Izajáš 12 - Isaiah 12

Izajáš 12
Great Isaiah Scroll.jpg
The Velký svitek Izaiáše, nejzachovalejší z biblických svitků nalezených v Kumrán od druhého století př. n. l. obsahuje všechny verše v této kapitole.
RezervovatKniha Izaiáše
Hebrejská část BibleNevi'im
Objednávka v hebrejské části5
KategoriePoslední proroci
Křesťanská biblická částStarý zákon
Řád v křesťanské části23

Izajáš 12 je dvanáctý kapitola z Kniha Izaiáše v Hebrejská Bible nebo Starý zákon z křesťan bible. Tato kniha obsahuje proroctví přisuzovaná prorokovi Izaiáš, a je součástí Kniha proroků.[1] The Cambridge Bible pro školy a vysoké školy popisuje tuto kapitolu jako „lyrický epilog k prvnímu velkému rozdělení knihy (kapitoly 1–12)“.[2]

Text

Původní text byl napsán v Hebrejský jazyk. Tato kapitola je rozdělena na 6 veršů a skládá se ze dvou krátkých chválospevů.[2]

  • Protestantský teolog Heinrich Ewald tvrdil, že tyto písně obsahují jen málo výrazného jazyka používaného jinde u Izaiáše, a byl pravděpodobně pozdějším doplňkem knihy.[2]

Textoví svědci

Některé rané rukopisy obsahující text této kapitoly v hebrejština jsou z Masoretický text tradice, která zahrnuje Codex Cairensis (895), petrohradský kodex proroků (916), Kodex Aleppo (10. století), Codex Leningradensis (1008).[3]

Fragmenty obsahující části této kapitoly byly nalezeny mezi Svitky od Mrtvého moře (3. století před naším letopočtem nebo novější):

  • 1QIsaA: kompletní
  • 1QIsab: existující: verše 3‑4, 6
  • 4QIsaA (4Q55): existující: verše 4‑6
  • 4QIsab (4Q56): existující: verše 2
  • 4QIsaC (4Q57): existující: verše 1
  • 4QIsal (4Q65): existující: verše 1–4, 6

K dispozici je také překlad do Koine Řek známý jako Septuaginta, vyrobený v posledních několika stoletích př. n. l. Existující starověké rukopisy Septuaginta verze obsahuje Codex Vaticanus (B; B; 4. století), Codex Sinaiticus (S; BHK: S; 4. století), Codex Alexandrinus (A; A; 5. století) a Codex Marchalianus (Q; Q; 6. století).[4]

Parashot

The parashah zde uvedené oddíly vycházejí z Kodex Aleppo.[5] Izajáš 12 je součástí Proroctví o Judovi a Izraeli (Izajáš 1 –12). {P}: otevřeno parashah; {S}: zavřeno parashah.

[{P} 11: 11–16] 12: 1–6 {S}

Verš 2

Hle, Bůh je moje spása,
Budu věřit a nebát se;
„Neboť Hospodin, Hospodin, je má síla a píseň;
Také se stal mou spásou. “[6]

hebrejština (Masoretický text)

הנה אל ישועתי אבטח ולא אפחד כי־עזי וזמרת יה יהוה ויהי־לי לישועה׃

Přepis:

ahoj · neh EL ye · shu · 'a· Ti eb · takh we · lo eph · khad
ki-a · zi we · zim · rat YAH YHWH způsobem · ahoj-li li · shu · 'ah.
  • „Yah, Lord“ (יה יהוה, Y (a) H Y (e) H (o) W (a) H) opakování Božího svatého jména zdůrazňuje, že spása Izraele nepochází od jiných národů, ale pouze od Boha, který vždy zachovává smlouva s izraelským lidem.[7]

Viz také

Reference

  1. ^ Theodore Hiebert a kol. 1996. The New Interpreter's Bible: Volume VI. Nashville: Abingdon.
  2. ^ A b C Cambridge Bible pro školy a vysoké školy dne Izajáše 12, zpřístupněno 23. března 2018
  3. ^ Würthwein 1995, str. 35-37.
  4. ^ Würthwein 1995, str. 73-74.
  5. ^ Jak je implementováno v Vydání židovské publikační společnosti z roku 1917 v hebrejské Bibli v angličtině.
  6. ^ Izajáš 12: 2
  7. ^ Nelson Study Bible. Thomas Nelson, Inc. 1997

Bibliografie

  • Würthwein, Ernst (1995). Text Starého zákona. Přeložil Rhodes, Erroll F. Grand Rapids, MI: Wm. B. Eerdmans. ISBN  0-8028-0788-7. Citováno 26. ledna 2019.CS1 maint: ref = harv (odkaz)

externí odkazy

židovský

křesťan