpráv nazývá oblast „silnicí, kde pracují výrobci oděvů“;[8] Ahaz tam možná šel provést technickou kontrolu, aby se ujistil, že voda dodává Jeruzalém byli v bezpečí, nebo že by nebyli přístupní invazním silám.[9]
Izaiáš mluví Boží slovo k Achazovi; zjevně je to „přijato v tichosti, každopádně bez potvrzení“.[9]
Místo setkání by bylo svědkem další konfrontace mezi Rabshakeh, posel Sennacherib, asyrský král, s úředníky Ezechiáš, syn Achazův (Izajáš 36: 2 ), což představuje kontrast chování mezi Achazem a Ezechiášem.[10]
Verš 12
- Achaz řekl: „Nebudu žádat o znamení, ani nebudu zkoušet Pána!“[11]
Achaz, který není ochoten se zavázat k víře v Boha, kterou Izaiáš požadoval, používá edikt 5. Mojžíšova 6:16, Nezkoušejte Hospodina, svého Boha (Nová mezinárodní verze ) jako omluvu, „pod záminkou úcty“.[12]
Verš 14
Hebrejština Masoretický text (10. století) a Izajášův svitek (2. století před naším letopočtem): (číst zprava doleva)
- לָכֵן יִתֵּן אֲדֹנָי הוּא לָכֶם אוֹת הִנֵּה הָעַלְמָה הָרָה וְיֹלֶדֶת בֵּן וְקָרָאת שְׁמוֹ עִמָּנוּאֵל
Přepis
- "lā · ḵên yitên ‘ă · ḏō · nāy hū lā · ḵem o · wt: hinneh hā ·‚ al · māh hā · rāh wə · yō · le · ḏeṯ bên, wə · qā · rāṯ shem-o imanuel"
Tento verš je citován v Matouš 1:23.
Verš 15
- Máslo a med bude jíst, aby věděl, že má odmítnout zlo a vybrat si dobré.[14]
- "Máslo" (hebrejština: חמאה, chem'âh): lze vykreslit jako „husté a sražené mléko“.[15]
18. verš
- A stane se toho dne, že zasyče Hospodin na mouchu, která je v nejzazší části egyptských řek, a na včelu, která je v asyrské zemi.[16]
The Kazatelna Komentář navrhuje, aby „volba výrazů„ včela “a„ létat “, která bude reprezentovat hostitele Asýrie a Egypt, není bez významu. Egyptské armády byly roje, spěšně vybírané a velmi nedokonale disciplinované. Asyřané byla těla vycvičených vojáků zvyklých na válku a téměř stejně dobře disciplinovaných jako Římané."[9]
Viz také
- Achaz, judský král
- Křesťanská mesiášská proroctví
- Immanuel
- Jotham, judský král
- Židovský mesianismus
- Mesiášská proroctví o Ježíši
- Starozákonní mesiášská proroctví citovaná v Novém zákoně
- Pekah, král izraelský
- Pool of Bethesda
- Rezin, král Aram
- Uzzijáš, judský král
- Příbuzný bible díly: 2 Kings 16, 2 Královská 18, Izajáš 36, Matouš 1, Jan 5
Reference
- ^ Würthwein 1995, str. 35-37.
- ^ Würthwein 1995, str. 73-74.
- ^ Jak se odráží v Vydání židovské publikační společnosti z roku 1917 v hebrejské Bibli v angličtině.
- ^ Izajáš 7: 1 NKJV
- ^ Poznámka pod čarou Jeruzalémská Bible ve 2 Kings 16: 5
- ^ Izajáš 7: 3 NKJV
- ^ A b The New Oxford Annotated Bible with the Apocrypha, Augmented Third Edition, New Revised Standard Version, Indexed. Michael D. Coogan, Marc Brettler, Carol A. Newsom, redaktoři. Vydavatel: Oxford University Press, USA; 2007. str. 987-989 Hebrejská bible. ISBN 978-0195288810
- ^ Izajáš 7: 3: Dobrý překlad zpráv
- ^ A b C Kazatelna Komentář k Izajášovi 7, zpřístupněno 14. března 2018
- ^ Coggins 2007, str. 463.
- ^ Izajáš 7:12
- ^ Skinner, J. (1897-98),Cambridge Bible pro školy a vysoké školy na Isaiah 7, přístup 1. prosince 2019
- ^ Izajáš 7:14 KJV
- ^ Izajáš 7:15 KJV
- ^ Barnes, Albert. Poznámky k Bibli - Izajáš 7. James Murphy (ed). London: Blackie & Son, 1884.
- ^ Izajáš 7:18 KJV
Zdroje
- Coggins, R. (2007). „22. Izaiáš“. v Barton, John; Muddiman, Johne (eds.). Oxfordský biblický komentář (první (brožovaná) ed.). Oxford University Press. 433–486. ISBN 978-0199277186. Citováno 6. února 2019.CS1 maint: ref = harv (odkaz)
- Würthwein, Ernst (1995). Text Starého zákona. Přeložil Rhodes, Erroll F. Grand Rapids, MI: Wm. B. Eerdmans. ISBN 0-8028-0788-7. Citováno 26. ledna 2019.CS1 maint: ref = harv (odkaz)