Izajáš 19 - Isaiah 19

Izajáš 19
Great Isaiah Scroll.jpg
The Velký svitek Izaiáše, nejzachovalejší z biblických svitků nalezených v Kumrán od druhého století př. n. l. obsahuje všechny verše v této kapitole.
RezervovatKniha Izaiáše
Hebrejská část BibleNevi'im
Objednávka v hebrejské části5
KategoriePoslední proroci
Křesťanská biblická částStarý zákon
Řád v křesťanské části23

Izajáš 19 je devatenáctý kapitola z Kniha Izaiáše v Hebrejská Bible nebo Starý zákon z křesťan bible. Tato kniha obsahuje proroctví přisuzovaná prorokovi Izaiáš, a je součástí Kniha proroků. Tato kapitola se zaměřuje na Egypt.

Text

Původní text byl napsán v Hebrejský jazyk. Tato kapitola je rozdělena na 25 veršů.

Textoví svědci

Některé rané rukopisy obsahující text této kapitoly v hebrejština jsou z Masoretický text tradice, která zahrnuje Codex Cairensis (895), petrohradský kodex proroků (916), Kodex Aleppo (10. století), Codex Leningradensis (1008).[1]

Fragmenty obsahující části této kapitoly byly nalezeny mezi Svitky od Mrtvého moře (3. století před naším letopočtem nebo novější):[2]

  • 1QIsaA: kompletní
  • 1QIsab: existující: verše 1, 7‑17, 20‑25
  • 4QIsaA (4Q55): existující: verše 9–14
  • 4QIsab (4Q56): dokončeno

K dispozici je také překlad do Koine Řek známý jako Septuaginta, vyrobený v posledních několika stoletích př. n. l. Existující starověké rukopisy Septuaginta verze obsahuje Codex Vaticanus (B; B; 4. století), Codex Sinaiticus (S; BHK: S; 4. století), Codex Alexandrinus (A; A; 5. století) a Codex Marchalianus (Q; Q; 6. století).[3]

Parashot

The parashah zde uvedené oddíly vycházejí z Kodex Aleppo.[4] Izajáš 19 je součástí Proroctví o národech (Izajáš 13–23 ). {P}: otevřeno parashah; {S}: zavřeno parashah.

{S} 19: 1–17 {S} 19:18 {S} 19: 19–22 {S} 19:23 {S} 19: 24–25 {S}

Struktura

Německý teolog Franz Delitzsch pozdravy Izajáš 19: 16--17 jako spojovací článek mezi dvěma kontrastními obrazy budoucnosti Egypta: vyhlídka na soud v Izajáš 19: 1--15 a vyhlídky vzdálených na obrácení a prosperitu v Izajáš 19: 18--25.[5]

13. verš

Knížata Noph jsou podvedeni.

Noph (nebo Moph) byl hebrejský název pro město Memphis.

Verš 15

Ani pro Egypt nebude práce,
což může udělat hlava nebo ocas, větev nebo spěch.[6]
„Starší a čestný, on je hlava;
Prorok, který učí lži, je ocasem. “[7]

18. verš

V ten den bude pět měst v egyptské zemi mluvit jazykem Kanaán a přísahám na Pána zástupů: jeden se bude jmenovat Město zkázy.[8]

Některé hebrejské rukopisy, arabský text, svitky od Mrtvého moře, Targum, a Vulgate odkazovat na slunce, zatímco Septuaginta čte Asedek (doslova Spravedlnost). Název "Město slunce" se používá v Revidovaná standardní verze a Nová mezinárodní verze. John Wycliffe používal řecké jméno Heliopolis.[9]

Viz také

Reference

Bibliografie

  • Ulrich, Eugene, ed. (2010). Biblické kumránské svitky: přepisy a textové varianty. Brill.CS1 maint: ref = harv (odkaz)
  • Würthwein, Ernst (1995). Text Starého zákona. Přeložil Rhodes, Erroll F. Grand Rapids, MI: Wm. B. Eerdmans. ISBN  0-8028-0788-7. Citováno 26. ledna 2019.CS1 maint: ref = harv (odkaz)

externí odkazy

židovský

křesťan