Izajáš 9 - Isaiah 9
Izajáš 9 | |
---|---|
The Velký svitek Izaiáše, nejzachovalejší z biblických svitků nalezených v Kumrán od druhého století př. n. l. obsahuje všechny verše v této kapitole. | |
Rezervovat | Kniha Izaiáše |
Hebrejská část Bible | Nevi'im |
Objednávka v hebrejské části | 5 |
Kategorie | Poslední proroci |
Křesťanská biblická část | Starý zákon |
Řád v křesťanské části | 23 |
Izajáš 9 je devátý kapitola z Kniha Izaiáše v Hebrejská Bible nebo Starý zákon z křesťan bible. Tato kniha obsahuje proroctví přisuzovaná prorokovi Izaiáš, a je jedním z Knihy proroků.
Text
Původní text byl napsán v Hebrejský jazyk. Tato kapitola je rozdělena na 21 veršů.
Textoví svědci
Některé rané rukopisy obsahující text této kapitoly v hebrejština jsou z Masoretický text tradice, která zahrnuje Codex Cairensis (895), petrohradský kodex proroků (916), Kodex Aleppo (10. století), Codex Leningradensis (1008).[1]
Fragmenty obsahující části této kapitoly byly nalezeny mezi Svitky od Mrtvého moře (3. století před naším letopočtem nebo novější):[2]
- 1QIsaA: kompletní
- 4QIsab (4Q56): existující: verše 10‑11
- 4QIsaC (4Q57): existující: verše 3–12
- 4QIsaE (4Q59): existující: verše 17–20
K dispozici je také překlad do Koine Řek známý jako Septuaginta, vyrobený v posledních několika stoletích př. n. l. Existující starověké rukopisy Septuaginta verze obsahuje Codex Vaticanus (B; B; 4. století), Codex Sinaiticus (S; BHK: S; 4. století), Codex Alexandrinus (A; A; 5. století) a Codex Marchalianus (Q; Q; 6. století).[3]
Parashot
The parashah zde uvedené oddíly vycházejí z Kodex Aleppo.[4] Izajáš 9 je součástí Proroctví o Judovi a Izraeli (Izajáš 1-12 ). {P}: otevřeno parashah; {S}: zavřeno parashah.
- [{S} 8: 19-23] 9: 1-6 {P} 9: 7-12 {S} 9: 13-20 {S}
1. verš
- Ponurost však nebude na ní, která je zoufalá,
- Jako když si ho lehce vážil
- Země Zabulon a země Neftalí,
- A poté ji silněji utlačoval,
- Cestou k moři, za Jordán,
- V Galileji pohanů.[5]
- Křížový odkaz: Matouš 4:13 -15
The Matoušovo evangelium kapitola 4 cituje tento a další verš jako splnění Mesiášská proroctví o Ježíši. V řečtině „cestou k moři“ (nebo „směrem k moři“) odkazuje na konkrétní cestu a Jones se domnívá, že by to mělo být přesněji vykládáno jako „na cestě k moři“.[6] U Izaiáše je tento verš v části popisující Asyrský invaze do severního Izraele, tedy „směrem k moři, za Jordán“ odkazuje na geografii z pohledu asyrských útočníků. Pro ně by oblast Zabulun a Neftalí byla přes Jordan River na cestě k Středomoří.[7]
Verš 2
- Lidé, kteří kráčeli ve tmě
- Viděli velké světlo;
- Ti, kteří přebývali v zemi stínu smrti,
- Na ně zářilo světlo.[8]
Křížový odkaz: Matouš 4:16
6. verš
- Nebo se nám narodilo Dítě,
- Nám je dán Syn;
- A vláda bude na Jeho rameni.
- A jeho jméno se bude jmenovat
- Báječné,
- Poradce,
- Mocný Bože,
- Věčný otče,
- Prince of Peace.[9]
- "Báječný poradce": Izajáš 5:19; Izajáš 25: 1.[10]
- „Mocný bůh“: Izajáš 10:21.[10]
- „Věčný otec“: The New Oxford Annotated Bible interpretuje to „Bůh jako věčný stvořitel“ Izajáš 40:28.[10]
- „Prince of Peace“: Podle New Oxford Annotated Bible je to „mesiášský titul v judaismu a raném křesťanství“.[10]
Křesťanský výklad
V křesťanském výkladu, částečně založený na blízkosti citátu Izajáš 9: 2 nalezen v Matouš 4,[11] název je považován za odkazující na Ježíšovo a mesiášské proroctví. Celý verš „Neboť se nám narodilo dítě, je nám dán syn; a vláda bude na jeho rameni; a jeho jméno bude nazváno Báječný, rádce, mocný Bůh, věčný otec, princ pokoje . “ je citován v libretu Händelova Mesiáš.
Verš 7
- Zvýšení Jeho vlády a míru
- Nebude konce,
- Na trůn Davidův a nad Jeho královstvím,
- Nařídit to a nastolit soudem a spravedlností
- Od té doby, dokonce navždy.
- Horlivost Pána zástupů to provede. (NKJV)[12]
Křížový odkaz: Jeremiáš 23: 5
Verš 12
- K tomu všemu se jeho hněv neodvrátil,
- Ale Jeho ruka je stále natažená.[13]
Tento refrén se poprvé objevil znovu v Izajáš 5:25 a objeví se znovu v 9:17, 9:21 a 10:4.
Verš 14
- Proto Pán odřízne od Izraele hlavu a ocas,
- větev a spěch, za jeden den.[14]
Křížový odkaz: Izajáš 19:15
Verš 15
- Starší a čestný, on je hlava;
- Prorok, který učí lži, je ocasem.[15]
16. verš
- Protože vůdci tohoto lidu způsobují, že se mýlí,
- A ti, kteří jsou jimi vedeni, jsou zničeni.[16]
Viz také
- Galilee
- Židovský mesianismus
- Mesiášská proroctví o Ježíši
- Příbuzný bible díly: Izajáš 7, Izajáš 8, Izajáš 19, Jeremiáš 23, Matouš 4
Poznámky a odkazy
- ^ Würthwein 1995, str. 35-37.
- ^ Ulrich 2010, str. 347-349.
- ^ Würthwein 1995, str. 73-74.
- ^ Jak je implementováno v Vydání židovské publikační společnosti z roku 1917 v hebrejské Bibli v angličtině.
- ^ Izajáš 9: 1 NKJV
- ^ Jones, Alexander. Evangelium podle svatého Matouše. London: Geoffrey Chapman, 1965.
- ^ Keener, Craig S. Komentář k Matoušově evangeliu. Wm. B. Eerdmans Publishing, 1999. str. 147
- ^ Izajáš 9: 2 NKJV
- ^ Izajáš 9: 6
- ^ A b C d The New Oxford Annotated Bible with the Apocrypha, Augmented Third Edition, New Revised Standard Version, Indexed. Michael D. Coogan, Marc Brettler, Carol A. Newsom, redaktoři. Vydavatel: Oxford University Press, USA; 2007. str. 990–992 Hebrejská Bible. ISBN 978-0195288810
- ^ R. T. Francie Matoušovo evangelium, 2007 s. 142 „Zdůrazňuje také souvislost mezi jeho galileovským umístěním a úsvitem světla, což je v kontextu Izaiáše předehrou velkého mesiášského proroctví dítěte„ narozeného nám “, kterému se říká„ úžasný rádce, .. “
- ^ Izajáš 9: 7
- ^ Izajáš 9:12
- ^ Izajáš 9:14
- ^ Izajáš 9:15
- ^ Izajáš 9:16
Bibliografie
- Ulrich, Eugene, ed. (2010). Biblické kumránské svitky: přepisy a textové varianty. Brill.CS1 maint: ref = harv (odkaz)
- Würthwein, Ernst (1995). Text Starého zákona. Přeložil Rhodes, Erroll F. Grand Rapids, MI: Wm. B. Eerdmans. ISBN 0-8028-0788-7. Citováno 26. ledna 2019.CS1 maint: ref = harv (odkaz)